Updating branch refs/heads/master to 8b7bfc743add0ec73721a725107a2b547f1a3307 (commit) from 5c2d705b585283429a6d57e5c32f435bdcfeef69 (commit)
commit 8b7bfc743add0ec73721a725107a2b547f1a3307 Author: Dmitry Nikitin <luckas...@mail.ru> Date: Fri Nov 5 15:15:01 2010 +0100 l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% New status: 212 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/uk.po | 56 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 files changed, 28 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 5a10e91..94dd1ab 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -769,13 +769,13 @@ msgstr "Вчора в %X" #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:146 #, c-format msgid "%A at %X" -msgstr "" +msgstr "%A о %X" #. Any other date #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:149 #, c-format msgid "%x at %X" -msgstr "" +msgstr "%x о %X" #. the file_time is invalid #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:159 @@ -854,44 +854,41 @@ msgstr "Помилка передачі" #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1221 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1235 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1297 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1313 -#, fuzzy msgid "The file transfer could not be performed" -msgstr "Пов'язану з цим файлом програму неможливо знайти чи виконати." +msgstr "Передача файлу не може бути виконана" #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar #: ../src/xfdesktop-notify.c:97 -#, fuzzy msgid "Unmounting device" -msgstr "Помилка відключення" +msgstr "Відключення пристрою" #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar #: ../src/xfdesktop-notify.c:100 #, c-format msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive" -msgstr "" +msgstr "Пристрій \"%s\" був демонтований системою. Будь ласка не витягуйте носій чи не від'єднуйте пристрій" #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar #: ../src/xfdesktop-notify.c:107 ../src/xfdesktop-notify.c:220 msgid "Writing data to device" -msgstr "" +msgstr "Запис даних на пристрій" #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar #: ../src/xfdesktop-notify.c:110 ../src/xfdesktop-notify.c:223 #, c-format msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive" -msgstr "" +msgstr "Є дані, які повинні бути записані на пристрій \"%s\" перед тим як він буде витягнутий. Будь ласка не витягуйте носій чи не від'єднуйте пристрій" #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar #: ../src/xfdesktop-notify.c:211 -#, fuzzy msgid "Ejecting device" -msgstr "Помилка відключення" +msgstr "Витягування пристрою" #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar #: ../src/xfdesktop-notify.c:214 #, c-format msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time" -msgstr "" +msgstr "Пристрій \"%s\" в даний час витягується. Це може зайняти деякий час" #: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:468 #, c-format @@ -900,25 +897,27 @@ msgid "" "Size: %s\n" "Last modified: %s" msgstr "" +"Тип: %s\n" +"Розмір: %s\n" +"Остання зміна: %s" #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:249 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:411 -#, fuzzy msgid "File System" msgstr "Файлова система" #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:396 msgid "Trash is empty" -msgstr "" +msgstr "Смітник порожній" #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:399 msgid "Trash contains one item" -msgstr "" +msgstr "Смітник має один елемент" #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:400 #, c-format msgid "Trash contains %d items" -msgstr "" +msgstr "Смітник має %d елементів" #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:428 #, c-format @@ -927,6 +926,9 @@ msgid "" "Size: %s\n" "Last modified: %s" msgstr "" +"%s\n" +"Розмір: %s\n" +"Остання зміна: %s" #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:449 msgid "Unable to contact the Xfce Trash service." @@ -941,39 +943,37 @@ msgid "_Empty Trash" msgstr "О_чистити смітник" #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:413 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Removable Volume\n" "Mounted in \"%s\"\n" "%s left (%s total)" msgstr "" -"Вигляд: З'ємний розділ\n" -"Точка монтування: %s\n" -"Вільне місце: %s" +"З'ємний розділ\n" +"Змонтований в \"%s\"\n" +"%s залишилось (%s всього)" #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:420 -#, fuzzy msgid "" "Removable Volume\n" "Not mounted yet" msgstr "" -"Вигляд: З'ємний розділ\n" -"Точка монтування: %s\n" -"Вільне місце: %s" +"З'ємний розділ\n" +"Зараз не змонтовано" #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:446 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:488 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" -msgstr "Не вдається витягнути \"%s\":" +msgstr "Не вдається витягнути \"%s\"" #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:451 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:493 msgid "Eject Failed" msgstr "Не вдається витягнути" #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:525 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" -msgstr "Не вдається запустити \"%s\":" +msgstr "Не вдається змонтувати \"%s\"" #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:528 msgid "Mount Failed" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits