Updating branch refs/heads/master to 59fe1ee874f49dc9897bb07146cd7749b1510508 (commit) from 668d6ef2afb2faa31a4e0ce267e8aa01cb7908cd (commit)
commit 59fe1ee874f49dc9897bb07146cd7749b1510508 Author: Ivica Kolić <ik...@yahoo.com> Date: Mon May 31 14:52:41 2010 +0200 l10n: Updated Croatian (hr) translation to None% New status: 0 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). doc/po/hr.po | 221 +++++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 files changed, 87 insertions(+), 134 deletions(-) diff --git a/doc/po/hr.po b/doc/po/hr.po index 2ec8fba..5255143 100644 --- a/doc/po/hr.po +++ b/doc/po/hr.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # <ik...@yahoo.com>, 2010. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Terminal 0.4.3\n" @@ -14,20 +14,19 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../terminal/main.c:52 msgid "Usage:" -msgstr "" +msgstr "Upotreba:" #: ../terminal/main.c:52 msgid "OPTION" -msgstr "" +msgstr "OPCIJA" #: ../terminal/main.c:57 msgid "General Options" -msgstr "" +msgstr "Osnovne opcije" #. parameter of --default-display #. parameter of --display @@ -39,29 +38,29 @@ msgstr "" #. parameter of --working-directory #: ../terminal/main.c:61 ../terminal/main.c:76 msgid "directory" -msgstr "" +msgstr "direktorij" #: ../terminal/main.c:65 msgid "Window or Tab Separators" -msgstr "" +msgstr "Razdjelnici prozora lil kartice" #: ../terminal/main.c:70 msgid "Tab Options" -msgstr "" +msgstr "Opcije kartice" #. parameter of --command #: ../terminal/main.c:72 msgid "command" -msgstr "" +msgstr "naredba" #. parameter of --title #: ../terminal/main.c:74 msgid "title" -msgstr "" +msgstr "naslov" #: ../terminal/main.c:83 msgid "Window Options" -msgstr "" +msgstr "Opcije prozora" #. parameter of --geometry #: ../terminal/main.c:87 @@ -91,7 +90,7 @@ msgstr "" #: ../terminal/main.c:126 ../terminal/terminal-preferences.c:1262 #: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:119 ../Terminal.desktop.in.in.h:1 msgid "Terminal" -msgstr "" +msgstr "Terminal" #: ../terminal/main.c:144 #, c-format @@ -106,7 +105,7 @@ msgid "" "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d.\n" "\n" "Please report bugs to <%s>.\n" -msgstr "" +msgstr "% S% s (% s Xfce) \\ n \\ nCopyright (c)% s \\ n os-cillation eK Sva prava pridržana. \\ N \\ nNapisao Benedikt Meurer <be...@xfce.org> . \\ N \\ nBuilt sa GTK + -% d.% d.% d, trčanje sa GTK + -% d.% d.% d. \\ n \\ nMolimo izvješće bugove na <% s>. \\ N" #: ../terminal/main.c:254 #, c-format @@ -151,61 +150,49 @@ msgstr "" #: ../terminal/terminal-dialogs.c:215 #, c-format msgid "The %s user manual is not installed on your computer" -msgstr "" +msgstr "%s korisnički priručnik nije instaliran na vašem računalu" #: ../terminal/terminal-dialogs.c:218 #, c-format -msgid "" -"You can read the user manual online. This manual may however not exactly " -"match your %s version." -msgstr "" +msgid "You can read the user manual online. This manual may however not exactly match your %s version." +msgstr "Možete pročitati korisnički priručnik online. Ovaj priručnik možda ne odgovara točno vašoj %s verziji" #: ../terminal/terminal-dialogs.c:220 msgid "User manual is missing" -msgstr "" +msgstr "Korisnički priručnik nedostaje" #: ../terminal/terminal-dialogs.c:222 msgid "_Read Online" -msgstr "" +msgstr "_Čitaj Online" #. display an error message to the user #: ../terminal/terminal-dialogs.c:302 msgid "Failed to open the documentation browser" -msgstr "" +msgstr "Nisam uspio otvoriti preglednik dokumentacije" #: ../terminal/terminal-options.c:210 #, c-format -msgid "" -"Option \"--default-display\" requires specifying the default X display as " -"its parameter" +msgid "Option \"--default-display\" requires specifying the default X display as its parameter" msgstr "" #: ../terminal/terminal-options.c:225 #, c-format -msgid "" -"Option \"--default-working-directory\" requires specifying the default " -"working directory as its parameter" +msgid "Option \"--default-working-directory\" requires specifying the default working directory as its parameter" msgstr "" #: ../terminal/terminal-options.c:241 #, c-format -msgid "" -"Option \"--execute/-x\" requires specifying the command to run on the rest " -"of the command line" +msgid "Option \"--execute/-x\" requires specifying the command to run on the rest of the command line" msgstr "" #: ../terminal/terminal-options.c:258 #, c-format -msgid "" -"Option \"--command/-e\" requires specifying the command to run as its " -"parameter" +msgid "Option \"--command/-e\" requires specifying the command to run as its parameter" msgstr "" #: ../terminal/terminal-options.c:275 #, c-format -msgid "" -"Option \"--working-directory\" requires specifying the working directory as " -"its parameter" +msgid "Option \"--working-directory\" requires specifying the working directory as its parameter" msgstr "" #: ../terminal/terminal-options.c:290 @@ -215,15 +202,12 @@ msgstr "" #: ../terminal/terminal-options.c:309 #, c-format -msgid "" -"Option \"--display\" requires specifying the X display as its parameters" +msgid "Option \"--display\" requires specifying the X display as its parameters" msgstr "" #: ../terminal/terminal-options.c:324 #, c-format -msgid "" -"Option \"--geometry\" requires specifying the window geometry as its " -"parameter" +msgid "Option \"--geometry\" requires specifying the window geometry as its parameter" msgstr "" #: ../terminal/terminal-options.c:339 @@ -233,21 +217,18 @@ msgstr "" #: ../terminal/terminal-options.c:354 #, c-format -msgid "" -"Option \"--startup-id\" requires specifying the startup id as its parameter" +msgid "Option \"--startup-id\" requires specifying the startup id as its parameter" msgstr "" #: ../terminal/terminal-options.c:369 #, c-format -msgid "" -"Option \"--icon/-I\" requires specifying an icon name or filename as its " -"parameter" +msgid "Option \"--icon/-I\" requires specifying an icon name or filename as its parameter" msgstr "" #: ../terminal/terminal-options.c:423 #, c-format msgid "Unknown option \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Nepoznata opcija \\ \"% s \"" #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:227 msgid "All Files" @@ -255,7 +236,7 @@ msgstr "Sve datoteke" #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:233 msgid "Image Files" -msgstr "" +msgstr "Datoteke slika" #: ../terminal/terminal-preferences.c:309 msgid "Open Tab" @@ -263,7 +244,7 @@ msgstr "Otvori karticu" #: ../terminal/terminal-preferences.c:320 msgid "Open Terminal" -msgstr "" +msgstr "Otvori terminal" #: ../terminal/terminal-preferences.c:331 msgid "Detach Tab" @@ -287,7 +268,7 @@ msgstr "Zalijepi" #: ../terminal/terminal-preferences.c:386 msgid "Paste Selection" -msgstr "" +msgstr "Zalijepi odabir" #: ../terminal/terminal-preferences.c:397 msgid "Preferences" @@ -303,7 +284,7 @@ msgstr "Pokaži alatnu traku" #: ../terminal/terminal-preferences.c:430 msgid "Show borders" -msgstr "" +msgstr "Prikaži okvire" #: ../terminal/terminal-preferences.c:441 msgid "Fullscreen" @@ -311,7 +292,7 @@ msgstr "Puni zaslon" #: ../terminal/terminal-preferences.c:452 msgid "Set Title" -msgstr "" +msgstr "Postavi naslov" #: ../terminal/terminal-preferences.c:463 ../terminal/terminal-window.c:236 msgid "Reset" @@ -331,50 +312,50 @@ msgstr "Slijedeća kartica" #: ../terminal/terminal-preferences.c:507 msgid "Switch to Tab 1" -msgstr "" +msgstr "Prebaci na karticu 1" #: ../terminal/terminal-preferences.c:518 msgid "Switch to Tab 2" -msgstr "" +msgstr "Prebaci na karticu 2" #: ../terminal/terminal-preferences.c:529 msgid "Switch to Tab 3" -msgstr "" +msgstr "Prebaci na karticu 3" #: ../terminal/terminal-preferences.c:540 msgid "Switch to Tab 4" -msgstr "" +msgstr "Prebaci na karticu 4" #: ../terminal/terminal-preferences.c:551 msgid "Switch to Tab 5" -msgstr "" +msgstr "Prebaci na karticu 5" #: ../terminal/terminal-preferences.c:562 msgid "Switch to Tab 6" -msgstr "" +msgstr "Prebaci na karticu 6" #: ../terminal/terminal-preferences.c:573 msgid "Switch to Tab 7" -msgstr "" +msgstr "Prebaci na karticu 7" #: ../terminal/terminal-preferences.c:584 msgid "Switch to Tab 8" -msgstr "" +msgstr "Prebaci na karticu 8" #: ../terminal/terminal-preferences.c:595 msgid "Switch to Tab 9" -msgstr "" +msgstr "Prebaci na karticu 9" #: ../terminal/terminal-preferences.c:606 msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Sadržaj" #. TRANSLATORS: title for the tab/window used when all other #. * possible titles were empty strings #: ../terminal/terminal-screen.c:392 ../terminal/terminal-screen.c:591 #: ../terminal/terminal-screen.c:1560 msgid "Untitled" -msgstr "" +msgstr "Bez naslova" #: ../terminal/terminal-screen.c:482 #, c-format @@ -421,7 +402,7 @@ msgstr "" #: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:228 msgid "Shortcut key" -msgstr "" +msgstr "Tipka prečaca" #: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:328 msgid "Compose shortcut" @@ -457,23 +438,20 @@ msgstr "" #: ../terminal/terminal-widget.c:325 msgid "Copy Link Address" -msgstr "" +msgstr "Kopiraj adresu poveznice" #: ../terminal/terminal-widget.c:326 msgid "Open Link" -msgstr "" +msgstr "Otvori poveznicu" #: ../terminal/terminal-widget.c:480 #, c-format -msgid "" -"Unable to drop selection of type text/plain to terminal: Wrong format (%d) " -"or length (%d)\n" +msgid "Unable to drop selection of type text/plain to terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n" msgstr "" #: ../terminal/terminal-widget.c:496 #, c-format -msgid "" -"Unable to drop Mozilla URL on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n" +msgid "Unable to drop Mozilla URL on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n" msgstr "" #: ../terminal/terminal-widget.c:522 @@ -490,7 +468,7 @@ msgstr "" #: ../terminal/terminal-widget.c:704 #, c-format msgid "Failed to open the URL `%s'" -msgstr "" +msgstr "Nisam uspio otvoriti URL-`% s'" #: ../terminal/terminal-window.c:221 msgid "_File" @@ -518,7 +496,7 @@ msgstr "" #: ../terminal/terminal-window.c:224 msgid "Open a new window for the current terminal tab" -msgstr "" +msgstr "Otvori novi prozorza trenutnu terminalnu karticu" #: ../terminal/terminal-window.c:225 msgid "C_lose Tab" @@ -530,7 +508,7 @@ msgstr "Zatvori trenutnu karticu" #: ../terminal/terminal-window.c:226 msgid "_Close Window" -msgstr "" +msgstr "_Zatvori prozor" #: ../terminal/terminal-window.c:226 msgid "Close the terminal window" @@ -558,11 +536,11 @@ msgstr "" #: ../terminal/terminal-window.c:230 msgid "Paste _Selection" -msgstr "" +msgstr "Zalijepi _odabir" #: ../terminal/terminal-window.c:230 msgid "Paste from primary selection" -msgstr "" +msgstr "Zalijepi iz prvoga odabira" #: ../terminal/terminal-window.c:231 msgid "_Toolbars..." @@ -570,7 +548,7 @@ msgstr "_Alatne trake" #: ../terminal/terminal-window.c:231 msgid "Customize the toolbars" -msgstr "" +msgstr "Prilagodi alatne trake" #: ../terminal/terminal-window.c:232 msgid "Pr_eferences..." @@ -590,7 +568,7 @@ msgstr "_Terminal" #: ../terminal/terminal-window.c:235 msgid "_Set Title..." -msgstr "" +msgstr "_Postavi naslov" #: ../terminal/terminal-window.c:235 msgid "Set a custom title for the current tab" @@ -618,7 +596,7 @@ msgstr "_Pethodna kartica" #: ../terminal/terminal-window.c:239 msgid "Switch to previous tab" -msgstr "" +msgstr "Prebaci na prethodnu stranicu" #: ../terminal/terminal-window.c:240 msgid "_Next Tab" @@ -626,7 +604,7 @@ msgstr "_Slijedeća kartica" #: ../terminal/terminal-window.c:240 msgid "Switch to next tab" -msgstr "" +msgstr "Prebaci na slijedeću stranicu" #: ../terminal/terminal-window.c:241 msgid "_Help" @@ -634,7 +612,7 @@ msgstr "_Pomoć" #: ../terminal/terminal-window.c:242 msgid "_Contents" -msgstr "" +msgstr "_Sadržaj" #: ../terminal/terminal-window.c:242 msgid "Display help contents" @@ -658,7 +636,7 @@ msgstr "Prikaži informacije o terminalu" #: ../terminal/terminal-window.c:245 msgid "_Input Methods" -msgstr "" +msgstr "_Ulazne metode" #: ../terminal/terminal-window.c:250 msgid "Show _Menubar" @@ -678,7 +656,7 @@ msgstr "Pokaži/sakrij alatne trake" #: ../terminal/terminal-window.c:252 msgid "Show Window _Borders" -msgstr "" +msgstr "Pokaži rubove _prozora" #: ../terminal/terminal-window.c:252 msgid "Show/hide the window decorations" @@ -717,7 +695,7 @@ msgstr "Ne_pitaj me ponovo" #: ../terminal/terminal-window.c:1555 msgid "Window Title|Set Title" -msgstr "" +msgstr "NAslov prozora|postavi naslov" #: ../terminal/terminal-window.c:1568 msgid "Title:" @@ -725,7 +703,7 @@ msgstr "Naslov" #: ../terminal/terminal-window.c:1580 msgid "Enter the title for the current terminal tab" -msgstr "" +msgstr "Unesi naslov za trenutnu terminalnu karticu" #: ../Terminal.desktop.in.in.h:2 msgid "Terminal Emulator" @@ -757,19 +735,19 @@ msgstr "Pozadina" #: ../Terminal.glade.h:7 msgid "Background image" -msgstr "" +msgstr "Pozadinska slika" #: ../Terminal.glade.h:8 msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Centrirano" #: ../Terminal.glade.h:9 msgid "Choose Terminal Font" -msgstr "" +msgstr "Odaberite font terminala" #: ../Terminal.glade.h:10 msgid "Choose tab activity color" -msgstr "" +msgstr "Odaberite boju aktivnosti kartice" #: ../Terminal.glade.h:11 msgid "Choose terminal background color" @@ -777,7 +755,7 @@ msgstr "Izaberi pozadinsku boju terminala" #: ../Terminal.glade.h:12 msgid "Choose terminal cursor color" -msgstr "" +msgstr "Odaberite boju terminalnog pokazivača" #: ../Terminal.glade.h:13 msgid "Choose terminal text color" @@ -789,7 +767,7 @@ msgstr "" #: ../Terminal.glade.h:15 msgid "Color Selector" -msgstr "" +msgstr "Birač boja" #: ../Terminal.glade.h:16 msgid "Command" @@ -797,7 +775,7 @@ msgstr "Naredba" #: ../Terminal.glade.h:17 msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "Kompatibilnost" #: ../Terminal.glade.h:18 msgid "" @@ -807,15 +785,15 @@ msgstr "" #: ../Terminal.glade.h:20 msgid "Control-H" -msgstr "" +msgstr "Control-H" #: ../Terminal.glade.h:21 msgid "Cu_rsor color:" -msgstr "" +msgstr "Bo_ja pokazivača" #: ../Terminal.glade.h:22 msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f)" -msgstr "" +msgstr "Onemogući sve pri_stupne tipke (poput Alt+f)" #: ../Terminal.glade.h:23 msgid "Disable m_enu shortcut keys (F10 by default)" @@ -823,7 +801,7 @@ msgstr "" #: ../Terminal.glade.h:25 msgid "Display _borders around new windows" -msgstr "" +msgstr "Prikaži _okvire oko novih prozora" #: ../Terminal.glade.h:26 msgid "Display _menubar in new windows" @@ -835,52 +813,38 @@ msgstr "Prikaži _alatne trake u novom prozoru" #: ../Terminal.glade.h:28 msgid "Double Click" -msgstr "" +msgstr "Dvostruki klik" #: ../Terminal.glade.h:29 msgid "Enab_le anti-aliasing for the terminal font" msgstr "" #: ../Terminal.glade.h:30 -msgid "" -"Enable this option if you want Terminal to use anti-aliasing when rendering " -"text in terminal windows. Disabling this option can impressively speed up " -"terminal rendering performance and reduce the overall system load on slow " -"systems." +msgid "Enable this option if you want Terminal to use anti-aliasing when rendering text in terminal windows. Disabling this option can impressively speed up terminal rendering performance and reduce the overall system load on slow systems." msgstr "" #: ../Terminal.glade.h:31 -msgid "" -"Enable this option to allow applications running inside the terminal windows " -"to use bold text." +msgid "Enable this option to allow applications running inside the terminal windows to use bold text." msgstr "" #: ../Terminal.glade.h:32 -msgid "" -"Enable this option to be able to scroll by a single line using the up/down " -"arrow keys together with the Shift key." +msgid "Enable this option to be able to scroll by a single line using the up/down arrow keys together with the Shift key." msgstr "" #: ../Terminal.glade.h:33 -msgid "" -"Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows." +msgid "Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows." msgstr "" #: ../Terminal.glade.h:34 -msgid "" -"Enable this option to show the toolbars in newly created terminal windows." +msgid "Enable this option to show the toolbars in newly created terminal windows." msgstr "" #: ../Terminal.glade.h:35 -msgid "" -"Enable this option to show window decorations around newly created terminal " -"windows." +msgid "Enable this option to show window decorations around newly created terminal windows." msgstr "" #: ../Terminal.glade.h:36 -msgid "" -"Enables you to press any key on the keyboard to scroll down the terminal " -"window to the command prompt." +msgid "Enables you to press any key on the keyboard to scroll down the terminal window to the command prompt." msgstr "" #: ../Terminal.glade.h:37 @@ -1048,11 +1012,7 @@ msgid "Select Background Image File" msgstr "" #: ../Terminal.glade.h:78 -msgid "" -"Select this option to force Terminal to run your shell as a login shell when " -"you open new terminals. See the documentation of your shell for details " -"about differences between running it as interactive shell and running it as " -"login shell." +msgid "Select this option to force Terminal to run your shell as a login shell when you open new terminals. See the documentation of your shell for details about differences between running it as interactive shell and running it as login shell." msgstr "" #: ../Terminal.glade.h:79 @@ -1060,8 +1020,7 @@ msgid "Shortcut Keys" msgstr "" #: ../Terminal.glade.h:80 -msgid "" -"Specifies the number of lines that you can scroll back using the scrollbar." +msgid "Specifies the number of lines that you can scroll back using the scrollbar." msgstr "" #: ../Terminal.glade.h:81 @@ -1101,17 +1060,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Terminal.glade.h:92 -msgid "" -"This option controls whether the terminal will scroll down automatically " -"whenever new output is generated by the commands running inside the terminal." +msgid "This option controls whether the terminal will scroll down automatically whenever new output is generated by the commands running inside the terminal." msgstr "" #: ../Terminal.glade.h:93 -msgid "" -"This specifies the value the $TERM environment variable is set to, when a " -"new terminal tab or terminal window is opened. The default should be ok for " -"most systems. If you have problems with colors in some applications, try " -"xterm-color here." +msgid "This specifies the value the $TERM environment variable is set to, when a new terminal tab or terminal window is opened. The default should be ok for most systems. If you have problems with colors in some applications, try xterm-color here." msgstr "" #: ../Terminal.glade.h:94 _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits