Updating branch refs/heads/master to 0d4876b60182ef7641ccea8b2751361b3611fbdc (commit) from 41acf04a7351a8bee18587a3db09dad382b9aea2 (commit)
commit 0d4876b60182ef7641ccea8b2751361b3611fbdc Author: Michal Várady <miko.v...@gmail.com> Date: Tue Dec 7 02:49:50 2010 +0100 l10n: Updated Czech (cs) translation to 100% New status: 116 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/cs.po | 151 ++++++++++++++++++++++++-------------------------------------- 1 files changed, 59 insertions(+), 92 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index dc3606d..2490f0d 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,26 +1,25 @@ # Czech translations for xfce package. # Copyright (C) 2007 THE xfce'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the xfce package. -# Michal Várady <miko.v...@gmail.com>, 2007-2009. +# Michal Várady <miko.v...@gmail.com>, 2007-2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce 4-i18-goodies\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-11-07 14:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-05 18:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-07 02:48+0100\n" "Last-Translator: Michal Várady <miko.v...@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech\n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ../thunar-volman/main.c:59 -#, fuzzy msgid "The syfs path of the newly added device" -msgstr "Identifikační číslo (UDI) nově přidaného zařízení HAL" +msgstr "Cesta sysfs nově přidaného zařízení" #: ../thunar-volman/main.c:60 #: ../thunar-volman-settings/thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:1 @@ -39,7 +38,7 @@ msgstr "Správce svazků aplikace Thunar" #: ../thunar-volman/main.c:135 msgid "All rights reserved." -msgstr "" +msgstr "Všechna práva vyhrazena." #: ../thunar-volman/main.c:136 #, c-format @@ -49,14 +48,12 @@ msgstr "Prosíme, abyste chyby hlásili na adresu <%s>." #: ../thunar-volman/main.c:190 #, c-format msgid "There is no device with the sysfs path \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Neexistuje zažízení s cestou sysfs \"%s\"" #: ../thunar-volman/main.c:202 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Must specify the sysfs path of new devices with --device-added" -msgstr "" -"Je nutné zadat nový identifikátor (UDI) zařízení vrstvy HAL pomocí přepínače " -"--device-added" +msgstr "Je nutné zadat novou cestu sysfs nového zařízení pomocí přepínače --device-added" #. ...so we need to prompt what to do #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:204 @@ -64,9 +61,8 @@ msgid "Photos and Music" msgstr "Fotografie a hudba" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:205 -#, fuzzy msgid "Photos were found on your portable music player" -msgstr "Na přenosném hudebním přehrávači byly nalezeny fotografie." +msgstr "Na přenosném hudebním přehrávači byly nalezeny fotografie" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:206 msgid "Would you like to import the photos or manage the music?" @@ -77,7 +73,8 @@ msgstr "Chcete importovat fotografie nebo spravovat hudbu?" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:378 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:425 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:507 -#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:829 ../thunar-volman/tvm-run.c:192 +#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:829 +#: ../thunar-volman/tvm-run.c:192 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:203 msgid "Ig_nore" msgstr "Ig_norovat" @@ -97,14 +94,11 @@ msgid "Photo Import" msgstr "Import fotografií" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:274 -#, fuzzy msgid "A photo card has been detected" msgstr "Byla nalezena karta s fotografiemi" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:275 -msgid "" -"There are photos on the card. Would you like to add these photos to your " -"album?" +msgid "There are photos on the card. Would you like to add these photos to your album?" msgstr "Na kartě jsou fotografie. Chcete je přidat do svého alba?" #. prompt the user to execute the file @@ -150,58 +144,56 @@ msgstr "_Otevřít" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:619 msgid "CD mounted" -msgstr "" +msgstr "Disk CD připojen" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:619 msgid "DVD mounted" -msgstr "" +msgstr "Disk DVD připojen" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:621 msgid "The CD was mounted automatically" -msgstr "" +msgstr "Disk CD byl automaticky připojen" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:622 msgid "The DVD was mounted automatically" -msgstr "" +msgstr "Disk DVD byl automaticky připojen" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:632 msgid "Volume mounted" -msgstr "" +msgstr "Svazek připojen" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:635 #, c-format msgid "The volume \"%s\" was mounted automatically" -msgstr "" +msgstr "Svazek \"%s\" byl automaticky připojen" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:640 #, c-format msgid "The inserted volume was mounted automatically" -msgstr "" +msgstr "Vložený svazek byl automaticky připojen" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:694 #, c-format msgid "Unable to locate mount point" -msgstr "" +msgstr "Nelze zjistit umístění bodu pro připojení" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:740 #, c-format msgid "Unable to mount the device" -msgstr "" +msgstr "Nelze připojit zařízení" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:749 #, c-format msgid "Could not detect the volume corresponding to the device" -msgstr "" +msgstr "Nelze najít svazek odpovídající tomuto zařízení" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:824 -#, fuzzy msgid "Audio/Data CD" -msgstr "Hudební nebo datové CD" +msgstr "Zvukový nebo datový disk CD" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:825 -#, fuzzy msgid "The CD in the drive contains both music and files" -msgstr "CD v jednotce obsahuje hudbu i soubory." +msgstr "Disk CD v jednotce obsahuje hudbu i soubory" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:827 msgid "Would you like to listen to music or browse the files?" @@ -213,145 +205,135 @@ msgstr "_Procházet soubory" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:831 msgid "_Play CD" -msgstr "Přehrát _CD" +msgstr "Přehrát disk _CD" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:919 #, c-format msgid "Unknown block device type" -msgstr "" +msgstr "Naznámý typ blokového zařízení" #: ../thunar-volman/tvm-device.c:139 #, c-format msgid "Device type not supported" -msgstr "" +msgstr "Typ zařízení není podporován" #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:74 -#, fuzzy msgid "input-keyboard" -msgstr "Klávesnice" +msgstr "vstup-klávesnice" #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:75 -#, fuzzy msgid "Keyboard detected" -msgstr "Klávesnice" +msgstr "Byla nalezena klávesnice" #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:76 -#, fuzzy msgid "A keyboard was detected" -msgstr "Byla nalezena karta s fotografiemi" +msgstr "Byla nalezena klávesnice" #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:86 #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:100 msgid "input-tablet" -msgstr "" +msgstr "Vstup-tablet" #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:87 #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:101 -#, fuzzy msgid "Tablet detected" -msgstr "Nalezena podpora pro automatické spuštění" +msgstr "Byl nalezen tablet" #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:88 #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:102 msgid "A graphics tablet was detected" -msgstr "" +msgstr "Byl nalezen grafický tablet" #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:110 msgid "input-mouse" -msgstr "" +msgstr "vstup-myš" #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:111 msgid "Mouse detected" -msgstr "" +msgstr "Byla nalezena myš" #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:112 msgid "A mouse was detected" -msgstr "" +msgstr "Byla nalezena myš" #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:141 #, c-format msgid "Unsupported input device type" -msgstr "" +msgstr "Nepodporované typ vstupního zařízení" #: ../thunar-volman/tvm-run.c:171 #, c-format msgid "Autoburning of blank CDs and DVDs is disabled" -msgstr "" +msgstr "Automatické vypalování prázdných disků CD a DVD je zakázáno" #: ../thunar-volman/tvm-run.c:189 msgid "Blank DVD inserted" -msgstr "" +msgstr "Vložen prázdný disk DVD" #: ../thunar-volman/tvm-run.c:190 -#, fuzzy msgid "You have inserted a blank DVD." -msgstr "Vložili jste prázdný disk." +msgstr "Vložili jste prázdný disk DVD." -#: ../thunar-volman/tvm-run.c:191 ../thunar-volman/tvm-run.c:202 +#: ../thunar-volman/tvm-run.c:191 +#: ../thunar-volman/tvm-run.c:202 msgid "What would you like to do?" msgstr "Vyberte si z následujících možností" #: ../thunar-volman/tvm-run.c:193 msgid "Burn _DVD" -msgstr "" +msgstr "Vypálit disk _DVD" #: ../thunar-volman/tvm-run.c:200 -#, fuzzy msgid "Blank CD inserted" -msgstr "Prázdná CD a DVD" +msgstr "Vložen prázdný disk CD." #: ../thunar-volman/tvm-run.c:201 -#, fuzzy msgid "You have inserted a blank CD." -msgstr "Vložili jste prázdný disk." +msgstr "Vložili jste prázdný disk CD." #: ../thunar-volman/tvm-run.c:204 -#, fuzzy msgid "Burn _Data CD" -msgstr "Vytvořit datové _CD" +msgstr "Vypálit _datový disk CD" #: ../thunar-volman/tvm-run.c:205 -#, fuzzy msgid "Burn _Audio CD" -msgstr "Vytvořit _hudební CD" +msgstr "Vypálit _zvukový disk CD" #: ../thunar-volman/tvm-run.c:229 #, c-format msgid "The burn command may not be empty" -msgstr "" +msgstr "Příkaz pro vypalování nemůže být prázdný" #: ../thunar-volman/tvm-run.c:268 #, c-format msgid "The CD player command is undefined" -msgstr "" +msgstr "Příkaz přehrávače disků CD není definován" #: ../thunar-volman/tvm-usb-device.c:62 msgid "Camera detected" -msgstr "" +msgstr "Nalezen fotoaparát" #: ../thunar-volman/tvm-usb-device.c:63 -#, fuzzy msgid "A photo camera was detected" -msgstr "Byla nalezena karta s fotografiemi" +msgstr "Byl nalezen fotoaparát" #: ../thunar-volman/tvm-usb-device.c:71 msgid "Printer detected" -msgstr "" +msgstr "Nalezena tirkárna" #: ../thunar-volman/tvm-usb-device.c:72 msgid "A USB printer was detected" -msgstr "" +msgstr "Byla nalezena tiskárna USB" #: ../thunar-volman/tvm-usb-device.c:100 #, c-format msgid "Unsupported USB device type" -msgstr "" +msgstr "Nepodporovaný typ zařízení USB" #. setup application name #: ../thunar-volman-settings/main.c:52 -#, fuzzy msgid "Thunar Volume Manager Settings" -msgstr "Správce svazků aplikace Thunar" +msgstr "Nastavení Správce svazků aplikace Thunar" #: ../thunar-volman-settings/thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:102 @@ -431,7 +413,7 @@ msgstr "Příkaz pro _datová CD:" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:239 msgid "Command for A_udio CDs:" -msgstr "Příkaz pro _hudební CD:" +msgstr "Příkaz pro _zvukové disky CD:" #. #. Multimedia @@ -442,11 +424,11 @@ msgstr "Multimédia" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:266 msgid "Audio CDs" -msgstr "Hudební CD" +msgstr "Zvukové disky CD" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:283 msgid "Play _audio CDs when inserted" -msgstr "Přehrát _hudební CD po vložení" +msgstr "Přehrát _zvukový disk CD po vložení" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:290 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:415 @@ -570,58 +552,43 @@ msgstr "Nepodařilo se otevřít prohlížeč dokumentace" #~ msgid "Failed to open display" #~ msgstr "Nepodařilo se otevřít displej" - #~ msgid "The Thunar development team. All rights reserved." #~ msgstr "Vývojový tým aplikace Thunar. Všechna práva vyhrazena." - #~ msgid "Written by Benedikt Meurer <be...@xfce.org>." #~ msgstr "Napsal Benedikt Meurer <be...@xfce.org>." - #~ msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI" #~ msgstr "" #~ "Zadaný identifikátor zařízení (UDI) \"%s\" není platným identifikátorem " #~ "zařízení vrstvy HAL" - #~ msgid "Encrypted volume" #~ msgstr "Šifrovaný svazek" - #~ msgid "" #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mounting encrypted volume...</span>" #~ msgstr "" #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Připojování šifrovaného svazku...</" #~ "span>" - #~ msgid "Setting up the crypto layer..." #~ msgstr "Nastavování šifrovací vrstvy..." - #~ msgid "You are not privileged to setup the crypto layer" #~ msgstr "Nemáte oprávnění nastavovat šifrovací vrstvu" - #~ msgid "Wrong password" #~ msgstr "Špatné heslo" - #~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wrong password.</span>" #~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Špatné heslo.</span>" - #~ msgid "" #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">This volume is encrypted.</span>" #~ msgstr "" #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Tento svazek je šifrovaný.</span>" - #~ msgid "Please enter your password to decrypt and mount the volume." #~ msgstr "Pro odšifrování a připojení svazku zadejte heslo." - #~ msgid "_Mount" #~ msgstr "_Připojit" - #~ msgid "Failed to setup the encrypted volume" #~ msgstr "Nepodařilo se nastavit šifrovaný svazek" - #~ msgid "Choose Disc Type" #~ msgstr "Zvolte typ disku" - #~ msgid "Make _DVD" #~ msgstr "Vytvořit _DVD" - #~ msgid "Removable Media" #~ msgstr "Vyměnitelná média" + _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits