This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository xfce/xfce4-session.
commit 68ed13e022d00d8d4c628e9a6d2358049cf11082 Author: Zmicer Turok <nashtlum...@gmail.com> Date: Thu Feb 27 18:30:54 2020 +0100 I18n: Update translation be (100%). 162 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/be.po | 149 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 71 insertions(+), 78 deletions(-) diff --git a/po/be.po b/po/be.po index ba23719..013e28f 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-01 00:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-01 06:18+0000\n" -"Last-Translator: Xfce Bot <transi...@xfce.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-14 06:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-27 13:57+0000\n" +"Last-Translator: Zmicer Turok <nashtlum...@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/be/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Ахоўнік экрана" #: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2 msgid "Launch screensaver and locker program" -msgstr "Запускаць ахоўнік экрана і блакавальнік" +msgstr "Запускаць ахоўнік экрана і праграму блакавання экрана" #: ../settings/main.c:99 msgid "Settings manager socket" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Інфармацыя пра версію" #: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:333 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." -msgstr "Увядзіце \"%s --help\" для дапамогі." +msgstr "Увядзіце \"%s --help\", каб праглядзець даведку." #: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:343 #: ../xfce4-session-logout/main.c:146 @@ -123,13 +123,13 @@ msgstr "Ачысціць сеансы" #: ../settings/session-editor.c:199 msgid "Are you sure you want to empty the session cache?" -msgstr "Сапраўды хочаце ачысціць кэш сеансу?" +msgstr "Сапраўды хочаце ачысціць кэш сеанса?" #: ../settings/session-editor.c:200 msgid "" "The saved states of your applications will not be restored during your next " "login." -msgstr "Захаваны стан вашых праграм не будзе адноўлены падчас наступнага ўваходу ў сістэму." +msgstr "Стан вашых праграм не адновіцца падчас наступнага ўваходу ў сістэму." #: ../settings/session-editor.c:201 ../settings/session-editor.c:288 #: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:682 @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Завяршэнне працэсу" msgid "" "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in " "your next session." -msgstr "Праграма страціць усе незахаваныя даныя і не будзе запушчаная ў вашым наступным сеансе." +msgstr "У праграмы страцяцца ўсе незахаваныя даныя, яна не запусціцца ў вашым наступным сеансе." #: ../settings/session-editor.c:289 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19 msgid "_Quit Program" @@ -171,25 +171,25 @@ msgstr "Вы_йсці з праграмы" #: ../settings/session-editor.c:311 msgid "Unable to terminate program." -msgstr "Немагчыма завяршыць праграму." +msgstr "Немагчыма закрыць праграму." -#: ../settings/session-editor.c:533 +#: ../settings/session-editor.c:536 msgid "(Unknown program)" msgstr "(Невядомая праграма)" -#: ../settings/session-editor.c:763 +#: ../settings/session-editor.c:768 msgid "Priority" msgstr "Прыярытэт" -#: ../settings/session-editor.c:771 +#: ../settings/session-editor.c:776 msgid "PID" msgstr "PID" -#: ../settings/session-editor.c:777 ../settings/xfae-window.c:198 +#: ../settings/session-editor.c:782 ../settings/xfae-window.c:172 msgid "Program" msgstr "Праграма" -#: ../settings/session-editor.c:802 +#: ../settings/session-editor.c:807 msgid "Restart Style" msgstr "Стыль перазапуску" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Стыль перазапуску" msgid "_OK" msgstr "До_бра" -#: ../settings/xfae-dialog.c:82 +#: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:220 msgid "Add application" msgstr "Дадаць праграму" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Скасаваць" msgid "OK" msgstr "Добра" -#: ../settings/xfae-dialog.c:260 +#: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:242 msgid "Edit application" msgstr "Рэдагаваць праграму" @@ -293,50 +293,43 @@ msgstr "Не атрымалася адкрыць %s для чытання" #: ../settings/xfae-window.c:98 msgid "Failed to set run hook" -msgstr "Не атрымалася прызначыць апрацоўшчык" +msgstr "Не атрымалася прызначыць апрацоўшчыка" -#: ../settings/xfae-window.c:139 -msgid "" -"List of applications that will be started automatically on specific events like login, logout, shutdown, etc.\n" -"On login additionally all applications that were saved on your last logout will be started.\n" -"Cursive applications belong to another desktop environment, but you can still enable them if you want." -msgstr "Спіс праграм, што будуць аўтаматычна запускацца пры пэўных падзеях кшталту ўваходу ў сістэму, выхаду з сістэмы, выключэння і г.д.\nПадчас уваходу ў сістэму дадаткова запусцяцца ўсе праграмы, што былі захаваныя падчас апошняга выхаду з сістэмы.\nПраграмы, напісаныя курсівам, належаць іншым працоўным асяроддзям, але вы таксама можаце іх уключыць." - -#: ../settings/xfae-window.c:219 +#: ../settings/xfae-window.c:193 msgid "Trigger" msgstr "Трыгер" -#: ../settings/xfae-window.c:243 ../settings/xfae-window.c:329 +#: ../settings/xfae-window.c:229 +msgid "Remove application" +msgstr "Выдаліць праграму" + +#: ../settings/xfae-window.c:306 msgid "Add" msgstr "Дадаць" -#: ../settings/xfae-window.c:251 ../settings/xfae-window.c:335 +#: ../settings/xfae-window.c:312 msgid "Remove" msgstr "Выдаліць" -#: ../settings/xfae-window.c:263 -msgid "Edit" -msgstr "Рэдагаваць" - -#: ../settings/xfae-window.c:389 +#: ../settings/xfae-window.c:366 #, c-format msgid "Failed adding \"%s\"" msgstr "Не атрымалася дадаць \"%s\"" -#: ../settings/xfae-window.c:420 ../settings/xfae-window.c:434 +#: ../settings/xfae-window.c:397 ../settings/xfae-window.c:411 msgid "Failed to remove item" -msgstr "Немагчыма выдаліць файл" +msgstr "Не атрымалася выдаліць файл" -#: ../settings/xfae-window.c:463 +#: ../settings/xfae-window.c:440 msgid "Failed to edit item" msgstr "Не атрымалася адрэдагаваць элемент" -#: ../settings/xfae-window.c:483 +#: ../settings/xfae-window.c:460 #, c-format msgid "Failed to edit item \"%s\"" msgstr "Не атрымалася адрэдагаваць элемент \"%s\"" -#: ../settings/xfae-window.c:511 +#: ../settings/xfae-window.c:488 msgid "Failed to toggle item" msgstr "Не атрымалася пераключыць элемент" @@ -350,13 +343,13 @@ msgstr "Вывесці інфармацыю пра версію і выйсці" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147 msgid "Session Manager" -msgstr "Кіраўнік сеансу" +msgstr "Кіраўнік сеанса" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168 msgid "" "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the " "session name to restore it." -msgstr "Абярыце сеанс, які вы жадаеце аднавіць. Вы можаце проста пстрыкнуць двойчы па назве сеансу, каб аднавіць яго." +msgstr "Абярыце сеанс, які вы жадаеце аднавіць. Вы можаце пстрыкнуць двойчы па назве сеанса, каб аднавіць яго." #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184 msgid "Create a new session." @@ -374,7 +367,7 @@ msgstr "Выйсці" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen." -msgstr "Скасаванне ўваходу прывядзе да вяртання да экрану ўваходу ў сістэму." +msgstr "Скасаванне ўваходу прывядзе да вяртання да экрана ўваходу ў сістэму." #. "Start" button #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211 @@ -396,7 +389,7 @@ msgid "" "This will prevent Xfce from operating correctly.\n" "It may be possible to correct the problem by adding\n" "%s to the file /etc/hosts on your system." -msgstr "Немагчыма адшукаць інтэрнэт-адрас для %s.\nГэта перашкаджае Xfce правільна працаваць.\nМагчыма, каб выправіць праблему, дадайце\n%s у файл /etc/hosts вашай сістэмы." +msgstr "Немагчыма адшукаць сеціўны адрас для %s.\nГэта перашкаджае Xfce правільна працаваць.\nМагчыма, праблема вырашыцца, калі дадаць\n%s у файл /etc/hosts вашай сістэмы." #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159 msgid "Continue anyway" @@ -413,28 +406,28 @@ msgid "" "running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set " "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed " "incorrectly." -msgstr "Немагчыма вызначыць назву бяспечнага сеансу. Магчымыя прычыны: незапушчаны xfconfd (праблемы ў D-Bus); пераменная асяроддзя $XDG_CONFIG_DIRS наладжана няправільна (павінна ўключаць \"%s\" альбо xfce4-session кепска ўсталяваны." +msgstr "Немагчыма вызначыць назву бяспечнага сеанса. Магчымыя прычыны: не запушчаны xfconfd (праблемы ў D-Bus); зменная асяроддзя $XDG_CONFIG_DIRS наладжаная няправільна (павінна ўключаць \"%s\" альбо xfce4-session кепска ўсталяваны." #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:577 #, c-format msgid "" "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session." -msgstr "Зададзены бяспечны сеанс (\"%s\") не пазначаны як бяспечны." +msgstr "Вызначаны бяспечны сеанс (\"%s\") не пазначаны як бяспечны." #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty." -msgstr "Спіс праграм бяспечнага сеансу пусты." +msgstr "Спіс праграм бяспечнага сеанса пусты." #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696 msgid "Name for the new session" -msgstr "Назва новага сеансу" +msgstr "Назва новага сеанса" #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the #. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it #. * won't have window decorations). #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:774 msgid "Session Manager Error" -msgstr "Кіраўнік сеансу даў хібу" +msgstr "Кіраўнік сеансаў даў хібу" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:776 msgid "Unable to load a failsafe session" @@ -446,19 +439,19 @@ msgstr "_Выйсцi" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1271 msgid "Shutdown Failed" -msgstr "Памылка падчас выключэння" +msgstr "Падчас выключэння адбылася памылка" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1274 msgid "Failed to suspend session" -msgstr "Немагчыма прыпыніць сеанс" +msgstr "Не атрымалася прыпыніць сеанс" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1276 msgid "Failed to hibernate session" -msgstr "Немагчыма ўсыпіць сеанс" +msgstr "Не атрымалася ўсыпіць сеанс" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1278 msgid "Failed to hybrid sleep session" -msgstr "Не атрымалася ўвайсці ў гібрыдны рэжым сну" +msgstr "Не атрымалася перайсці ў гібрыдны рэжым сну" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279 msgid "Failed to switch user" @@ -467,19 +460,19 @@ msgstr "Не атрымалася пераключыць карыстальні #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1585 #, c-format msgid "Can only terminate clients when in the idle state" -msgstr "Магчыма толькі завяршаць працу кліентаў, калі сеанс прастойвае" +msgstr "Калі сеанс прастойвае, можна толькі завяршаць працу кліентаў" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2247 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint" -msgstr "Кіраўнік сеансаў мусіць прастойваць, калі ідзе запыт на кантрольны пункт" +msgstr "Кіраўнік сеансаў мусіць прастойваць, калі чакаецца адказ ад кантрольнага пункта" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2317 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2337 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown" -msgstr "Кіраўнік сеансаў мусіць прастойваць калі ідзе запыт на выключэнне" +msgstr "Кіраўнік сеансаў мусіць прастойваць, калі чакаецца выключэнне" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2382 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart" -msgstr "Кіраўнік сеансаў мусіць быць у рэжыме чакання падчас запыту пперазапуску" +msgstr "Кіраўнік сеансаў мусіць прастойваць, калі чакаецца перазапуск" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193 #, c-format @@ -536,35 +529,35 @@ msgstr "Невядомы метад выключэння %d" #: ../xfce4-session-logout/main.c:70 msgid "Log out without displaying the logout dialog" -msgstr "Выходзіць з сістэмы не адлюстроўваючы акно выключэння" +msgstr "Выходзіць з сістэмы без дыялогу выключэння" #: ../xfce4-session-logout/main.c:74 msgid "Halt without displaying the logout dialog" -msgstr "Выключаць камп'ютар не адлюстроўваючы акно выключэння" +msgstr "Выключаць камп'ютар без дыялогу выключэння" #: ../xfce4-session-logout/main.c:78 msgid "Reboot without displaying the logout dialog" -msgstr "Перазапускаць камп'ютар не адлюстроўваючы акно выключэння" +msgstr "Перазапускаць камп'ютар без дыялогу выключэння" #: ../xfce4-session-logout/main.c:82 msgid "Suspend without displaying the logout dialog" -msgstr "Прыпыняць камп'ютар не адлюстроўваючы акно выключэння" +msgstr "Прыпыняць камп'ютар без дыялогу выключэння" #: ../xfce4-session-logout/main.c:86 msgid "Hibernate without displaying the logout dialog" -msgstr "Усыпляць камп'ютар не адлюстроўваючы акно выключэння" +msgstr "Усыпляць камп'ютар без дыялогу выключэння" #: ../xfce4-session-logout/main.c:90 msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog" -msgstr "Пераходзіць у гібрыдны рэжым сну не адлюстроўваючы акно выключэння" +msgstr "Пераходзіць у гібрыдны рэжым сну без дыялогу выключэння" #: ../xfce4-session-logout/main.c:94 msgid "Switch user without displaying the logout dialog" -msgstr "Пераключаць карыстальніка не адлюстроўваючы акно выключэння" +msgstr "Пераключаць карыстальніка без дыялогу выключэння" #: ../xfce4-session-logout/main.c:98 msgid "Log out quickly; don't save the session" -msgstr "Хутка выйсці без захавання сеансу" +msgstr "Хутка выйсці без захавання сеанса" #: ../xfce4-session-logout/main.c:121 msgid "Unknown error" @@ -572,7 +565,7 @@ msgstr "Невядомая памылка" #: ../xfce4-session-logout/main.c:147 msgid "Written by Benedikt Meurer <be...@xfce.org>" -msgstr "Аўтар: Benedikt Meurer <be...@xfce.org>" +msgstr "Аўтары: Benedikt Meurer <be...@xfce.org>" #: ../xfce4-session-logout/main.c:148 msgid "and Brian Tarricone <kel...@xfce.org>." @@ -580,12 +573,12 @@ msgstr "і Brian Tarricone <kel...@xfce.org>." #: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279 msgid "Received error while trying to log out" -msgstr "Падчас завяршэння сеансу адбылася памылка" +msgstr "Падчас завяршэння сеанса адбылася памылка" #: ../xfce4-session-logout/main.c:244 #, c-format msgid "Received error while trying to log out, error was %s" -msgstr "Памылка падчас завяршэння сеансу %s" +msgstr "Падчас завяршэння сеанса адбылася памылка %s" #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2 msgid "Log out of the Xfce Desktop" @@ -606,15 +599,15 @@ msgstr "_Даведка" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4 msgid "_Display chooser on login" -msgstr "Адл_юстроўваць абіральнік пры ўваходзе" +msgstr "Адл_юстроўваць дыялог выбару пры ўваходзе" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5 msgid "Display the session chooser every time Xfce starts" -msgstr "Адлюстроўваць абіральнік сеансаў падчас кожнага запуску Xfce" +msgstr "Адлюстроўваць дыялог выбару сеансаў падчас кожнага запуску Xfce" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6 msgid "<b>Session Chooser</b>" -msgstr "<b>Абіральнік сеансаў</b>" +msgstr "<b>Выбар сеансаў</b>" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7 msgid "Automatically save session on logo_ut" @@ -630,7 +623,7 @@ msgstr "_Пытацца пацвярджэння падчас выхаду" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10 msgid "Prompt for confirmation when logging out" -msgstr "Пытацца пацвярджэння на завяршэнне сеансу" +msgstr "Пытацца пацвярджэння завяршэнне сеанса" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11 msgid "<b>Logout Settings</b>" @@ -663,9 +656,9 @@ msgstr "Захаваць _сеанс" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18 msgid "" "These applications are a part of the currently-running session, and can be " -"saved when you log out. Changes below will only take effect when the " -"session is saved." -msgstr "Гэтыя праграмы не з'яўляюцца часткай бягучага сеансу і могуць быць захаваныя калі вы яго завяршыце. Наступныя змены набудуць моц толькі калі сеанс будзе захаваны." +"saved now or when you log out. Changes below will only take effect when the" +" session is saved." +msgstr "Гэтыя праграмы з'яўляюцца часткай бягучага сеанса, іх можна захаваць зараз альбо пры выхадзе з сістэмы. Змены набудуць моц толькі, калі сеанс будзе захаваны." #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20 msgid "Current Sessio_n" @@ -685,19 +678,19 @@ msgstr "Захаваныя _сеансы" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24 msgid "Launch GN_OME services on startup" -msgstr "Запускаць сэрвісы GN_OME падчас запуску" +msgstr "Запускаць службы GN_OME падчас запуску" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25 msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring" -msgstr "Запускаць сэрвісы GNOME кшталту gnome-keyring" +msgstr "Запускаць службы GNOME кшталту gnome-keyring" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26 msgid "Launch _KDE services on startup" -msgstr "Запускаць сэрвісы _KDE падчас запуску" +msgstr "Запускаць службы _KDE падчас запуску" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27 msgid "Start KDE services, such as kdeinit" -msgstr "Запускаць сэрвісы KDE кшталту kdeinit" +msgstr "Запускаць службы KDE кшталту kdeinit" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28 msgid "<b>Compatibility</b>" @@ -722,10 +715,10 @@ msgstr "Да_датковыя" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33 msgid "Saving Session" -msgstr "Захаванне сеансу" +msgstr "Захаванне сеанса" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34 msgid "" "Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this" " window." -msgstr "Ваш сеанс быў захаваны. Калі вы не хочаце чакаць, можаце закрыць акно." +msgstr "Ваш сеанс быў захаваны. Калі вы не хочаце чакаць, то можаце закрыць акно." -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits