Updating branch refs/heads/master to 67335eaf19954d17160ce7f87e1a2ea01b6d4733 (commit) from 31068734cf878c0ef4f33249c7a5be93f1a6ef19 (commit)
commit 67335eaf19954d17160ce7f87e1a2ea01b6d4733 Author: Harald Servat <redcr...@gmail.com> Date: Sun Jan 2 20:25:10 2011 +0100 l10n: Updated Catalan (Valencian) (ca) translation to 100% New status: 32 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/ca.po | 87 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 files changed, 39 insertions(+), 48 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index bad4dca..2b77ca8 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -2,157 +2,148 @@ # Copyright (C) 2006-2007 The Xfce development team. # This file is distributed under the same license as the xfce4-battery-plugin package. # Carles Muñoz Gorriz <carle...@internautas.org>, 2006, 2007. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-battery-plugin 0.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-27 23:53+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-02 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-11 18:31+0100\n" "Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carle...@internautas.org>\n" "Language-Team: Catalan <xfce-i...@xfce.org>\n" -"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ca\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: ../panel-plugin/battery.c:498 -#, fuzzy +#: ../panel-plugin/battery.c:500 msgid "(No battery, AC on-line)" -msgstr "(En la línia elèctrica)" +msgstr "(Sense bateria, en la línia elèctrica)" -#: ../panel-plugin/battery.c:500 +#: ../panel-plugin/battery.c:502 msgid "(Charging from AC)" msgstr "(Carregant de la corrent)" -#: ../panel-plugin/battery.c:500 +#: ../panel-plugin/battery.c:502 msgid "(AC on-line)" msgstr "(En la línia elèctrica)" -#: ../panel-plugin/battery.c:510 +#: ../panel-plugin/battery.c:512 #, c-format msgid "%d%% (%02d:%02d) remaining" msgstr "%d%% (%02d:%02d) restants" -#: ../panel-plugin/battery.c:512 +#: ../panel-plugin/battery.c:514 #, c-format msgid "%02d:%02d remaining" msgstr "%02d:%02d restants" -#: ../panel-plugin/battery.c:514 +#: ../panel-plugin/battery.c:516 #, c-format msgid "%d%% remaining" msgstr "%d%% restants" -#: ../panel-plugin/battery.c:516 +#: ../panel-plugin/battery.c:518 #, c-format msgid "AC off-line" msgstr "Desconnectat de la corrent" -#: ../panel-plugin/battery.c:580 -msgid "" -"WARNING: Your battery has reached critical status. You should plug in or " -"shutdown your computer now to avoid possible data loss." -msgstr "" -"AVÍS: La bateria està en una situació crítica. Per evitar possibles pèrdues " -"d'informació hauríeu d'endollar o apagar l'ordinador ara." +#: ../panel-plugin/battery.c:581 +msgid "WARNING: Your battery has reached critical status. You should plug in or shutdown your computer now to avoid possible data loss." +msgstr "AVÍS: La bateria està en una situació crítica. Per evitar possibles pèrdues d'informació hauríeu d'endollar o apagar l'ordinador ara." -#: ../panel-plugin/battery.c:594 -msgid "" -"WARNING: Your battery is running low. You should consider plugging in or " -"shutting down your computer soon to avoid possible data loss." -msgstr "" -"AVÍS: La vostra bateria està baixa de càrrega. Hauríeu de pensar en endollar-" -"la o apagar l'ordinador aviat per evitar possibles pèrdues d'informació." +#: ../panel-plugin/battery.c:599 +msgid "WARNING: Your battery is running low. You should consider plugging in or shutting down your computer soon to avoid possible data loss." +msgstr "AVÍS: La vostra bateria està baixa de càrrega. Hauríeu de pensar en endollar-la o apagar l'ordinador aviat per evitar possibles pèrdues d'informació." -#: ../panel-plugin/battery.c:679 +#: ../panel-plugin/battery.c:686 msgid "Battery" msgstr "Bateria" -#: ../panel-plugin/battery.c:1105 +#: ../panel-plugin/battery.c:1112 msgid "Select file" msgstr "Seleccioneu el fitxer" -#: ../panel-plugin/battery.c:1146 +#: ../panel-plugin/battery.c:1153 msgid "Select command" msgstr "Seleccioneu ordre" -#: ../panel-plugin/battery.c:1165 +#: ../panel-plugin/battery.c:1172 #, c-format msgid "Unable to open the following url: %s" msgstr "No s'ha pogut obrir la url: %s" -#: ../panel-plugin/battery.c:1189 ../panel-plugin/battmon.desktop.in.in.h:1 +#: ../panel-plugin/battery.c:1196 ../panel-plugin/battmon.desktop.in.in.h:1 msgid "Battery Monitor" msgstr "Monitor de la bateria" -#: ../panel-plugin/battery.c:1218 +#: ../panel-plugin/battery.c:1225 msgid "Low percentage:" msgstr "baixa (percentatge):" -#: ../panel-plugin/battery.c:1229 +#: ../panel-plugin/battery.c:1236 msgid "Critical percentage:" msgstr "Perillosament baixa (percentatge):" -#: ../panel-plugin/battery.c:1242 +#: ../panel-plugin/battery.c:1249 msgid "Low battery action:" msgstr "Acció per baixa bateria:" -#: ../panel-plugin/battery.c:1248 ../panel-plugin/battery.c:1289 +#: ../panel-plugin/battery.c:1255 ../panel-plugin/battery.c:1296 msgid "Do nothing" msgstr "No fer res" -#: ../panel-plugin/battery.c:1250 ../panel-plugin/battery.c:1291 +#: ../panel-plugin/battery.c:1257 ../panel-plugin/battery.c:1298 msgid "Display a warning message" msgstr "Mostra el diàleg d'avís" -#: ../panel-plugin/battery.c:1252 ../panel-plugin/battery.c:1293 +#: ../panel-plugin/battery.c:1259 ../panel-plugin/battery.c:1300 msgid "Run command" msgstr "Executa una ordre" -#: ../panel-plugin/battery.c:1254 ../panel-plugin/battery.c:1295 +#: ../panel-plugin/battery.c:1261 ../panel-plugin/battery.c:1302 msgid "Run command in terminal" msgstr "Executa una ordre en un terminal" -#: ../panel-plugin/battery.c:1267 ../panel-plugin/battery.c:1307 +#: ../panel-plugin/battery.c:1274 ../panel-plugin/battery.c:1314 msgid "Command:" msgstr "Ordre:" -#: ../panel-plugin/battery.c:1283 +#: ../panel-plugin/battery.c:1290 msgid "Critical battery action:" msgstr "Acció per perillosament baixa:" -#: ../panel-plugin/battery.c:1330 +#: ../panel-plugin/battery.c:1337 msgid "Display label" msgstr "Mostra etiqueta" -#: ../panel-plugin/battery.c:1333 +#: ../panel-plugin/battery.c:1340 msgid "Display percentage" msgstr "Mostra percentatge" -#: ../panel-plugin/battery.c:1336 +#: ../panel-plugin/battery.c:1343 msgid "Display time" msgstr "Mostra el temps" -#: ../panel-plugin/battery.c:1339 +#: ../panel-plugin/battery.c:1346 msgid "Hide time/percentage when full" msgstr "Amaga el temps/percentatge quan estigui plena" -#: ../panel-plugin/battery.c:1342 +#: ../panel-plugin/battery.c:1349 msgid "Display percentage in tooltip" msgstr "Mostra el percentatge al rètol" -#: ../panel-plugin/battery.c:1345 +#: ../panel-plugin/battery.c:1352 msgid "Display time remaining in tooltip" msgstr "Mostra el temps restant al rètol" -#: ../panel-plugin/battery.c:1348 +#: ../panel-plugin/battery.c:1355 msgid "Display power" msgstr "Mostra l'enjegada" -#: ../panel-plugin/battery.c:1351 +#: ../panel-plugin/battery.c:1358 msgid "Display icon" msgstr "Mostra la icona" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits