Updating branch refs/heads/master to 6a0cd5702a24d14b87285ca6e5aab3c8d65e926c (commit) from 4cfd2320d9db3fc6e5c4f635774c619fcbe01c93 (commit)
commit 6a0cd5702a24d14b87285ca6e5aab3c8d65e926c Author: Abel Martín <abel.martin.r...@gmail.com> Date: Sat Mar 20 18:47:45 2010 +0100 l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 100% New status: 134 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/es.po | 136 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 files changed, 65 insertions(+), 71 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 66f1304..51b26e7 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -3,12 +3,12 @@ # Copyright (C) 2009 THE gigolo'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gigolo package. # <abel.martin.r...@gmail.com>, 2009. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gigolo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-14 19:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-20 18:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-14 18:29-0300\n" "Last-Translator: elega <el...@elega.com.ar>\n" "Language-Team: Spanish\n" @@ -69,8 +69,7 @@ msgstr "WebDAV" msgid "WebDAV (secure)" msgstr "WebDAV (seguro)" -#: ../src/common.c:93 -#: ../src/window.c:1352 +#: ../src/common.c:93 ../src/window.c:1363 msgid "Network" msgstr "Red" @@ -91,13 +90,12 @@ msgstr "Lugar personalizado" msgid "Connecting to \"%s\"" msgstr "Conectando a \"%s\"" -#: ../src/window.c:421 -#: ../gigolo.desktop.in.h:1 +#: ../src/window.c:421 ../gigolo.desktop.in.h:1 msgid "A simple frontend to easily connect to remote filesystems" msgstr "Una interfaz sencilla para conectarse fácilmente a sistemas de archivos remotos" #: ../src/window.c:422 -msgid "Copyright 2008-2009 Enrico Tröger" +msgid "Copyright 2008-2010 Enrico Tröger" msgstr "Copyright 2008-2009 Enrico Tröger" #: ../src/window.c:425 @@ -110,122 +108,119 @@ msgstr "" msgid "Gigolo can use the following protocols provided by GVfs:" msgstr "Gigolo puede utilizar los siguientes protocolos proporcionados por GVfs:" -#: ../src/window.c:671 -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:214 -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:233 -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:246 -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:257 -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:268 +#: ../src/window.c:554 +#, c-format +msgid "The command '%s' failed" +msgstr "La orden '%s' ha fallado" + +#: ../src/window.c:555 ../src/window.c:682 ../src/bookmarkeditdialog.c:214 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:233 ../src/bookmarkeditdialog.c:246 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:257 ../src/bookmarkeditdialog.c:268 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../src/window.c:1138 +#: ../src/window.c:1149 msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: ../src/window.c:1139 +#: ../src/window.c:1150 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/window.c:1140 +#: ../src/window.c:1151 msgid "_Actions" msgstr "A_cciones" -#: ../src/window.c:1141 +#: ../src/window.c:1152 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../src/window.c:1142 +#: ../src/window.c:1153 msgid "_Help" msgstr "A_yuda" -#: ../src/window.c:1146 -#: ../src/browsenetworkpanel.c:453 +#: ../src/window.c:1157 ../src/browsenetworkpanel.c:453 #: ../src/browsenetworkpanel.c:497 msgid "Create _Bookmark" msgstr "Crear _marcadores" -#: ../src/window.c:1148 +#: ../src/window.c:1159 msgid "_Edit Bookmarks" msgstr "_Editar marcadores" -#: ../src/window.c:1149 +#: ../src/window.c:1160 msgid "Open the bookmark manager to add, edit or delete bookmarks" msgstr "Abrir el administrador de marcadores para añadir, editar o borrar marcadores" -#: ../src/window.c:1153 +#: ../src/window.c:1164 msgid "Disconnect the selected resource" msgstr "Desconectar el recurso seleccionado" -#: ../src/window.c:1155 +#: ../src/window.c:1166 msgid "Open the selected resource with a file manager" msgstr "Abrir el recurso seleccionado con el administrador de archivos" -#: ../src/window.c:1156 +#: ../src/window.c:1167 msgid "Copy _URI" msgstr "Copiar _URI" -#: ../src/window.c:1157 +#: ../src/window.c:1168 msgid "Quit Gigolo" msgstr "Salir de Gigolo" -#: ../src/window.c:1158 +#: ../src/window.c:1169 msgid "Online Help" msgstr "Ayuda en línea" -#: ../src/window.c:1159 +#: ../src/window.c:1170 msgid "Supported Protocols" msgstr "Protocolos soportados" -#: ../src/window.c:1165 +#: ../src/window.c:1176 msgid "Side _Panel" msgstr "_Panel lateral" -#: ../src/window.c:1167 +#: ../src/window.c:1178 msgid "_Toolbar" msgstr "_Barra de herramientas" -#: ../src/window.c:1169 +#: ../src/window.c:1180 msgid "Status _Icon" msgstr "_Icono de estado" -#: ../src/window.c:1175 +#: ../src/window.c:1186 msgid "View as _Symbols" msgstr "Ver como _símbolos" -#: ../src/window.c:1176 +#: ../src/window.c:1187 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Ver como lista _detallada" -#: ../src/window.c:1182 +#: ../src/window.c:1193 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Marcadores" -#: ../src/window.c:1182 +#: ../src/window.c:1193 msgid "Choose a bookmark to connect to" msgstr "Elegir un marcador al que conectarse" -#: ../src/window.c:1256 +#: ../src/window.c:1267 msgid "Connected" msgstr "Conectado" -#: ../src/window.c:1265 -#: ../src/bookmarkdialog.c:313 +#: ../src/window.c:1276 ../src/bookmarkdialog.c:313 msgid "Service Type" msgstr "Tipo de servicio" -#: ../src/window.c:1273 -#: ../src/bookmarkdialog.c:305 +#: ../src/window.c:1284 ../src/bookmarkdialog.c:305 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../src/window.c:1344 +#: ../src/window.c:1355 msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" -#: ../src/window.c:1394 -#: ../src/window.c:1469 -#: ../gigolo.desktop.in.h:2 +#: ../src/window.c:1405 ../src/window.c:1480 ../gigolo.desktop.in.h:2 msgid "Gigolo" msgstr "Gigolo" @@ -314,72 +309,71 @@ msgstr "Debe introducir un nombre de recurso compartido." msgid "You must enter a valid URI for the connection." msgstr "Debe introducir un URI válido para la conexión." -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:555 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:553 msgid "_Device:" msgstr "_Dispositivo" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:557 -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1012 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:555 ../src/bookmarkeditdialog.c:1010 msgid "_Server:" msgstr "_Servidor:" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:845 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:843 msgid "Create Bookmark" msgstr "Crear marcador" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:852 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:850 msgid "Edit Bookmark" msgstr "Editar marcador" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:860 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:858 msgid "Connect to Server" msgstr "Conectar al servidor" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:964 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:962 msgid "_Bookmark name:" msgstr "Nombre del _marcador:" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:972 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:970 msgid "Au_to-Connect" msgstr "Au_to-conectar" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:980 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:978 msgid "Service t_ype:" msgstr "T_ipo de servicio:" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1005 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1003 msgid "Set the port to 0 to use the default port" msgstr "Ponga el puerto a 0 para usar el puerto predeterminado" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1011 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1009 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Lugar (URI):" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1013 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1011 msgid "_Folder:" msgstr "_Carpeta:" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1014 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1012 msgid "_Path:" msgstr "_Ruta:" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1015 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1013 msgid "_User Name:" msgstr "_Usuario:" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1016 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1014 msgid "Optional information:" msgstr "Información opcional:" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1017 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1015 msgid "_Port:" msgstr "_Puerto:" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1018 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1016 msgid "_Domain:" msgstr "_Dominio:" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1019 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1017 msgid "_Share:" msgstr "_Recurso compartido:" @@ -447,8 +441,7 @@ msgstr "" msgid "Use _HAL based volume manager" msgstr "Usar gestor de volúmenes basado en _HAL" -#: ../src/preferencesdialog.c:381 -#: ../src/preferencesdialog.c:389 +#: ../src/preferencesdialog.c:381 ../src/preferencesdialog.c:389 msgid "<i>Changing this option requires a restart of Gigolo.</i>" msgstr "<i>Cambiar ésta opción requiere el reinicio de Gigolo.</i>" @@ -536,13 +529,11 @@ msgstr "" msgid "<b>Unix device: %s</b>" msgstr "<b>Dispositivo Unix: %s</b>" -#: ../src/backendgvfs.c:441 -#: ../src/backendgvfs.c:477 +#: ../src/backendgvfs.c:441 ../src/backendgvfs.c:477 msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: ../src/backendgvfs.c:447 -#: ../src/backendgvfs.c:543 +#: ../src/backendgvfs.c:447 ../src/backendgvfs.c:543 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" failed." msgstr "Falló la conexión a \"%s\" ." @@ -580,8 +571,7 @@ msgstr "Crear un marcador del recurso compartido" msgid "Refresh the network list" msgstr "Actualizar la lista de redes" -#: ../src/browsenetworkpanel.c:518 -#: ../src/bookmarkpanel.c:263 +#: ../src/browsenetworkpanel.c:518 ../src/bookmarkpanel.c:263 msgid "Close panel" msgstr "Cerrar panel" @@ -595,14 +585,18 @@ msgstr "Conectar con el marcador seleccionado" #~ msgid "Show 'Browse Network' side panel" #~ msgstr "Mostrar el panel lateral 'Examinar red'" + #~ msgid "_View Mode" #~ msgstr "Modo de _visualización" + #~ msgid "OBEX" #~ msgstr "OBEX" + #~ msgid "Authentication information needed" #~ msgstr "Información de autenticación requerida" + #~ msgid "_Username:" #~ msgstr "_Usuario:" + #~ msgid "_Password:" #~ msgstr "_Contraseña:" - _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits