This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository xfce/libxfce4ui.
commit 257928276d9e1a221536b25ad0c7b4e071d6e500 Author: Xfce Bot <transi...@xfce.org> Date: Tue Apr 14 23:46:39 2020 +0200 I18n: Update translation el (87%). 170 translated messages, 25 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/el.po | 317 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 202 insertions(+), 115 deletions(-) diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 7c65e73..2078d58 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -3,8 +3,8 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Apóstolos Papaðimitríu <apostolos.papadimit...@gmail.com>, 2016 -# Apóstolos Papaðimitríu <apostolos.papadimit...@gmail.com>, 2017 +# Ápo. <apostolos.papadimit...@gmail.com>, 2016 +# Ápo. <apostolos.papadimit...@gmail.com>, 2017 # Efstathios Iosifidis <iefstath...@gmail.com>, 2014-2015 # Efstathios Iosifidis <iosifi...@opensuse.org>, 2012 # ebal <ebalas...@ebalaskas.gr>, 2009 @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Libxfce4ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-04 18:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-04 16:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-06 00:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-05 22:30+0000\n" "Last-Translator: Xfce Bot <transi...@xfce.org>\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/xfce/libxfce4ui/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,96 +36,131 @@ msgstr "Θέλετε να διαβάσετε το εγχειρίδιο %s στο msgid "Do you want to read the manual online?" msgstr "Θέλετε να διαβάσετε το εγχειρίδιο στο διαδίκτυο;" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:270 -msgid "Online Documentation" -msgstr "Τεκμηρίωση στο Διαδίκτυο" - -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:277 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:273 msgid "" "You will be redirected to the documentation website where the help pages are" " maintained and translated." msgstr "Θα μετακινηθείτε στην ιστοσελίδα τεκμηρίωσης όπου οι σελίδες βοήθειας συντηρούνται και μεταφράζονται." -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:291 +#. Create cancel button +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:275 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:533 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:243 +msgid "_Cancel" +msgstr "Ά_κυρο" + +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:277 msgid "_Read Online" msgstr "_Ανάγνωση στο διαδίκτυο" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:300 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:286 msgid "_Always go directly to the online documentation" msgstr "_Πάντα μετακίνηση στην τεκμηρίωση στο διαδίκτυο" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:348 -msgid "Information" -msgstr "Πληροφορίες" - -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:358 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:401 -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:445 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:335 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:370 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:406 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:391 -msgid "Warning" -msgstr "Προειδοποίηση" - -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:435 -msgid "Error" -msgstr "Σφάλμα" - -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:494 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:453 msgid "No" msgstr "Όχι" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:496 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:455 msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:504 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:459 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:41 msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:511 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:519 -msgid "Question" -msgstr "Ερώτηση" +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:518 +msgid "Close window with multiple tabs?" +msgstr "" -#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1424 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:520 +msgid "" +"This window has multiple tabs open. Closing this window will also close all " +"its tabs." +msgstr "" + +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:523 +#, c-format +msgid "" +"This window has %d tabs open. Closing this window will also close all its " +"tabs." +msgstr "" + +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:529 +msgid "Warning" +msgstr "Προειδοποίηση" + +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:534 +msgid "Close T_ab" +msgstr "" + +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:535 +msgid "Close _Window" +msgstr "" + +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:540 +msgid "Do _not ask me again" +msgstr "Μη_ν με ξαναρωτήσεις" + +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1427 msgid "Session management client ID" msgstr "ID πελάτη του διαχειριστή συνεδρίας" -#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1424 +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1427 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1425 +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1428 msgid "Disable session management" msgstr "Απενεργοποίηση του διαχειριστή συνεδρίας" -#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1435 +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1438 msgid "Session management options" msgstr "Επιλογές του διαχειριστή συνεδρίας" -#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1436 +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1439 msgid "Show session management options" msgstr "Εμφάνιση των επιλογών του διαχειριστή συνεδρίας" -#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1611 +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1614 #, c-format msgid "Failed to connect to the session manager: %s" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με τον διαχειριστή συνεδρίας: %s" -#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1617 +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1620 #, c-format msgid "Session manager did not return a valid client id" msgstr "Ο διαχειριστής συνεδρίας επέστρεψε μη έγκυρο id πελάτη" #. print warning for user -#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:421 +#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:423 #, c-format msgid "" "Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning " "\"%s\"." msgstr "Ο κατάλογος εργασίας \"%s\" δεν υπάρχει. Δε θα χρησιμοποιηθεί κατά τη δημιουργία του \"%s\"." +#. the string contains a directory separator +#: ../libxfce4ui/xfce-filename-input.c:414 +msgid "Directory separator illegal in file name" +msgstr "" + +#. the string is too long +#: ../libxfce4ui/xfce-filename-input.c:422 +msgid "Filename is too long" +msgstr "" + +#. the string starts or ends with whitespace +#. * this does not make the filename invalid, but we warn the user about it +#: ../libxfce4ui/xfce-filename-input.c:430 +msgid "Filenames should not start or end with a space" +msgstr "" + #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53 #, c-format msgid "" @@ -180,54 +215,50 @@ msgstr "%s ήδη πυροδοτεί αυτήν την ενέργεια." msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "Συγκρουόμενες δράσεις για το %s" -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:186 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:178 msgid "This shortcut is already being used for something else." msgstr "Αυτή η συντόμευση χρησιμοποιείται ήδη για κάτι άλλο." -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:211 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:210 msgid "Window Manager Action Shortcut" msgstr "Συντόμευση Ενέργειας Διαχειριστή Παραθύρων" #. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for #. * the user in a following string -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:214 -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:228 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:213 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:227 msgid "action" msgstr "ενέργεια" -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:218 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:217 msgid "Command Shortcut" msgstr "Συντόμευση εντολής" #. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for #. * the user in a following string -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:221 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:220 msgid "command" msgstr "εντολή" -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:225 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:224 msgid "Shortcut" msgstr "Συντόμευση" -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:249 -msgid "_Cancel" -msgstr "Ά_κυρο" - -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:284 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:258 #, c-format msgid "Press now the keyboard keys you want to use to trigger the %s '%s'." msgstr "Πατήστε τώρα τα πλήκτρα που θέλετε να χρησιμοποιήσετε για το %s '%s'." -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:312 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:278 msgid "Shortcut:" msgstr "Συντόμευση:" -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:321 -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:504 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:283 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:424 msgid "No keys pressed yet, proceed." msgstr "Κανένα πλήκτρο δεν πατήθηκε ακόμα. Προχωρήστε." -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:407 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:331 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "Δεν είναι δυνατή η δέσμευση του πληκτρολογίου." @@ -531,129 +562,137 @@ msgstr "Διαγραφή του τελευταίου χώρου εργασίας msgid "Delete active workspace" msgstr "Διαγραφή ενεργού χώρου εργασίας" -#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1 ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:1 +#: ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:1 msgid "Titled Dialog" msgstr "Διάλογος με τίτλο" -#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:2 ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:2 +#: ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:2 msgid "Subtitle" msgstr "Υπότιτλος" -#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:3 ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:3 +#: ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:3 msgid "Xfce 4 Widgets" msgstr "Xfce4 Widgets" -#: ../xfce4-about/main.c:52 +#: ../xfce4-about/main.c:56 msgid "Version information" msgstr "Πληροφορίες έκδοσης" -#: ../xfce4-about/main.c:70 +#: ../xfce4-about/main.c:125 msgid "Window Manager" msgstr "Διαχειριστής παραθύρων" -#: ../xfce4-about/main.c:71 +#: ../xfce4-about/main.c:126 msgid "Handles the placement of windows on the screen." msgstr "Χειρισμός μετακίνησης παραθύρων στην οθόνη." -#: ../xfce4-about/main.c:74 +#: ../xfce4-about/main.c:129 msgid "Panel" msgstr "Πίνακας" -#: ../xfce4-about/main.c:75 +#: ../xfce4-about/main.c:130 msgid "" "Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and" " more." msgstr "Εκκινητές προγραμμάτων, κουμπιά παραθύρων, μενού εφαρμογών, εναλλαγή χώρου εργασίας και άλλα." -#: ../xfce4-about/main.c:79 +#: ../xfce4-about/main.c:134 msgid "Desktop Manager" msgstr "Διαχειριστής Επιφάνειας Εεργασίας" -#: ../xfce4-about/main.c:80 +#: ../xfce4-about/main.c:135 msgid "" "Sets the background color or image with optional application menu or icons " "for minimized applications or launchers, devices and folders." msgstr "Ορίζει το χρώμα φόντου ή την εικόνα με προαιρετικό μενού εφαρμογών ή εικονιδίων για τις ελαχιστοποιημένες εφαρμογές ή εκκινητές, συσκευές και φακέλους." -#: ../xfce4-about/main.c:84 +#: ../xfce4-about/main.c:139 msgid "File Manager" msgstr "Διαχειριστής αρχείων" -#: ../xfce4-about/main.c:85 +#: ../xfce4-about/main.c:140 msgid "" "A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use " "and fast." msgstr "Ένας σύγχρονος διαχειριστής αρχείων για το Unix/Linux, που στοχεύει στην ευκολία χρήσης και στην ταχύτητα." -#: ../xfce4-about/main.c:89 +#: ../xfce4-about/main.c:144 msgid "Volume manager" msgstr "" -#: ../xfce4-about/main.c:90 +#: ../xfce4-about/main.c:145 msgid "Automatic management of removable drives and media for Thunar." msgstr "" -#: ../xfce4-about/main.c:93 +#: ../xfce4-about/main.c:148 msgid "Session Manager" msgstr "Διαχειριστής Συνεδρίας" -#: ../xfce4-about/main.c:94 +#: ../xfce4-about/main.c:149 msgid "" "Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer " "from Xfce." msgstr "Επαναφορά της συνεδρίας σας στην εκκίνηση που σας επιτρέπει να τερματίσετε τον υπολογιστή σας από το Xfce." -#: ../xfce4-about/main.c:98 +#: ../xfce4-about/main.c:153 msgid "Setting System" msgstr "Ρύθμιση Συστήματος" -#: ../xfce4-about/main.c:99 +#: ../xfce4-about/main.c:154 msgid "" "Configuration system to control various aspects of the desktop like " "appearance, display, keyboard and mouse settings." msgstr "Σύστημα ρυθμίσεων για έλεγχο διαφόρων πτυχών της επιφάνειας εργασίας όπως ρυθμίσεις εμφάνισης, οθόνης, πληκτρολογίου και ποντικιού." -#: ../xfce4-about/main.c:103 +#: ../xfce4-about/main.c:158 msgid "Application Finder" msgstr "Εύρεση Εφαρμογών" -#: ../xfce4-about/main.c:104 +#: ../xfce4-about/main.c:159 msgid "" "Shows the applications installed on your system in categories, so you can " "quickly find and launch them." msgstr "Εμφάνιση εγκατεστημένων εφαρμογών στο σύστημά σας σε κατηγορίες, ώστε να μπορείτε να τις βρείτε και να τις εκκινήσετε ταχύτατα." -#: ../xfce4-about/main.c:108 +#: ../xfce4-about/main.c:163 msgid "Settings Daemon" msgstr "Υπηρεσία Ρυθμίσεων" -#: ../xfce4-about/main.c:109 +#: ../xfce4-about/main.c:164 msgid "D-Bus-based configuration storage system." msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος αποθηκευτικού χώρου βασισμένου σε D-Bus." -#: ../xfce4-about/main.c:112 +#: ../xfce4-about/main.c:167 +msgid "A menu library" +msgstr "" + +#: ../xfce4-about/main.c:168 +msgid "A freedesktop.org compliant menu implementation based on GLib and GIO." +msgstr "" + +#: ../xfce4-about/main.c:172 msgid "Thumbnails service" msgstr "" -#: ../xfce4-about/main.c:113 +#: ../xfce4-about/main.c:173 msgid "" "Thumbnail service implementing the thumbnail management D-Bus specification." msgstr "" -#: ../xfce4-about/main.c:120 +#: ../xfce4-about/main.c:180 msgid "" "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured " "desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:" msgstr "Το Xfce είναι μια συλλογή από προγράμματα που μαζί προσφέρουν ένα πλήρες λειτουργικό περιβάλλον εργασίας. Τα παρακάτω προγράμματα είναι μέρος του πυρήνα Xfce:" -#: ../xfce4-about/main.c:144 +#: ../xfce4-about/main.c:204 msgid "" "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help " "programmers create applications that fit in well with the desktop " "environment." msgstr "Το Xfce είναι επίσης μια πλατφόρμα ανάπτυξης παρέχοντας πληθώρα βιβλιοθηκών, που βοηθούν τους προγραμματιστές να δημιουργήσουν εφαρμογές που ταιριάζουν στο περιβάλλον εργασίας." -#: ../xfce4-about/main.c:150 +#: ../xfce4-about/main.c:210 msgid "" "Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL" " for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation," @@ -661,31 +700,31 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: ../xfce4-about/main.c:157 +#: ../xfce4-about/main.c:217 msgid "Thank you for your interest in Xfce." msgstr "Ευχαριστούμε που ενδιαφέρεστε για το Xfce." -#: ../xfce4-about/main.c:161 +#: ../xfce4-about/main.c:221 msgid "The Xfce Development Team" msgstr "Η Ομάδα Ανάπτυξης του Xfce" -#: ../xfce4-about/main.c:263 +#: ../xfce4-about/main.c:323 msgid "" "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug " "on <https://bugzilla.xfce.org> ." msgstr "" -#: ../xfce4-about/main.c:267 +#: ../xfce4-about/main.c:327 msgid "Thanks to all who helped making this software available!" msgstr "Ευχαριστούμε όλους όσους βοήθησαν ώστε να είναι διαθέσιμο το λογισμικό αυτό!" -#: ../xfce4-about/main.c:284 +#: ../xfce4-about/main.c:344 msgid "" "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (four...@xfce.org). The different " "components are copyrighted by their respective authors." msgstr "Η πνευματική ιδιοκτησία του Xfce 4 ανήκει στον Olivier Fourdan (four...@xfce.org). Τα διάφορα συστατικά είναι πνευματική ιδιοκτησία των αντίστοιχων συγγραφέων τους." -#: ../xfce4-about/main.c:289 +#: ../xfce4-about/main.c:349 msgid "" "The libxfce4ui, libxfce4util and exo packages are distributed under the " "terms of the GNU Library General Public License as published by the Free " @@ -693,7 +732,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../xfce4-about/main.c:296 +#: ../xfce4-about/main.c:356 msgid "" "The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, " "xfce4-settings, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms " @@ -702,37 +741,37 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../xfce4-about/main.c:443 +#: ../xfce4-about/main.c:503 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage information." msgstr "Για πληροφορίες χρήσης πληκτρολογήστε '%s --help'." -#: ../xfce4-about/main.c:449 +#: ../xfce4-about/main.c:509 msgid "Unable to initialize GTK+." msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης GTK+." -#: ../xfce4-about/main.c:458 +#: ../xfce4-about/main.c:518 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Η ομάδα ανάπτυξης Xfce. Όλα τα δικαιώματα είναι κατοχυρωμένα." -#: ../xfce4-about/main.c:459 +#: ../xfce4-about/main.c:519 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Παρακαλώ αναφέρετε σφάλματα στο <%s>." -#: ../xfce4-about/main.c:469 +#: ../xfce4-about/main.c:529 msgid "Failed to load interface" msgstr "Αποτυχία φόρτωσης διεπαφής" #. I18N: first %s will be replaced by the version, second by #. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME) -#: ../xfce4-about/main.c:483 +#: ../xfce4-about/main.c:543 #, c-format msgid "Version %s, distributed by %s" msgstr "Έκδοση %s, διανομή από %s" #. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number -#: ../xfce4-about/main.c:487 +#: ../xfce4-about/main.c:547 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "Έκδοση %s" @@ -740,27 +779,27 @@ msgstr "Έκδοση %s" #. { N_("Project Lead"), #. xfce_contributors_lead #. }, -#: ../xfce4-about/contributors.h:125 +#: ../xfce4-about/contributors.h:128 msgid "Core developers" msgstr "Βασικοί προγραμματιστές" -#: ../xfce4-about/contributors.h:128 +#: ../xfce4-about/contributors.h:131 msgid "Active contributors" msgstr "Ενεργοί συνεισφέροντες" -#: ../xfce4-about/contributors.h:131 +#: ../xfce4-about/contributors.h:134 msgid "Servers maintained by" msgstr "Οι εξυπηρετητές συντηρούνται από" -#: ../xfce4-about/contributors.h:134 +#: ../xfce4-about/contributors.h:137 msgid "Translations supervision" msgstr "Συντονισμός μεταφράσεων" -#: ../xfce4-about/contributors.h:137 +#: ../xfce4-about/contributors.h:140 msgid "Translators" msgstr "Μεταφραστές" -#: ../xfce4-about/contributors.h:140 +#: ../xfce4-about/contributors.h:143 msgid "Previous contributors" msgstr "Προηγούμενοι συνεισφέροντες" @@ -773,49 +812,97 @@ msgid "Information about the Xfce Desktop Environment" msgstr "Πληροφορίες σχετικά με το περιβάλλον εργασίας Xfce" #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1 +msgid "License" +msgstr "Άδεια" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2 msgid "About the Xfce Desktop Environment" msgstr "Περί του περιβάλλοντος εργασίας Xfce" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2 +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3 +msgid "label" +msgstr "ετικέτα" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4 +msgid "OS Name" +msgstr "" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5 +msgid "Device" +msgstr "Συσκευή" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8 +msgid "OS Type" +msgstr "" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:9 +msgid "Xfce Version" +msgstr "" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:10 +msgid "Distributor" +msgstr "" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:11 +msgid "System" +msgstr "Σύστημα" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:12 msgid "About" msgstr "Περί" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3 +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:13 msgid "Credits" msgstr "Συντελεστές" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4 +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:14 msgid "GPL" msgstr "GPL" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5 +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:15 msgid "LGPL" msgstr "LGPL" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6 +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:16 msgid "BSD" msgstr "BSD" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7 +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:17 msgid "Copyright" msgstr "Πνευματικά δικαιώματα" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8 -msgid "License" -msgstr "Άδεια" +#: ../xfce4-about/system-info.c:274 ../xfce4-about/system-info.c:322 +msgid "Unknown" +msgstr "Άγνωστο" + +#. translators: This is the name of the OS, followed by the build ID, for +#. * example: +#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or +#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki" +#: ../xfce4-about/system-info.c:330 +#, c-format +msgid "%s; Build ID: %s" +msgstr "" -#: ../tests/test-ui.c:138 +#: ../tests/test-ui.c:111 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been " "added." msgstr "Ένα αρχείο με όνομα \"%s\" υπάρχει ήδη σε αυτόν τον κατάλογο. Το αρχείο δεν προστέθηκε." -#: ../tests/test-ui.c:149 +#: ../tests/test-ui.c:122 msgid "Failed to migrate the old panel configuration" msgstr "Απέτυχε η μεταφορά των παλαιών ρυθμίσεων του ταμπλό" -#: ../tests/test-ui.c:202 ../tests/test-ui.c:222 ../tests/test-ui.c:251 -#: ../tests/test-ui.c:273 +#: ../tests/test-ui.c:170 ../tests/test-ui.c:195 msgid "Customize settings stored by Xfconf" msgstr "Παραμετροποίηση αποθηκευμένων ρυθμίσεων από το xfconf" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits