Updating branch refs/heads/xfce-4.6 to 372ae6bdeed3d506e315e6d0e078bc0cb8c5be4d (commit) from 19024f2d9d3e24caedbaa64b7119244c7e1b4a52 (commit)
commit 372ae6bdeed3d506e315e6d0e078bc0cb8c5be4d Author: Javier Sánchez Reinosa <dono...@gmail.com> Date: Mon May 17 03:25:33 2010 +0200 l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 100% New status: 7 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/es.po | 84 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 files changed, 40 insertions(+), 44 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 0a6e664..ad7d7f9 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -2,12 +2,12 @@ # Copyright (C) 2007 THE libxfce4util'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the libxfce4util package. # Abel Martín <abel.martin.r...@gmail.com>, 2008 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libxfce4util 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-24 10:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-16 22:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-19 12:09+0100\n" "Last-Translator: Abel Martín <abel.martin.r...@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish/ES <xfce-i...@xfce.org>\n" @@ -15,12 +15,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: libxfce4util/xfce-fileutils.c:153 +#: ../libxfce4util/xfce-fileutils.c:153 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Error al crear el directorio '%s': %s" -#: libxfce4util/xfce-license.c:33 +#: ../libxfce4util/xfce-license.c:33 msgid "" " Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n" " modification, are permitted provided that the following conditions\n" @@ -43,42 +43,28 @@ msgid "" " (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF\n" " THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n" msgstr "" -" Se permite la redistribución y uso en forma de fuentes y binarios, con o " -"sin\n" +" Se permite la redistribución y uso en forma de fuentes y binarios, con o sin\n" " modificación, si se cumplen las siguientes condiciones:\n" "\n" -" 1. Las redistribuciones del código fuente deben conservar la anterior nota " -"de copyright,\n" +" 1. Las redistribuciones del código fuente deben conservar la anterior nota de copyright,\n" " esta lista de condiciones y la siguiente declaración de descargo.\n" -" 2. Las redistribuciones en formato binario deben reproducir la anterior " -"nota de copyright,\n" -" esta lista de condiciones y la siguiente declaración de descargo en la " -"documentación\n" +" 2. Las redistribuciones en formato binario deben reproducir la anterior nota de copyright,\n" +" esta lista de condiciones y la siguiente declaración de descargo en la documentación\n" " y/u otros materiales proporcionados con la distribución.\n" "\n" -" ESTE SOFTWARE ES PROPORCIONADO POR EL AUTOR Y DEMÁS CONTRIBUYENTES \"COMO ES" -"\"\n" -" SIN GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO. EL AUTOR Y DEMÁS CONTRIBUYENTES RENUNCIAN A " -"TODAS\n" -" LAS GARANTÍAS, YA SEAN EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO SIN " -"LIMITARSE A, GARANTÍAS\n" -" IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. " -"EN NINGÚN\n" -" CASO SE HARÁ AL AUTOR O DEMÁS CONTRIBUYENTES RESPONSABLES DE DAÑOS " -"DIRECTOS,\n" -" INDIRECTOS, ESPECIALES, ACCIDENTALES, O EMERGENTES (INCLUYENDO, PERO SIN " -"LIMITARSE A,\n" -" ADQUISICIÓN DE SUBSTITUTOS DE BIENES O SERVICIOS; PÉRDIDA DEL USO, DATOS O " -"LUCRO, O\n" -" INTERRUPCIÓN DE NEGOCIOS) SIN IMPORTAR LAS CAUSAS NI CUALQUIER " -"RESPONSABILIDAD, YA SEA\n" -" QUE SE DIESEN BAJO CONTRATO, POR NEGLIGENCIA U OTRA ACCIÓN, QUE DERIVASEN " -"DE O SE\n" -" RELACIONASEN AL USO DE ESTE SOFTWARE, AÚN SI HA SIDO NOTIFICADO DE LA " -"POSIBILIDAD\n" +" ESTE SOFTWARE ES PROPORCIONADO POR EL AUTOR Y DEMÁS CONTRIBUYENTES \"COMO ES\"\n" +" SIN GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO. EL AUTOR Y DEMÁS CONTRIBUYENTES RENUNCIAN A TODAS\n" +" LAS GARANTÍAS, YA SEAN EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A, GARANTÍAS\n" +" IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN NINGÚN\n" +" CASO SE HARÁ AL AUTOR O DEMÁS CONTRIBUYENTES RESPONSABLES DE DAÑOS DIRECTOS,\n" +" INDIRECTOS, ESPECIALES, ACCIDENTALES, O EMERGENTES (INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A,\n" +" ADQUISICIÓN DE SUBSTITUTOS DE BIENES O SERVICIOS; PÉRDIDA DEL USO, DATOS O LUCRO, O\n" +" INTERRUPCIÓN DE NEGOCIOS) SIN IMPORTAR LAS CAUSAS NI CUALQUIER RESPONSABILIDAD, YA SEA\n" +" QUE SE DIESEN BAJO CONTRATO, POR NEGLIGENCIA U OTRA ACCIÓN, QUE DERIVASEN DE O SE\n" +" RELACIONASEN AL USO DE ESTE SOFTWARE, AÚN SI HA SIDO NOTIFICADO DE LA POSIBILIDAD\n" " DE DICHOS DAÑOS.\n" -#: libxfce4util/xfce-license.c:55 +#: ../libxfce4util/xfce-license.c:55 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it\n" "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free\n" @@ -90,17 +76,13 @@ msgid "" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for\n" "more details.\n" "\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along " -"with\n" -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with\n" +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin\n" "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" msgstr "" "Este programa es software libre. Puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo\n" -"los términos de la Licencia Pública General de GNU según es publicada por " -"la\n" -"Free Software Foundation, bien de la versión 2 de dicha Licencia o bien " -"(según\n" +"los términos de la Licencia Pública General de GNU según es publicada por la\n" +"Free Software Foundation, bien de la versión 2 de dicha Licencia o bien (según\n" "su elección) de cualquier versión posterior.\n" "\n" "Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero SIN\n" @@ -109,11 +91,10 @@ msgstr "" "General de GNU para más detalles.\n" "\n" "Debe haber recibido una copia de la Licencia Pública General junto con este\n" -"programa. Si no ha sido así, escriba a la Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin\n" +"programa. Si no ha sido así, escriba a la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin\n" "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -#: libxfce4util/xfce-license.c:70 +#: ../libxfce4util/xfce-license.c:70 msgid "" "This library is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU Library General Public\n" @@ -145,3 +126,18 @@ msgstr "" "para Bibliotecas de GNU junto con este programa; si no, escriba a la\n" "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, \n" "Boston, MA 02110-1301 USA.\n" + +#: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:132 +#, c-format +msgid "pipe() failed: %s" +msgstr "pipe() falló: %s" + +#: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:205 +#, c-format +msgid "xfce_posix_signal_handler_init() must be called first" +msgstr "xfce_posix_signal_handler_init() debe ser llamado primero" + +#: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:231 +#, c-format +msgid "sigaction() failed: %s\n" +msgstr "sigaction() falló: %s\n" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits