Updating branch refs/heads/master
         to 3c3d0413b3da7a79cb4c4038f57e11ba84851fb3 (commit)
       from af74a0e9426510706dcda71bb927c95c08813277 (commit)

commit 3c3d0413b3da7a79cb4c4038f57e11ba84851fb3
Author: forfolias <forfol...@gmail.com>
Date:   Fri Jan 7 17:24:47 2011 +0100

    l10n: update greek translation
    
    New status: 80 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po-doc/el.po |  160 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 80 insertions(+), 80 deletions(-)

diff --git a/po-doc/el.po b/po-doc/el.po
index 3e38626..726a950 100644
--- a/po-doc/el.po
+++ b/po-doc/el.po
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter.\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-11-15 00:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: George Vasilakos <forfol...@linuxteam.cs.teilar.gr>\n"
@@ -16,158 +16,158 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:97(None)
 msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; 
md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; 
md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for 
you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:169(None)
 msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; 
md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; 
md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for 
you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:260(None)
 msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; 
md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; 
md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for 
you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:289(None)
 msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; 
md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; 
md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:12(title)
 msgid "Xfce4 Screenshooter"
-msgstr ""
+msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης για το Xfce4"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:17(year)
 msgid "2008"
-msgstr ""
+msgstr "2008"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:18(year)
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:23(year)
 msgid "2009"
-msgstr ""
+msgstr "2009"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:19(holder)
 msgid "Jérôme Guelfucci"
-msgstr ""
+msgstr "Jérôme Guelfucci"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:24(holder)
 msgid "Sam Swift"
-msgstr ""
+msgstr "Sam Swift"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:28(para)
 msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document 
under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later 
version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, 
with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The complete license 
text is available from the <ulink type=\"http\" 
url=\"http://www.gnu.org/\";>Free Software Foundation</ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "Δίνεται η άδεια για αντιγραφή, διανομή και/ή αλλαγή το εγγράφου 
σύμφωνα με τους όρους της GNU Free Documentation License, Έκδοσης 1.1 η 
οποιασδήποτε επόμενης έκδοσης που εκδόθηκε από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού: 
χωρίς αμετάβλητα τμήματα, χωρίς το κείμενο εξώφυλλου, και χωρίς το κείμενο 
οπισθόφυλλου. Το πλήρες κείμενο της άδειας χρήσης είναι διαθέσιμο στο <ulink 
type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\";>Free Software Foundation</ulink>."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:40(firstname)
 msgid "Jérôme"
-msgstr ""
+msgstr "Jérôme"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:41(surname)
 msgid "Guelfucci"
-msgstr ""
+msgstr "Guelfucci"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:43(email)
 msgid "jero...@xfce.org"
-msgstr ""
+msgstr "jero...@xfce.org"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:47(firstname)
 msgid "Sam"
-msgstr ""
+msgstr "Sam"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:48(surname)
 msgid "Swift"
-msgstr ""
+msgstr "Swift"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:50(email)
 msgid "renm...@gmail.com"
-msgstr ""
+msgstr "renm...@gmail.com"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:55(releaseinfo)
 msgid "This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of Xfce4 Screenshooter."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτό το εγχειρίδιο περιγράφει την έκδοση @PACKAGE_VERSION@ του 
στιγμιότυπου οθόνης για το Xfce4."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:61(title)
 msgid "Introduction to Xfce4 Screenshooter"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή στο στιγμιότυπο οθόνης για το Xfce4"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:63(para)
 msgid "This application allows you to capture the entire screen, the active 
window or a selected region. You can set the delay that elapses before the 
screenshot is taken and the action to be performed afterwards: save the 
screenshot to a PNG file, copy it to the clipboard, open it using another 
application, or host it on <ulink type=\"http\" 
url=\"http://www.zimagez.com\";>ZimageZ</ulink>, a free online image hosting 
service."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτή η εφαρμογή σας επιτρέπει να κάνετε σύλληψη ολόκληρης της οθόνης, 
του ενεργού παράθυρου ή μιας επιλεγμένης περιοχής. Μπορείτε να ρυθμίσετε μια 
καθυστέρηση έως την στιγμή που θα γίνει η σύλληψη και μια ενέργεια που θα 
εκτελεστεί στη συνέχεια: αποθήκευση της λήψης σε ένα αρχείο PNG, αντιγραφή στο 
πρόχειρο, άνοιγμα με κάποια άλλη εφαρμογή ή φιλοξενία στο <ulink type=\"http\" 
url=\"http://www.zimagez.com\";>ZimageZ</ulink>, μια δωρεάν υπηρεσία αποθήκευσης 
εικόνων."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:73(para)
 msgid "A plugin for the Xfce panel is also available."
-msgstr ""
+msgstr "Είναι διαθέσιμο και ένα πρόσθετο για το ταμπλό του Xfce."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:80(title)
 msgid "Using the application"
-msgstr ""
+msgstr "Χρησιμοποιώντας την εφαρμογή"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:83(title)
 msgid "Via the user interface"
-msgstr ""
+msgstr "Μέσω της διεπαφής του χρήστη"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:85(para)
 msgid "To launch the application, use the \"Screenshot\" item in the 
\"Accessories\" category of Xfce's main menu."
-msgstr ""
+msgstr "Για ξεκινήσετε την εφαρμογή, χρησιμοποιήστε το αντικείμενο 
\"Στιγμιότυπο οθόνης\" στην κατηγορία \"Βοηθήματα\" στο κύριο μενού του Xfce."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:90(para)
 msgid "This window will be displayed:"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτό το παράθυρο θα εμφανιστεί:"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:101(phrase)
 msgid "The window of Xfce4 Screenshooter"
-msgstr ""
+msgstr "Το παράθυρο στιγμιότυπου οθόνης του Xfce4"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:107(title)
 msgid "Region to capture"
-msgstr ""
+msgstr "Περιοχή προς λήψη"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:109(para)
 msgid "The <emphasis>\"Region to capture\"</emphasis> section allows you to 
set what the screenshot will be taken of:"
-msgstr ""
+msgstr "Η <emphasis>\"Περιοχή προς λήψη\"</emphasis> σας επιτρέπει να ορίσετε 
τι θα κάνει λήψη του στιγμιότυπο οθόνης:"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:115(listitem)
 msgid "\"Entire screen\" takes a screenshot of the whole screen as you see it."
-msgstr ""
+msgstr "Η \"Ολόκληρη οθόνη\" παίρνει ένα στιγμιότυπο οθόνης ολόκληρης της 
οθόνης όπως την βλέπετε."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:119(listitem)
 msgid "\"Active window\" takes a screenshot of the active window. This will be 
the one that was active before this dialog appeared, or if you set a delay, the 
one that is active after the delay."
-msgstr ""
+msgstr "Το \"Ενεργό παράθυρο\" κάνει λήψη στιγμιότυπου του ενεργού παράθυρου. 
Το παράθυρο αυτό θα είναι αυτό που ήταν ενεργό πριν την εμφάνιση αυτού του 
διαλόγου, ή αν ορίσατε καθυστέρηση, θα είναι το παράθυρο που θα είναι ενεργό με 
το πέρας της καθυστέρησης."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:125(listitem)
 msgid "\"Select a region\" allows you to select a region to be captured by 
clicking and dragging a rectangle over the area of screen that you wish to 
capture, before releasing the mouse button."
-msgstr ""
+msgstr "Το \"Επιλογή περιοχής\" σας επιτρέπει να επιλέξετε μια περιοχή που θα 
γίνει σύλληψη, κάνοντας κλικ και σέρνοντας ένα ορθογώνιο πάνω από την περιοχή 
της οθόνης που θέλετε να γίνει λήψη, αφήνοντας το κουμπί του ποντικιού."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:135(title)
 msgid "Capturing the pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Λήψη τον δείκτη"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:137(para)
 msgid "The <emphasis>\"Capture the mouse pointer\"</emphasis> option allows 
you to select whether or not the screenshot will include the mouse pointer."
-msgstr ""
+msgstr "Η επιλογή <emphasis>\"Αρπαγή του κέρσορα του ποντικιού\"</emphasis> 
σας επιτρέπει να επιλέξετε εάν θέλετε ή όχι να περιληφθεί ο δείκτης του 
ποντικιού στη λήψη του στιγμιότυπου."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:145(title)
 msgid "Delay before capturing"
-msgstr ""
+msgstr "Καθυστέρηση πριν την λήψη"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:147(para)
 msgid "The <emphasis>\"Delay before capturing\"</emphasis> section allows you 
to set the delay that will elapse between pressing the 
<emphasis>\"OK\"</emphasis> button and screenshot being taken. This delay will 
allow you to open menus or to perform whatever action you require to see 
displayed in the screenshot."
-msgstr ""
+msgstr "Η <emphasis>\"Καθυστέρηση πριν την λήψη\"</emphasis> σας επιτρέπει να 
ορίσετε καθυστέρηση που θα περάσει από τη στιγμή που θα πατήσετε το κουμπί 
<emphasis>\"Εντάξει\"</emphasis> και τη στιγμή που θα γίνει η λήψη της οθόνης. 
Αυτή η καθυστέρηση σας επιτρέπει να ανοίξετε μενού ή να κάνετε οποιαδήποτε 
ενέργεια που θα θέλατε να φαίνεται στην λήψη."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:159(title)
 msgid "After capturing"
-msgstr ""
+msgstr "Μετά τη λήψη"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:161(para)
 msgid "After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button a second window 
will be displayed:"
-msgstr ""
+msgstr "Αφού πατήσετε το κουμπί <emphasis>\"Εντάξει\"</emphasis> ένα δεύτερο 
παράθυρο θα εμφανιστεί:"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:173(phrase)
 msgid "The window of Xfce4 Screenshooter after taking a screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "Το παράθυρο του Στιγμιότυπου Οθόνης του Xfce4 αφού γίνει λήψη"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:180(title)
 msgid "Preview"
@@ -175,170 +175,170 @@ msgstr "Προεπισκόπιση"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:182(para)
 msgid "The <emphasis>\"Preview\"</emphasis> section displays a thumbnail of 
the screenshot."
-msgstr ""
+msgstr "Η <emphasis>\"Προεπισκόπιση\"</emphasis> εμφανίζει μια εικόνα 
επισκόπησης της σύλληψης."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:189(title)
 msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Ενέργεια"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:191(para)
 msgid "The <emphasis>\"Action\"</emphasis> section allows you to choose what 
should be performed on the screenshot."
-msgstr ""
+msgstr "Η <emphasis>\"Ενέργεια\"</emphasis> σας επιτρέπει να διαλέξετε την 
ενέργεια που θα γίνει μετά τη λήψη."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:197(title)
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:199(para)
 msgid "The <emphasis>\"Save\"</emphasis> option will save the screenshot to a 
PNG file. A save dialog will be displayed. You will be able to set the save 
location, and the name of the file."
-msgstr ""
+msgstr "Η <emphasis>\"Αποθήκευση\"</emphasis> θα αποθηκεύσει την λήψη του 
στιγμιότυπου σε αρχείο PNG. Ένας διάλογος αποθήκευσης θα εμφανιστεί. Θα σας 
επιτραπεί να ορίσετε την τοποθεσία αποθήκευσης, και το όνομα του αρχείου."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:206(para)
 msgid "Xfce4 Screenshooter is also able to save the screenshot to any remote 
file system supported by GVfs, such as FTP, SAMBA, SFTP, remote computers 
accessible via SSH... You just need to connect this remote file system using 
<emphasis>gvfs-connect</emphasis> or <ulink type=\"http\" 
url=\"http://www.uvena.de/gigolo/\";>Gigolo</ulink> and it will be available in 
the left column of the save dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Το στιγμιότυπο οθόνης του Xfce4 μπορεί να αποθηκεύσει ένα στιγμιότυπο 
οθόνης σε οποιοδήποτε απομακρυσμένο σύστημα αρχείων που υποστηρίζεται από το 
GVfs, όπως το FTP, SAMBA, SFTP, απομακρυσμένους υπολογιστές με πρόσβαση μέσω 
SSH... Απλά εσείς θα πρέπει να συνδεθείτε στο απομακρυσμένο σύστημα αρχείων 
χρησιμοποιώντας <emphasis>gvfs-connect</emphasis> ή <ulink type=\"http\" 
url=\"http://www.uvena.de/gigolo/\";>Gigolo</ulink> και θα είναι διαθέσιμο στην 
αριστερή στήλη του δοαλόγου αποθήκευσης."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:218(title)
 msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:220(para)
 msgid "The <emphasis>\"Copy to the clipboard\"</emphasis> option allows you to 
paste the screenshot in another application, such as a word processor. This 
option is only available when a clipboard manager is running."
-msgstr ""
+msgstr "Η <emphasis>\"Αντιγραφή στο πρόχειρο\"</emphasis> σας επιτρέπει να 
κάνετε επικόλληση της λήψης σε μια άλλη εφαρμογή, όπως έναν κειμενογράφο. Αυτή 
η επιλογή είναι διαθέσιμη μόνο όταν ένας διαχειριστής προχείρων τρέχει."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:229(title)
 msgid "Open with"
-msgstr ""
+msgstr "Άνοιγμα με"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:231(para)
 msgid "The <emphasis>\"Open with\"</emphasis> option saves the screenshot to 
the system's temporary directory and opens it with the application chosen from 
the drop-down list. Applications which support images are automatically 
detected and added to the drop-down list."
-msgstr ""
+msgstr "Το <emphasis>\"Άνοιγμα με\"</emphasis> αποθηκεύει την σύλληψη οθόνης 
στον φάκελο προσωρινών αρχείων του συστήματος και το ανοίγει μια εφαρμογή που 
θα επιλέξετε από την συρόμενη λίστα. Εφαρμογές που υποστηρίζουν εικόνες, 
αυτομάτως αναγνωρίζονται και προστίθενται στη συρόμενη λίστα."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:241(title)
 msgid "Host on ZimageZ"
-msgstr ""
+msgstr "Φιλοξενία στο ZimageZ"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:243(para)
 msgid "The <emphasis>\"Host on ZimageZ\"</emphasis> option allow you to host 
your screenshot on this free online hosting service, so that you can share it 
easily with other people. ZimageZ automatically generates a large and a small 
thumbnail of your screenshot, which can be used to create thumbnails pointing 
to the full size screenshot."
-msgstr ""
+msgstr "Η <emphasis>\"Φιλοξενία στο ZimageZ\"</emphasis> σας επιτρέπει να 
φιλοξενήσετε τη λήψη σας σε μια δωρεάν υπηρεσία φιλοξενίας, έτσι ώστε να 
μπορείτε την μοιράζεστε εύκολα με άλλους ανθρώπους. Το ZimageZ αυτόματα 
δημιουργεί μια μεγάλη και μια μικρή εικόνα επισκόπησης της σύλληψής σας, οι 
οποίες μπορούν να χρησιμοποιηθούν ώστε να δημιουργήσετε εικόνες επισκόπησης της 
λήψης σε μεγάλο μεγέθος."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:252(para)
 msgid "After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, you will be 
shown this dialog:"
-msgstr ""
+msgstr "Αφού πατήσετε το κουμπί <emphasis>\"Εντάξει\"</emphasis>, τότε θα 
εμφανιστεί αυτό το μήνυμα:"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:264(phrase)
 msgid "The dialog to host a screenshot on ZimageZ"
-msgstr ""
+msgstr "Ο διάλογος για την αποθήκευση της λήψης στο ZimageZ"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:269(para)
 msgid "If you do not have a ZimageZ user name, you will need to create one on 
the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\";> ZimageZ 
website</ulink>. Several languages are available on this website, you can 
switch between using the menu up right. You must fill all fields of this 
dialog. Once you click the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, the upload will 
start."
-msgstr ""
+msgstr "Εάν δεν έχετε όνομα χρήστη στο ZimageZ, θα χρειαστεί να δημιουργήσετε 
ένα στο <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\";>ZimageZ 
website</ulink>. Είναι διαθέσιμες αρκετές γλώσσες στην ιστοσελίδα, μπορείτε να 
διαλέξετε χρησιμοποιώντας το μενού πάνω δεξιά. Πρέπει να συμπληρώσετε όλα τα 
πεδία στο παράθυρο διαλόγου. Μόλις πατήσετε το κουμπί 
<emphasis>\"Εντάξει\"</emphasis>, η αποστολή θα ξεκινήσει."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:279(para)
 msgid "The dialog below will give you the links to the full size screenshot, 
the large thumbnail, the small thumbnails, as well examples of HTML and BBcode 
to create a thumbnail pointing to the full size screenshot:"
-msgstr ""
+msgstr "Το παράθυρο διαλόγου από κάτω θα σας δώσει τους συνδέσμους από την 
σύλληψη οθόνης σε πλήρες μέγεθος, τη μεγάλη εικόνα επισκόπησης, τη μικρή εικόνα 
επισκόπησης, όπως και παραδείγματα από HTML και BBcode για να δημιουργήσετε μια 
εικόνα επισκόπησης που θα δείχνει στο πλήρες μέγεθος της λήψης:"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:293(phrase)
 msgid "The dialog giving the links to your screenshot on ZimageZ"
-msgstr ""
+msgstr "Το παράθυρο διαλόγου σας δίνει τους συνδέσμους για το στιγμιότυπο 
οθόνης στο ZimageZ"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:303(title)
 msgid "Via command line"
-msgstr ""
+msgstr "Μέσω γραμμής εντολών"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:305(para)
 msgid "Command line options allow you to take screenshots quickly. They also 
allow you to configure the Print Screen key on the upper right of most 
keyboards so that it takes screenshots. To do so, configure the key-bindings of 
your desktop environment so that it launches xfce4-screenshooter with one or 
several of the following options when the Prt Scrn key is pressed."
-msgstr ""
+msgstr "Οι επιλογές της γραμμής εντολών σας επιτρέπουν να κάνετε λήψη 
στιγμιότυπου οθόνης γρήγορα. Αυτό σας επιτρέπει επίσης να ρυθμίσετε το κουμπί 
Print Screen στο πάνω δεξιό σημείο στα περισσότερα πληκτρολόγια έτσι ώστε να 
παίρνει στιγμιότυπα. Για να γίνει αυτό, ρυθμίστε τις συντομεύσεις πληκτρολογίου 
του περιβάλλοντος εργασίας έτσι ώστε να ξεκινά το Στιγμιότυπο οθόνης για το 
Xfce4 με μία ή περισσότερες από τις ακόλουθες επιλογές, όταν το κουμπί Prt Scrn 
πατηθεί."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:315(title)
 msgid "The command line options"
-msgstr ""
+msgstr "Οι επιλογές για την γραμμή εντολών"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:318(title)
 msgid "The -w option"
-msgstr ""
+msgstr "Η -w επιλογή"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:320(para)
 msgid "The <emphasis>-w</emphasis> option allows you to take a screenshot of 
the active window."
-msgstr ""
+msgstr "Η επιλογή <emphasis>-w</emphasis> σας επιτρέπει να κάνετε λήψη 
στιγμιότυπου οθόνης του ενεργού παραθύρου."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:327(title)
 msgid "The -f option"
-msgstr ""
+msgstr "Η -f επιλογή "
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:329(para)
 msgid "The <emphasis>-f</emphasis> option allows you to take a screenshot of 
the entire screen."
-msgstr ""
+msgstr "Η επιλογή <emphasis>-f</emphasis> σας επιτρέπει να κάνετε λήψη 
στιγμιότυπου ολόκληρης της οθόνης."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:336(title)
 msgid "The -r option"
-msgstr ""
+msgstr "Η -r επιλογή"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:338(para)
 msgid "The <emphasis>-r</emphasis> option allows you to select a region to be 
captured by clicking and dragging a rectangle over the area of screen that you 
wish to capture, before releasing the mouse button."
-msgstr ""
+msgstr "Η επιλογή <emphasis>-r</emphasis> σας επιτρέπει να επιλέξετε μια 
περιοχή που θα γίνει λήψη, κάνοντας κλικ και σέρνοντας το ορθογώνιο πάνω από 
την περιοχή της οθόνης στην οποία θέλετε να γίνει λήψη, αφήνοντας το κουμπί του 
ποντικιού."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:347(title)
 msgid "The -d option"
-msgstr ""
+msgstr "Η -d επιλογή "
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:349(para)
 msgid "The <emphasis>-d</emphasis> option followed by a positive integer 
allows you to set the delay before taking the screenshot when the 
<emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the 
<emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
+msgstr "Η επιλογή <emphasis>-d</emphasis> ακολουθηθεί ένας θετικός ακέραιος 
και σας επιτρέπει να ορίσετε καθυστέρηση στη λήψη στιγμιότυπου οθόνης όταν 
δοθεί <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> ή 
<emphasis>-r</emphasis>."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:359(title)
 msgid "The -s option"
-msgstr ""
+msgstr "Η -s επιλογή"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:361(para)
 msgid "The <emphasis>-s</emphasis> option followed by the path to an existing 
folder allows you to set where the screenshots are saved. This option only has 
an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the 
<emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
+msgstr "Η επιλογή <emphasis>-s</emphasis> οταν ακολουθηθεί από ένα μονοπάτι σε 
έναν υπάρχον φάκελο σας επιτρέπει να ορίσετε που θα αποθηκευτεί το στιγμιότυπο 
οθόνης. Αυτή η επιλογή έχει μόνο εφαρμογή όταν δοθεί επιλογή 
<emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> ή <emphasis>-r</emphasis>."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:371(title)
 msgid "The -o option"
-msgstr ""
+msgstr "Η -o επιλογή"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:373(para)
 msgid "If the <emphasis>-o</emphasis> option is given, followed by an 
application name, the screenshot will be saved to the system's temporary 
directory and opened with the application whose name is to be given after 
<emphasis>-o</emphasis>. This option only has an effect if the 
<emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the 
<emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
+msgstr "Εάν δοθεί η επιλογή <emphasis>-o</emphasis> και ακολουθηθεί από ένα 
όνομα εφαρμογής, το στιγμιότυπο οθόνης θα αποθηκευτεί στον φάκελο προσωρινών 
αρχείων του συστήματος και θα ανοιχτεί από την εφαρμογή της οποίας το όνομα 
δόθηκε μετά το <emphasis>-o</emphasis>. Αυτή η επιλογή έχει εφαρμογή μόνο όταν 
δοθεί η επιλογή <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> ή 
<emphasis>-r</emphasis>."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:385(title)
 msgid "The -u option"
-msgstr ""
+msgstr "Η -u επιλογή"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:387(para)
 msgid "If the <emphasis>-u</emphasis> option is given, the screenshot will be 
hosted on ZimageZ. See above for more details. This option only has an effect 
if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the 
<emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
+msgstr "Εάν δοθεί η επιλογή <emphasis>-u</emphasis>, το στιγμιότυπο οθόνης θα 
φιλοξενηθεί στο ZimageZ. Δείτε επάνω για περισσότερες λεπτομέρειες. Αυτή η 
επιλογή έχει μόνο εφαρμογή όταν δοθεί επιλογή <emphasis>-w</emphasis>, 
<emphasis>-f</emphasis> ή <emphasis>-r</emphasis>."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:400(title)
 msgid "Using the Xfce panel plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Χρησιμοποιώντας το πρόσθετο για το ταμπλό του Xfce"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:403(title)
 msgid "Adding the plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη του πρόσθετου"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:405(para)
 msgid "To add the plugin to the panel, right click on the panel and select 
<emphasis>\"Add New Item\"</emphasis>. Select the plugin named 
<emphasis>\"Screenshot\"</emphasis>, and add it."
-msgstr ""
+msgstr "Για να προσθέσετε ένα πρόσθετο στο ταμπλό, κάντε δεξί κλικ στο ταμπλό 
και επιλέξτε <emphasis>\"Προσθήκη νέων αντικειμένων\"</emphasis>. Επιλέξτε το 
πρόσθετο με όνομα <emphasis>\"Στιγμιότυπο οθόνης\"</emphasis>, και προσθέστε 
το."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:413(title)
 msgid "Configuring the plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίζοντας το πρόσθετο"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:415(para)
 msgid "You can configure how screenshots are taken by right clicking on the 
plugin and selecting <emphasis>\"Properties\"</emphasis>. A preferences dialog 
similar to the dialog of the main application will appear. Please have a look 
above for the different preferences."
-msgstr ""
+msgstr "Μπορείτε να ρυθμίσετε πως θα γίνεται η λήψη των στιγμιότυπων, κάνοντας 
δεξί κλικ στο πρόσθετο και επιλέγοντας <emphasis>\"Ιδιότητες\"</emphasis>. Ένα 
παράθυρο διαλόγου με της επιλογές, όμοιο με εκείνο του μενού της εφαρμογής, θα 
εμφανιστεί. Παρακαλούμε ρίξτε μια ματιά πιο πάνω για τις διαφορετικές επιλογές."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:425(title)
 msgid "Using the plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Χρησιμοποιώντας το πρόσθετο"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:427(para)
 msgid "To take a screenshot, just click on the plugin. You can use the scroll 
wheel on the plugin button to switch between the different regions to be 
captured."
-msgstr ""
+msgstr "Για να κάνετε λήψη στιγμιότυπου οθόνης, απλά κάντε κλικ στο πρόσθετο. 
Μπορείτε να χρησιμοποιείτε τη ροδέλα του ποντικιού για να διαλέξετε ανάμεσα σε 
διαφορετικές περιοχές λήψης."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Βασιλάκος Γεώργιος <forfol...@gmail.com>"
 
_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
Xfce4-commits@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits

Reply via email to