Updating branch refs/heads/master to c7c9e0c47b767cbcdf487618f3d08c063d7c10e4 (commit) from 611b74a33a57de508a1b6a98f1e2aab3274c2fd1 (commit)
commit c7c9e0c47b767cbcdf487618f3d08c063d7c10e4 Author: Piotr Sokół <pso...@jabster.pl> Date: Fri Jan 21 11:31:25 2011 +0100 l10n: Updated Polish (pl) translation to 99% New status: 675 messages complete with 2 fuzzies and 1 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/pl.po | 68 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 files changed, 35 insertions(+), 33 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index ec1e469..b4f0668 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 1.1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-19 11:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-20 11:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-21 11:29+0100\n" "Last-Translator: Piotr Sokół <pso...@jabster.pl>\n" "Language-Team: Polish <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -72,12 +72,12 @@ msgstr "Zespół programistów programu Thunar. Wszelkie prawa zastrzeżone." #: ../thunar/main.c:169 msgid "Written by Benedikt Meurer <be...@xfce.org>." -msgstr "Napisany przez Benedikta Meurera <be...@xfce.org>." +msgstr "Autor: Benedikt Meurer <be...@xfce.org>." #: ../thunar/main.c:170 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." -msgstr "Błędy proszę zgłaszać na <%s>." +msgstr "Proszę zgłaszać błędy na adres <%s>." #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115 msgid "Arran_ge Items" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Nowy katalog" #: ../thunar/thunar-application.c:1384 ../thunar/thunar-standard-view.c:1870 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" -msgstr "Utwórz dokument z szablonu „%s”" +msgstr "Tworzenie pliku z szablonu „%s”" #: ../thunar/thunar-application.c:1451 msgid "Copying files..." @@ -195,9 +195,9 @@ msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Kopiowanie plików do „%s”..." #: ../thunar/thunar-application.c:1533 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." -msgstr "Tworzenie dowiązań symbolicznych w katalogu „%s”..." +msgstr "Tworzenie dowiązań symbolicznych w „%s”..." #: ../thunar/thunar-application.c:1586 #, c-format @@ -801,9 +801,9 @@ msgid "The root folder has no parent" msgstr "Katalog główny nie ma katalogu nadrzędnego" #: ../thunar/thunar-file.c:1006 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" -msgstr "Nie udało się przetworzyć pliku desktop: %s" +msgstr "Nie udało się przetworzyć pliku aktywatora: %s" #: ../thunar/thunar-file.c:1044 #, c-format @@ -875,6 +875,8 @@ msgstr "Nie można usunąć pliku \"%s\": %s" #, c-format msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file" msgstr "" +"Nie można utworzyć dowiązania symbolicznego do „%s”, ponieważ plik źródłowy " +"nie jest plikiem lokalnym" #. generate a useful error message #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:874 @@ -927,12 +929,12 @@ msgstr "trzecie dowiązanie do %s" #. Fallback copy/link name for n >= 4 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%uth copy of %s" msgstr "%u. kopia %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%uth link to %s" msgstr "%u. dowiązanie do %s" @@ -1067,9 +1069,9 @@ msgstr "_Otwórz za pomocą „%s”" #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" -msgstr[0] "Używa „%s” do otwarcia zaznaczonego pliku" -msgstr[1] "Używa „%s” do otwarcia zaznaczonych plików" -msgstr[2] "Używa „%s” do otwarcia zaznaczonych plików" +msgstr[0] "Otwiera zaznaczony plik za pomocą „%s”" +msgstr[1] "Otwiera zaznaczone pliki za pomocą „%s”" +msgstr[2] "Otwiera zaznaczone pliki za pomocą „%s”" #: ../thunar/thunar-launcher.c:886 msgid "_Open With Other Application..." @@ -1077,14 +1079,14 @@ msgstr "_Otwórz za pomocą..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:895 msgid "_Open With Default Applications" -msgstr "_Otwórz za pomocą domyślnego programu:" +msgstr "_Otwórz za pomocą domyślnych programów" #: ../thunar/thunar-launcher.c:896 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" -msgstr[0] "Otwórz zaznaczony plik za pomocą domyślnego programu" -msgstr[1] "Otwórz zaznaczone pliki za pomocą domyślnych programów" -msgstr[2] "Otwórz zaznaczone pliki za pomocą domyślnych programów" +msgstr[0] "Otwiera zaznaczony plik za pomocą domyślnego programu" +msgstr[1] "Otwiera zaznaczone pliki za pomocą domyślnych programów" +msgstr[2] "Otwiera zaznaczone pliki za pomocą domyślnych programów" #: ../thunar/thunar-launcher.c:948 #, c-format @@ -1149,12 +1151,12 @@ msgstr[2] "%d elementów" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 #, c-format msgid "\"%s\" broken link" -msgstr "Nieprawidłowe dowiązanie „%s”" +msgstr "Nieprawidłowe dowiązanie symboliczne „%s”" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2339 #, c-format msgid "\"%s\" (%s) link to %s" -msgstr "„%s” (%s) odnosi się do %s" +msgstr "Dowiązanie symboliczne „%s” (%s) do %s" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 #, fuzzy, c-format @@ -1715,7 +1717,7 @@ msgstr "Postęp operacji plikowych" #. build the tooltip text #: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:299 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d file operation running" msgid_plural "%d file operations running" msgstr[0] "Trwa %d operacja plikowa" @@ -2150,7 +2152,7 @@ msgstr "Nowy pusty plik" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1781 msgid "New Empty File..." -msgstr "Nowy pusty plik..." +msgstr "Nowy plik" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2069 msgid "Select by Pattern" @@ -2246,9 +2248,9 @@ msgstr "Wyszukiwanie plików..." #. update progress information #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" -msgstr "Nie udało się przywrócić „%s”" +msgstr "Próbowanie przywrócenia „%s”" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:691 #, c-format @@ -2266,13 +2268,13 @@ msgstr "Nie udało się przywrócić katalogu „%s”" #. update progress information #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:736 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" -msgstr "Nie udało się usunąć „%s”" +msgstr "Próbowanie przeniesienia „%s”" #. update progress information #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:761 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "" "Nie można przenieść „%s” bezpośrednio. Zliczanie plików do skopiowania..." @@ -2448,7 +2450,6 @@ msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Przechodzi do katalogu pulpitu" #: ../thunar/thunar-window.c:312 -#, fuzzy msgid "Browse the file system" msgstr "Przegląda system plików za pomocą menedżera plików" @@ -2597,7 +2598,7 @@ msgstr "Sieć" #: ../thunar/thunar-window.c:1441 msgid "Browse the network" -msgstr "" +msgstr "Przegląda sieć za pomocą menedżera plików" #: ../thunar/thunar-window.c:1481 #, c-format @@ -2647,9 +2648,8 @@ msgstr "_Ukrywanie tego okna w przyszłości" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-window.c:2263 -#, fuzzy msgid "Failed to open the file system root folder" -msgstr "Nie udało się otworzyć katalogu szablonów" +msgstr "Nie udało się otworzyć katalogu głównego systemu plików" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-window.c:2298 @@ -2658,9 +2658,8 @@ msgstr "Nie udało się wyświetlić zawartości kosza" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-window.c:2333 -#, fuzzy msgid "Failed to browse the network" -msgstr "Nie udało się przejść do katalogu domowego" +msgstr "Nie udało się wyświetlić zawartości sieci" #: ../thunar/thunar-window.c:2375 msgid "" @@ -3276,6 +3275,9 @@ msgid "" "is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing " "prevention enabled in your window manager." msgstr "" +"Wyświetla kursor oczekiwania podczas wykonywania czynności. Opcja " +"rekomendowana także jeśli użyto opcji zapobiegania utraty zaznaczenia w " +"konfiguracji menedżera okien." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 msgid "_Icon:" @@ -3325,7 +3327,7 @@ msgstr "Nazwa pierwszego zaznaczonego pliku" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:348 msgid "the selected filenames (without paths)" -msgstr "Nazwa zaznaczonych plików" +msgstr "Nazwy zaznaczonych plików" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362 msgid "Appearance Conditions" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits