Updating branch refs/heads/master to 5f698929c1b791f29024f78468eb9a8454d59e76 (commit) from 51e56a767db8219e4b2395b908a6afe2a13e56ac (commit)
commit 5f698929c1b791f29024f78468eb9a8454d59e76 Author: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcin...@gmail.com> Date: Mon May 31 19:47:03 2010 +0200 l10n: Updated Turkish (tr) translation to 100% New status: 130 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/tr.po | 267 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 files changed, 133 insertions(+), 134 deletions(-) diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index e114e6b..e55ac29 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1,15 +1,18 @@ +# Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcin...@gmail.com>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gigolo Plugin Turkish translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-14 19:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Samed Beyribey <ras...@eventualis.org>\n" -"Language-Team: Xfce-TR <xfce...@googlegroups.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-31 16:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-31 20:47+0300\n" +"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcin...@gmail.com>\n" +"Language-Team: Turkish <kde-i18n-...@kde.org,xfce-i...@xfce.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Country: TURKEY\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../src/main.c:46 msgid "Ignore running instances, enforce opening a new instance" @@ -27,7 +30,7 @@ msgstr "Detaylı çıktı göster" msgid "Show version information" msgstr "Sürüm bilgisini göster" -#: ../src/main.c:80 +#: ../src/main.c:79 msgid "- a simple frontend to easily connect to remote filesystems" msgstr "" "- uzak dosya sistemlerine bağlanmak için tasarlanmış basit bir arayüz " @@ -65,18 +68,17 @@ msgstr "WebDAV" msgid "WebDAV (secure)" msgstr "WebDAV (güvenli)" -#: ../src/common.c:93 ../src/window.c:1352 +#: ../src/common.c:93 ../src/window.c:1363 msgid "Network" msgstr "Ağ" #: ../src/common.c:95 msgid "Archive" -msgstr "" +msgstr "Arşiv" #: ../src/common.c:97 -#, fuzzy msgid "Photos" -msgstr "Port" +msgstr "Resimler" #: ../src/common.c:99 msgid "Custom Location" @@ -92,149 +94,155 @@ msgid "A simple frontend to easily connect to remote filesystems" msgstr "Uzaktaki dosya sistemlerine bağlanmak için basit bir arayüz" #: ../src/window.c:422 -msgid "Copyright 2008-2009 Enrico Tröger" -msgstr "Copyright 2008-2009 Enrico Tröge" +msgid "Copyright 2008-2010 Enrico Tröger" +msgstr "Copyright 2008-2010 Enrico Tröge" #: ../src/window.c:425 msgid "translator-credits" -msgstr "Samed Beyribey <ras...@eventualis.org>, 2009 " +msgstr "" +"Samed Beyribey <ras...@eventualis.org>, 2009 " +"Ayhan YALÇINSOY<ayhanyalcin...@gmail.com>,2010" #: ../src/window.c:457 msgid "Gigolo can use the following protocols provided by GVfs:" msgstr "Gigolo, Gvfs tarafından sağlanan şu protokolleri kullanabilir:" -#: ../src/window.c:671 ../src/bookmarkeditdialog.c:214 +#: ../src/window.c:554 +#, c-format +msgid "The command '%s' failed" +msgstr "'%s' komutu başarısız" + +#: ../src/window.c:555 ../src/window.c:682 ../src/bookmarkeditdialog.c:214 #: ../src/bookmarkeditdialog.c:233 ../src/bookmarkeditdialog.c:246 #: ../src/bookmarkeditdialog.c:257 ../src/bookmarkeditdialog.c:268 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: ../src/window.c:1138 +#: ../src/window.c:1149 msgid "_File" msgstr "_Dosya" -#: ../src/window.c:1139 +#: ../src/window.c:1150 msgid "_Edit" msgstr "Düz_en" -#: ../src/window.c:1140 +#: ../src/window.c:1151 msgid "_Actions" msgstr "İşle_mler" -#: ../src/window.c:1141 +#: ../src/window.c:1152 msgid "_View" msgstr "_Görünüm" -#: ../src/window.c:1142 +#: ../src/window.c:1153 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" -#: ../src/window.c:1146 ../src/browsenetworkpanel.c:453 +#: ../src/window.c:1157 ../src/browsenetworkpanel.c:453 #: ../src/browsenetworkpanel.c:497 msgid "Create _Bookmark" msgstr "Sık Kullanılan Oluş_tur" -#: ../src/window.c:1148 +#: ../src/window.c:1159 msgid "_Edit Bookmarks" msgstr "_Sık Kullanılanları Düzenle" -#: ../src/window.c:1149 +#: ../src/window.c:1160 msgid "Open the bookmark manager to add, edit or delete bookmarks" msgstr "Sık kullanılanlar yöneticisini aç " -#: ../src/window.c:1153 +#: ../src/window.c:1164 msgid "Disconnect the selected resource" msgstr "Seçilen kaynak ile olan bağlantıyı kes" -#: ../src/window.c:1155 +#: ../src/window.c:1166 msgid "Open the selected resource with a file manager" msgstr "Seçilen kaynağı dosya yöneticisi ile aç" -#: ../src/window.c:1156 +#: ../src/window.c:1167 msgid "Copy _URI" msgstr "_URI'yi Kopyala" -#: ../src/window.c:1157 +#: ../src/window.c:1168 msgid "Quit Gigolo" msgstr "Gigolo'yu Kapat" -#: ../src/window.c:1158 +#: ../src/window.c:1169 msgid "Online Help" -msgstr "Çevrimiçi Yardım" +msgstr "Çevrim içi Yardım" -#: ../src/window.c:1159 +#: ../src/window.c:1170 msgid "Supported Protocols" msgstr "Desteklenene Protokoller" -#: ../src/window.c:1165 +#: ../src/window.c:1176 msgid "Side _Panel" msgstr "Yan _Panel" -#: ../src/window.c:1167 +#: ../src/window.c:1178 msgid "_Toolbar" msgstr "_Araç Çubuğu" -#: ../src/window.c:1169 +#: ../src/window.c:1180 msgid "Status _Icon" msgstr "Durum S_imgesi" -#: ../src/window.c:1175 +#: ../src/window.c:1186 msgid "View as _Symbols" msgstr "_Sembol Görünümü" -#: ../src/window.c:1176 +#: ../src/window.c:1187 msgid "View as _Detailed List" msgstr "_Detaylı Liste Görünümü" -#: ../src/window.c:1182 +#: ../src/window.c:1193 msgid "_Bookmarks" msgstr "Sık _Kullanılanlar" -#: ../src/window.c:1182 +#: ../src/window.c:1193 msgid "Choose a bookmark to connect to" msgstr "Bağlanmak için bir sık kullanılan seçin" -#: ../src/window.c:1256 +#: ../src/window.c:1267 msgid "Connected" msgstr "Bağlandı" -#: ../src/window.c:1265 ../src/bookmarkdialog.c:313 +#: ../src/window.c:1276 ../src/bookmarkdialog.c:313 msgid "Service Type" msgstr "Servis Türü" -#: ../src/window.c:1273 ../src/bookmarkdialog.c:305 +#: ../src/window.c:1284 ../src/bookmarkdialog.c:305 msgid "Name" msgstr "İsim" -#: ../src/window.c:1344 -#, fuzzy +#: ../src/window.c:1355 msgid "Bookmarks" -msgstr "Sık _Kullanılanlar" +msgstr "Yer İmleri" -#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1469 ../gigolo.desktop.in.h:2 +#: ../src/window.c:1405 ../src/window.c:1480 ../gigolo.desktop.in.h:2 msgid "Gigolo" msgstr "Gigolo" -#: ../src/settings.c:642 +#: ../src/settings.c:631 msgid "Move it now?" msgstr "Şimdi taşınmasını istiyor musunuz?" -#: ../src/settings.c:643 +#: ../src/settings.c:632 msgid "Gigolo needs to move your old configuration directory before starting." msgstr "" "Gigolo çalıştırılmadan önce eski yapılandırma dizininizin taşınmasına " "ihtiyaç duyuyor." -#: ../src/settings.c:651 +#: ../src/settings.c:640 #, c-format msgid "" "Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). " "Please move manually the directory to the new location." msgstr "" "Eski yapılandırma dizini \"%s\" yeni hedef \"%s\" altına taşınamıyor (%s). " -"Lütfen dizini manuel olarak yeni konumuna taşıyın." +"Lütfen dizini el ile yeni konumuna taşıyın." -#: ../src/settings.c:654 +#: ../src/settings.c:643 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" @@ -255,12 +263,12 @@ msgstr "Paylaşım: %s" #: ../src/bookmarkdialog.c:105 #, c-format msgid "Folder: %s" -msgstr "" +msgstr "Dizin: %s" #: ../src/bookmarkdialog.c:111 #, c-format msgid "Path: %s" -msgstr "" +msgstr "Yol: %s" #: ../src/bookmarkdialog.c:321 msgid "Host" @@ -288,7 +296,7 @@ msgstr "Sık Kullanılanları Düzenle" #: ../src/bookmarkeditdialog.c:215 msgid "You must enter a name for the bookmark." -msgstr "Sık kullanılan öğesi için bir isim girmelisiniz." +msgstr "Sık kullanılan ögesi için bir isim girmelisiniz." #: ../src/bookmarkeditdialog.c:234 msgid "The entered bookmark name is already in use. Please choose another one." @@ -307,126 +315,124 @@ msgstr "Paylaşım adı girmeniz gerekmektedir." msgid "You must enter a valid URI for the connection." msgstr "Bağlantı kurmak için geçerli bir URI değeri girmeniz gerekmektedir." -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:555 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:553 msgid "_Device:" msgstr "Ay_gıt:" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:557 ../src/bookmarkeditdialog.c:1012 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:555 ../src/bookmarkeditdialog.c:1010 msgid "_Server:" msgstr "_Sunucu:" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:845 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:843 msgid "Create Bookmark" msgstr "Sık Kullanılan Oluştur" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:852 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:850 msgid "Edit Bookmark" msgstr "Sık Kullanılanı Düzenle" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:860 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:858 msgid "Connect to Server" msgstr "Sunucuya Bağlan" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:964 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:962 msgid "_Bookmark name:" msgstr "_Sık kullanılan adı:" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:972 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:970 msgid "Au_to-Connect" msgstr "O_tomatik-Bağlan" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:980 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:978 msgid "Service t_ype:" msgstr "Servis tü_rü:" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1005 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1003 msgid "Set the port to 0 to use the default port" msgstr "Öntanımlı portu kullanmak için 0 yazabilirsiniz" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1011 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1009 msgid "_Location (URI):" msgstr "K_onum (URI):" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1013 -#, fuzzy +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1011 msgid "_Folder:" -msgstr "_Dosya" +msgstr "_Dizin:" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1014 -#, fuzzy +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1012 msgid "_Path:" -msgstr "_Port:" +msgstr "_Yol:" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1015 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1013 msgid "_User Name:" msgstr "_Kullanıcı Adı:" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1016 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1014 msgid "Optional information:" msgstr "İsteğe bağlı bilgi:" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1017 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1015 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1018 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1016 msgid "_Domain:" msgstr "_Alan Adı:" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1019 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1017 msgid "_Share:" msgstr "P_aylaşım:" -#: ../src/preferencesdialog.c:153 +#: ../src/preferencesdialog.c:147 msgid "Icons" msgstr "Simge" -#: ../src/preferencesdialog.c:154 +#: ../src/preferencesdialog.c:148 msgid "Text" msgstr "Yazı" -#: ../src/preferencesdialog.c:155 +#: ../src/preferencesdialog.c:149 msgid "Both" msgstr "Her ikisi de" -#: ../src/preferencesdialog.c:156 +#: ../src/preferencesdialog.c:150 msgid "Both horizontal" msgstr "Her ikisi de yatay" -#: ../src/preferencesdialog.c:175 +#: ../src/preferencesdialog.c:169 msgid "Horizontal" msgstr "Yatay" -#: ../src/preferencesdialog.c:176 +#: ../src/preferencesdialog.c:170 msgid "Vertical" msgstr "Dikey" -#: ../src/preferencesdialog.c:195 +#: ../src/preferencesdialog.c:189 msgid "Symbols" msgstr "Semboller" -#: ../src/preferencesdialog.c:196 +#: ../src/preferencesdialog.c:190 msgid "Detailed List" msgstr "Detaylı Liste" -#: ../src/preferencesdialog.c:340 +#: ../src/preferencesdialog.c:333 msgid "General" msgstr "Genel" -#: ../src/preferencesdialog.c:345 +#: ../src/preferencesdialog.c:338 msgid "_File Manager" msgstr "_Dosya Yöneticisi" -#: ../src/preferencesdialog.c:353 +#: ../src/preferencesdialog.c:346 msgid "Enter the name of a program to use to open or view mount points" msgstr "" "Bağlama noktalarını açmak veya görüntülemek için bir uygulama adı girin" -#: ../src/preferencesdialog.c:362 +#: ../src/preferencesdialog.c:355 msgid "_Bookmark Auto-Connect Interval" msgstr "_Sık kullanılana Otomatik-Bağlanma Aralığı" -#: ../src/preferencesdialog.c:368 +#: ../src/preferencesdialog.c:361 msgid "" "How often to try auto connecting bookmarks, in seconds. Zero disables " "checking." @@ -434,99 +440,72 @@ msgstr "" "Sık kullanılana kaç saniyede bir otomatik bağlanılacağını tanımlar. Sıfır " "değeri bu işlemi etkisizleştirir." -#: ../src/preferencesdialog.c:374 -msgid "" -"The HAL based volume manager implementation requires the tool 'gnome-mount' " -"to mount local resources like disks. The Unix based volume manager " -"implementation can mount such resources directly and also lists other local " -"devices.\n" -"If you are unsure, use the HAL based monitor." -msgstr "" -"HAL tabanlı birim yöneticisi yerel kaynakları bağlamak için 'gnome-mount' " -"aracına ihtiyaç duymaktadır. Unix tabanlı birim yöneticisi çeşitli kaynaklı " -"doğrudan bağlayabilir ve diğer yerel aygıtları listeleyebilir.\n" -"Eğer emin değilseniz, HAL tabanlı birim yöneticisini kullanın." - -#: ../src/preferencesdialog.c:380 -msgid "Use _HAL based volume manager" -msgstr "_HAL tabanlı birim yöneticisini kullan" - -#: ../src/preferencesdialog.c:381 ../src/preferencesdialog.c:389 -msgid "<i>Changing this option requires a restart of Gigolo.</i>" -msgstr "<i>Bu seçeneği değiştirdiğinizde Gigolo'yu tekrar başlatmalısınız.</i>" - -#: ../src/preferencesdialog.c:388 -msgid "Use _Unix based volume manager" -msgstr "_Unix tabanlı birim yöneticisini kullan" - -#: ../src/preferencesdialog.c:404 +#: ../src/preferencesdialog.c:372 msgid "Interface" msgstr "Arabirim" -#: ../src/preferencesdialog.c:406 +#: ../src/preferencesdialog.c:374 msgid "_Save window position and geometry" msgstr "Pencere konumunu ve boyutunu _kaydet" -#: ../src/preferencesdialog.c:407 +#: ../src/preferencesdialog.c:375 msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start" msgstr "" "Pencere konumunu ve boyutunu kaydeder ve tekrar kullandığınızda aynı " "boyutlarda kullanmanızı sağlar" -#: ../src/preferencesdialog.c:410 +#: ../src/preferencesdialog.c:378 msgid "Show status _icon in the Notification Area" msgstr "Bildirim alanında durum s_imgesini göster" -#: ../src/preferencesdialog.c:413 +#: ../src/preferencesdialog.c:381 msgid "Start _minimized in the Notification Area" -msgstr "Bildiri_m alanında küçültümüş olarak başlat" +msgstr "Bildiri_m alanında küçültülmüş olarak başlat" -#: ../src/preferencesdialog.c:418 -#, fuzzy +#: ../src/preferencesdialog.c:386 msgid "Show side panel" -msgstr "Yan _Panel" +msgstr "Yan paneli göster" -#: ../src/preferencesdialog.c:419 -#, fuzzy +#: ../src/preferencesdialog.c:387 msgid "" "Whether to show a side panel for browsing the local network for available " "Samba/Windows shares and a bookmark list" msgstr "" -"Kullanılabilir Samba paylaşımlarının yan panelde gösterilip " -"gösterilmeyeceğini belirlemenizi sağlar" +"Kullanılabilir Samba/Windows ve yer imlerinin yan panelde gösterilmesi " +"açık/kapalı" -#: ../src/preferencesdialog.c:422 +#: ../src/preferencesdialog.c:390 msgid "Show auto-connect error messages" msgstr "Otomatik bağlan hata mesajlarını göster" -#: ../src/preferencesdialog.c:423 +#: ../src/preferencesdialog.c:391 msgid "" "Whether to show error message dialogs when auto-connecting of bookmarks fails" msgstr "" "Otomatik bağlanılan sık kullanılanlar bağlanamadığında hata mesajı " "gösterilip gösterilmeyeceğini belirlemenizi sağlar" -#: ../src/preferencesdialog.c:429 +#: ../src/preferencesdialog.c:397 msgid "_Connection List Mode" msgstr "_Bağlantı Listesi Kipi" -#: ../src/preferencesdialog.c:442 +#: ../src/preferencesdialog.c:410 msgid "Toolbar" msgstr "Araç Çubuğu" -#: ../src/preferencesdialog.c:444 +#: ../src/preferencesdialog.c:412 msgid "Show _toolbar" msgstr "Araç çubuğunu gös_ter" -#: ../src/preferencesdialog.c:450 +#: ../src/preferencesdialog.c:418 msgid "St_yle" msgstr "Görünü_m" -#: ../src/preferencesdialog.c:461 +#: ../src/preferencesdialog.c:429 msgid "_Orientation" msgstr "_Dizilim" -#: ../src/preferencesdialog.c:522 +#: ../src/preferencesdialog.c:490 msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" @@ -597,14 +576,34 @@ msgid "Close panel" msgstr "Paneli kapat" #: ../src/bookmarkpanel.c:91 -#, fuzzy msgid "No bookmarks" -msgstr "Sık _Kullanılanlar" +msgstr "Yerimi yok" #: ../src/bookmarkpanel.c:252 -#, fuzzy msgid "Connect to the selected bookmark" -msgstr "Seçilen paylaşıma bağlan" +msgstr "Seçilen yerimine bağlan" + +#~ msgid "" +#~ "The HAL based volume manager implementation requires the tool 'gnome-" +#~ "mount' to mount local resources like disks. The Unix based volume manager " +#~ "implementation can mount such resources directly and also lists other " +#~ "local devices.\n" +#~ "If you are unsure, use the HAL based monitor." +#~ msgstr "" +#~ "HAL tabanlı birim yöneticisi yerel kaynakları bağlamak için 'gnome-mount' " +#~ "aracına ihtiyaç duymaktadır. Unix tabanlı birim yöneticisi çeşitli " +#~ "kaynaklı doğrudan bağlayabilir ve diğer yerel aygıtları listeleyebilir.\n" +#~ "Eğer emin değilseniz, HAL tabanlı birim yöneticisini kullanın." + +#~ msgid "Use _HAL based volume manager" +#~ msgstr "_HAL tabanlı birim yöneticisini kullan" + +#~ msgid "<i>Changing this option requires a restart of Gigolo.</i>" +#~ msgstr "" +#~ "<i>Bu seçeneği değiştirdiğinizde Gigolo'yu tekrar başlatmalısınız.</i>" + +#~ msgid "Use _Unix based volume manager" +#~ msgstr "_Unix tabanlı birim yöneticisini kullan" #~ msgid "Show 'Browse Network' side panel" #~ msgstr " 'Ağı Araştır' panelini göster" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits