Updating branch refs/heads/xfce-4.8 to 91ecbd197ca5ffca10411415f4c9ee943e91c452 (commit) from 96c6f14036f05d68c229234db0133b63c1c3284e (commit)
commit 91ecbd197ca5ffca10411415f4c9ee943e91c452 Author: Aleksandr Ponomarenko <davian...@gmail.com> Date: Sat Jan 29 19:19:07 2011 +0100 l10n: Updated Russian (ru) translation to 93% New status: 186 messages complete with 10 fuzzies and 3 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/ru.po | 361 ++++++++++++++++++++++++------------------------------------- 1 files changed, 142 insertions(+), 219 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 5cff02c..6cc833b 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -5,21 +5,20 @@ # Anthony Ivanoff <a...@bk.ru>, 2004, 2005. # Andrey Fedoseev <andrey.fedos...@gmail.com>, 2006. # Denis Koryavov <dkorya...@yandex.ru>, 2010. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfdesktop 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-29 17:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-26 13:02+0300\n" "Last-Translator: Denis Koryavov <dkorya...@yandex.ru>\n" "Language-Team: Russian <r...@li.org>\n" -"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../common/xfdesktop-common.c:96 ../common/xfdesktop-common.c:200 #, c-format @@ -27,7 +26,7 @@ msgid "Backdrop list file is not valid" msgstr "Неправильный файл со списком фоновых картинок" #. no need to escape markup; it's already done for us -#: ../settings/main.c:162 +#: ../settings/main.c:163 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -36,129 +35,126 @@ msgstr "" "%s\n" "<i>Размер: %dx%d</i>" -#: ../settings/main.c:272 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:247 -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:413 +#: ../settings/main.c:289 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:256 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:419 msgid "Home" msgstr "Домашний каталог" -#: ../settings/main.c:274 +#: ../settings/main.c:291 msgid "Filesystem" msgstr "Файловая система" -#: ../settings/main.c:276 +#: ../settings/main.c:293 msgid "Trash" msgstr "Корзина" -#: ../settings/main.c:278 +#: ../settings/main.c:295 msgid "Removable Devices" msgstr "Съёмные устройства" -#: ../settings/main.c:458 +#: ../settings/main.c:475 #, c-format msgid "Cannot create backdrop list \"%s\"" msgstr "Невозможно создать список фоновых изображений \"%s\"" -#: ../settings/main.c:462 ../settings/main.c:779 +#: ../settings/main.c:479 ../settings/main.c:802 msgid "Backdrop List Error" msgstr "Ошибка списка изображений" -#: ../settings/main.c:487 +#: ../settings/main.c:504 msgid "Create/Load Backdrop List" msgstr "Создать/Загрузить список фоновых изображений" -#: ../settings/main.c:511 +#: ../settings/main.c:528 #, c-format -msgid "" -"File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "" -"Файл \"%s\" не является правильным файлом списка фоновых изображений. " -"Перезаписать его?" +msgid "File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Файл \"%s\" не является правильным файлом списка фоновых изображений. Перезаписать его?" -#: ../settings/main.c:516 +#: ../settings/main.c:533 msgid "Invalid List File" msgstr "Неправильный файл списка" -#: ../settings/main.c:519 +#: ../settings/main.c:536 msgid "Overwriting the file will cause its contents to be lost." msgstr "Перезапись файла приведёт к утрате его содержимого." -#: ../settings/main.c:521 +#: ../settings/main.c:538 msgid "Replace" msgstr "Заменить" -#: ../settings/main.c:775 +#: ../settings/main.c:798 #, c-format msgid "Failed to write backdrop list to \"%s\"" msgstr "Не удалось записать список изображений в \"%s\":" -#: ../settings/main.c:802 +#: ../settings/main.c:825 msgid "Add Image File(s)" msgstr "Добавить файл(ы) изображений" -#: ../settings/main.c:811 +#: ../settings/main.c:834 msgid "Image files" msgstr "Файлы изображений" -#: ../settings/main.c:816 +#: ../settings/main.c:839 msgid "All files" msgstr "Все файлы" -#: ../settings/main.c:1248 +#: ../settings/main.c:1271 #, c-format msgid "Screen %d, Monitor %d (%s)" msgstr "Экран %d, монитор %d (%s)" -#: ../settings/main.c:1252 +#: ../settings/main.c:1275 #, c-format msgid "Screen %d, Monitor %d" msgstr "Экран %d, монитор %d" -#: ../settings/main.c:1255 +#: ../settings/main.c:1278 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Экран %d" -#: ../settings/main.c:1260 +#: ../settings/main.c:1283 #, c-format msgid "Monitor %d (%s)" msgstr "Монитор %d (%s)" -#: ../settings/main.c:1264 +#: ../settings/main.c:1287 #, c-format msgid "Monitor %d" msgstr "Монитор %d" -#: ../settings/main.c:1477 +#: ../settings/main.c:1500 msgid "Settings manager socket" msgstr "Сокет диспетчера настроек" -#: ../settings/main.c:1477 +#: ../settings/main.c:1500 msgid "SOCKET ID" msgstr "ID сокета" -#: ../settings/main.c:1478 +#: ../settings/main.c:1501 msgid "Version information" msgstr "Версия" -#: ../settings/main.c:1498 +#: ../settings/main.c:1521 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Наберите '%s --help' для использования." -#: ../settings/main.c:1510 +#: ../settings/main.c:1533 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Команда разработчиков Xfce. Все права защищены." -#: ../settings/main.c:1511 +#: ../settings/main.c:1534 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Сообщите об ошибке в <%s>." -#: ../settings/main.c:1518 +#: ../settings/main.c:1541 msgid "Desktop Settings" msgstr "Рабочий стол" -#: ../settings/main.c:1520 +#: ../settings/main.c:1543 msgid "Unable to contact settings server" msgstr "Не удаётся подключиться к серверу настроек" @@ -268,8 +264,7 @@ msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient" msgstr "Определить \"правый\" или \"нижний\" цвет градиента" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24 -msgid "" -"Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient" +msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient" msgstr "Определить сплошной цвет или \"левый\" или \"верхний\" цвет градиента" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25 @@ -297,7 +292,7 @@ msgstr "Черепицей" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:30 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36 msgid "Transparent" -msgstr "" +msgstr "Прозрачность" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:31 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39 @@ -367,11 +362,11 @@ msgstr "Про_зрачность ярлыков:" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:16 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Слева" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:17 msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "Посередине" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:18 msgid "Minimized application icons" @@ -391,7 +386,7 @@ msgstr "Ничего" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:22 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Справа" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:24 msgid "Set desktop background and menu and icon behavior" @@ -426,12 +421,8 @@ msgid "Show workspace _names in list" msgstr "Показывать _названия рабочих мест в списке" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33 -msgid "" -"Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon " -"text" -msgstr "" -"Определить уровень прозрачности кругловатого ярлыка, который отображается " -"под текстомзначка" +msgid "Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon text" +msgstr "Определить уровень прозрачности кругловатого ярлыка, который отображается под текстомзначка" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37 msgid "Use _submenus for the windows in each workspace" @@ -583,19 +574,17 @@ msgstr "Не удалось создать каталог Рабочего ст #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:470 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:487 -#, fuzzy msgid "Desktop Folder Error" -msgstr "Ошибка рабочего стола" +msgstr "Ошибка Рабочего стола" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:489 -msgid "" -"A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it." -msgstr "" -"Уже существует обычный файл с таким именем. Переименуйте его или удалите." +msgid "A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it." +msgstr "Уже существует обычный файл с таким именем. Переименуйте его или удалите." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:592 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:636 ../src/xfdesktop-file-utils.c:803 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:818 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:447 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:636 ../src/xfdesktop-file-utils.c:879 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:894 ../src/xfdesktop-file-utils.c:926 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:940 msgid "Trash Error" msgstr "Ошибка корзины" @@ -605,19 +594,15 @@ msgid "The selected files could not be trashed" msgstr "Выбранные файлы не удалось отправить в корзину." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:594 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:638 ../src/xfdesktop-file-utils.c:652 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:702 ../src/xfdesktop-file-utils.c:761 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:873 ../src/xfdesktop-file-utils.c:929 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:979 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1029 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1106 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1167 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1240 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1318 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:638 ../src/xfdesktop-file-utils.c:728 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:778 ../src/xfdesktop-file-utils.c:837 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:995 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1051 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1101 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1151 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1228 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1289 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1362 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1440 #, fuzzy -msgid "" -"This feature requires a file manager service to be present (such as the one " -"supplied by Thunar)." -msgstr "" -"Эта функция требует наличия службы файлового менеджера (такой, которая " -"поддерживается в Thunar)." +msgid "This feature requires a file manager service to be present (such as the one supplied by Thunar)." +msgstr "Эта функция требует наличия службы файлового менеджера (такой, которая поддерживается в Thunar)." #. printf is to be translator-friendly #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:738 @@ -628,11 +613,11 @@ msgstr "Невозможно запустить \"%s\":" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:740 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:984 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1297 ../src/xfdesktop-file-utils.c:635 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:650 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1012 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1027 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1079 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1104 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1150 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1165 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1297 ../src/xfdesktop-file-utils.c:711 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:726 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1134 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1149 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1201 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1226 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1272 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1287 msgid "Launch Error" msgstr "Ошибка запуска" @@ -647,12 +632,8 @@ msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Открыть с помощью \"%s\"" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:986 -msgid "" -"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and " -"edit launchers and links on the desktop." -msgstr "" -"Невозможно запустить \"exo-desktop-item-edit\", которая необходима для " -"редактирования значков запуска и ссылок на рабочем столе." +msgid "Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and edit launchers and links on the desktop." +msgstr "Невозможно запустить \"exo-desktop-item-edit\", которая необходима для редактирования значков запуска и ссылок на рабочем столе." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1354 msgid "_Open all" @@ -663,7 +644,7 @@ msgid "_Open in New Window" msgstr "Открыть в _новом окне" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1372 -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:570 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:653 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:489 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:663 msgid "_Open" msgstr "_Открыть" @@ -716,15 +697,15 @@ msgid "Desktop _Settings..." msgstr "_Настройка рабочего стола..." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1677 -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:701 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:711 msgid "_Properties..." msgstr "_Свойства..." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2231 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2229 msgid "Load Error" msgstr "Ошибка загрузки" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2233 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2231 msgid "Failed to load the desktop folder" msgstr "Не удалось загрузить папку Рабочего стола" @@ -757,89 +738,85 @@ msgstr "%x в %X" msgid "Unknown" msgstr "(неизвестно)" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:636 ../src/xfdesktop-file-utils.c:651 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:712 ../src/xfdesktop-file-utils.c:727 msgid "The folder could not be opened" msgstr "Не удалось открыть папку." -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:685 ../src/xfdesktop-file-utils.c:700 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:761 ../src/xfdesktop-file-utils.c:776 msgid "Rename Error" msgstr "Ошибка при переименовании" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:686 ../src/xfdesktop-file-utils.c:701 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:762 ../src/xfdesktop-file-utils.c:777 msgid "The file could not be renamed" msgstr "Не удалось переименовать файл" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:744 ../src/xfdesktop-file-utils.c:759 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:820 ../src/xfdesktop-file-utils.c:835 msgid "Delete Error" msgstr "Ошибка при удалении" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:745 ../src/xfdesktop-file-utils.c:760 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:821 ../src/xfdesktop-file-utils.c:836 msgid "The selected files could not be deleted" msgstr "Не удалось удалить выбранные файлы." -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:804 ../src/xfdesktop-file-utils.c:819 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:880 ../src/xfdesktop-file-utils.c:895 msgid "The selected files could not be moved to the trash" msgstr "Не удалось переместить выбранные файлы в Корзину." -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:820 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:896 ../src/xfdesktop-file-utils.c:942 #, fuzzy -msgid "" -"This feature requires a trash service to be present (such as the one " -"supplied by Thunar)." -msgstr "" -"Эта функция требует наличия службы файлового менеджера (такой, которая " -"поддерживается в Thunar)." +msgid "This feature requires a trash service to be present (such as the one supplied by Thunar)." +msgstr "Эта функция требует наличия службы файлового менеджера (такой, которая поддерживается в Thunar)." -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:856 ../src/xfdesktop-file-utils.c:871 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:927 ../src/xfdesktop-file-utils.c:941 +msgid "Could not empty the trash" +msgstr "Не удалось очистить корзину" + +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:978 ../src/xfdesktop-file-utils.c:993 msgid "Create File Error" msgstr "Ошибка при создании" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:857 ../src/xfdesktop-file-utils.c:872 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:979 ../src/xfdesktop-file-utils.c:994 msgid "Could not create a new file" msgstr "Не удалось создать новый файл." -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:912 ../src/xfdesktop-file-utils.c:927 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1034 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1049 msgid "Create Document Error" msgstr "Ошибка при создании" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:913 ../src/xfdesktop-file-utils.c:928 -#, fuzzy +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1035 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1050 msgid "Could not create a new document from the template" -msgstr "Создать документ из шаблона \"%s\"" +msgstr "Не удалось создать документ из шаблона" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:962 ../src/xfdesktop-file-utils.c:977 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1084 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1099 #, fuzzy msgid "File Properties Error" msgstr "Ошибка в свойствах" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:963 ../src/xfdesktop-file-utils.c:978 -#, fuzzy +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1085 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1100 msgid "The file properties dialog could not be opened" -msgstr "Не удаётся открыть диалог выбора приложений." +msgstr "Не удаётся открыть диалог выбора приложений" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1013 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1028 -#, fuzzy +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1135 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1150 msgid "The file could not be opened" -msgstr "Не удаётся открыть диалог выбора приложений." +msgstr "Не удаётся открыть файл" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1076 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1101 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1198 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1223 +#, c-format msgid "Failed to run \"%s\"" -msgstr "Невозможно запустить \"%s\":" +msgstr "Не удалось запустить \"%s\"" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1151 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1166 -#, fuzzy +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1273 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1288 msgid "The application chooser could not be opened" -msgstr "Не удаётся открыть диалог выбора приложений." +msgstr "Не удаётся открыть диалог выбора приложений" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1224 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1238 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1300 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1316 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1346 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1360 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1422 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1438 #, fuzzy msgid "Transfer Error" msgstr "Ошибка корзины" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1225 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1239 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1301 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1317 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1347 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1361 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1423 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1439 #, fuzzy msgid "The file transfer could not be performed" msgstr "Не удаётся открыть диалог выбора приложений." @@ -853,9 +830,7 @@ msgstr "Не удалось отключить" #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar #: ../src/xfdesktop-notify.c:131 #, c-format -msgid "" -"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the " -"media or disconnect the drive" +msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar @@ -866,9 +841,7 @@ msgstr "Идет запись данных" #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar #: ../src/xfdesktop-notify.c:141 ../src/xfdesktop-notify.c:265 #, c-format -msgid "" -"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be " -"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive" +msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar @@ -883,7 +856,7 @@ msgstr "Не удалось отключить" msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time" msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:468 +#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:472 #, c-format msgid "" "Type: %s\n" @@ -894,25 +867,25 @@ msgstr "" "Размер: %s\n" "Изменен: %s" -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:249 -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:411 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:258 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:417 msgid "File System" msgstr "Файловая система" -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:396 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:402 msgid "Trash is empty" msgstr "Корзина пуста" -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:399 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:405 msgid "Trash contains one item" msgstr "В корзине один элемент" -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:400 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:406 #, c-format msgid "Trash contains %d items" msgstr "Элементов в корзине; %d" -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:428 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:434 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -923,23 +896,11 @@ msgstr "" "Размер: %s\n" "Изменен: %s" -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:449 -msgid "Unable to contact the Xfce Trash service." -msgstr "Не удаётся подключиться к службе корзины Xfce." - -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:450 -msgid "" -"Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash " -"service, such as Thunar." -msgstr "" -"Убедитесь, что у вас установлен файловый менеджер, который поддерживает " -"работу с корзиной Xfce, такой как Thunar." - -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:588 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:507 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Очистить корзину" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:413 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "" "Removable Volume\n" @@ -950,7 +911,7 @@ msgstr "" "Точка монтирования: %s\n" "Свободное место: %s" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:420 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:430 #, fuzzy msgid "" "Removable Volume\n" @@ -960,32 +921,38 @@ msgstr "" "Точка монтирования: %s\n" "Свободное место: %s" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:446 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:488 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:456 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:498 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Не удалось извлечь \"%s\"" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:451 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:493 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:461 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:503 msgid "Eject Failed" msgstr "Не удалось извлечь" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:525 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Невозможно запустить \"%s\":" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:528 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:538 msgid "Mount Failed" msgstr "Не удалось подключить" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:669 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:672 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:679 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:682 msgid "E_ject Volume" msgstr "_Извлечь том" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:679 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:689 msgid "_Mount Volume" msgstr "_Подключить том" +#~ msgid "Unable to contact the Xfce Trash service." +#~ msgstr "Не удаётся подключиться к службе корзины Xfce." + +#~ msgid "Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash service, such as Thunar." +#~ msgstr "Убедитесь, что у вас установлен файловый менеджер, который поддерживает работу с корзиной Xfce, такой как Thunar." + #~ msgid "Needs terminal" #~ msgstr "Запускать в терминале" @@ -1074,37 +1041,25 @@ msgstr "_Подключить том" #~ msgstr "Параметры:\n" #~ msgid " --reload Reload all settings, refresh image list\n" -#~ msgstr "" -#~ " --reload Перезагрузить все настройки, обновить список " -#~ "изображений\n" +#~ msgstr " --reload Перезагрузить все настройки, обновить список изображений\n" #~ msgid " --menu Pop up the menu (at the current mouse position)\n" -#~ msgstr "" -#~ " --menu Показать меню (в месте, где находится курсор мыши)\n" +#~ msgstr " --menu Показать меню (в месте, где находится курсор мыши)\n" -#~ msgid "" -#~ " --windowlist Pop up the window list (at the current mouse position)\n" -#~ msgstr "" -#~ " --windowlist Показать список окон (в месте, где находится курсор " -#~ "мыши)\n" +#~ msgid " --windowlist Pop up the window list (at the current mouse position)\n" +#~ msgstr " --windowlist Показать список окон (в месте, где находится курсор мыши)\n" #~ msgid " --quit Cause xfdesktop to quit\n" #~ msgstr " --quit Завершить работу xfdesktop\n" -#~ msgid "" -#~ "Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:" -#~ msgstr "" -#~ "Не удалось создать папку \"%s\" для хранения элементов рабочего стола:" +#~ msgid "Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:" +#~ msgstr "Не удалось создать папку \"%s\" для хранения элементов рабочего стола:" #~ msgid "Create Folder Failed" #~ msgstr "Не удалось создать папку" -#~ msgid "" -#~ "Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not " -#~ "a folder." -#~ msgstr "" -#~ "Нельзя использовать \"%s\" для хранения элементов рабочего стола, потому " -#~ "что это не папка." +#~ msgid "Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not a folder." +#~ msgstr "Нельзя использовать \"%s\" для хранения элементов рабочего стола, потому что это не папка." #~ msgid "Please delete or rename the file." #~ msgstr "Удалите или переименуйте файл." @@ -1136,12 +1091,8 @@ msgstr "_Подключить том" #~ msgid "The application chooser could not be opened." #~ msgstr "Не удаётся открыть диалог выбора приложений." -#~ msgid "" -#~ "This feature requires a file manager service present (such as that " -#~ "supplied by Thunar)." -#~ msgstr "" -#~ "Эта функция требует наличия службы файлового менеджера (такой, которая " -#~ "поддерживается в Thunar)." +#~ msgid "This feature requires a file manager service present (such as that supplied by Thunar)." +#~ msgstr "Эта функция требует наличия службы файлового менеджера (такой, которая поддерживается в Thunar)." #~ msgid "Unable to create folder named \"%s\":" #~ msgstr "Не удалось создать папку с именем \"%s\":" @@ -1183,8 +1134,7 @@ msgstr "_Подключить том" #~ msgstr "Ошибка при выполнении" #~ msgid "The associated application could not be found or executed." -#~ msgstr "" -#~ "Связанное с этим файлом приложение не может быть найдено или запущено." +#~ msgstr "Связанное с этим файлом приложение не может быть найдено или запущено." #~ msgid "Unable to set default application for \"%s\" to \"%s\":" #~ msgstr "Не удалось назначить приложение по умолчанию для \"%s\" \"%s\":" @@ -1598,14 +1548,8 @@ msgstr "_Подключить том" #~ msgid "xfce4-menueditor is deprecated" #~ msgstr "xfce4-menueditor признан устаревшим" -#~ msgid "" -#~ "Xfce's menu system has been replaced, and xfce4-menueditor is not able to " -#~ "edit the new menu file format. You may continue and edit an old-style " -#~ "menu file, or quit." -#~ msgstr "" -#~ "Система меню Xfce была изменена. xfce4-menueditor не поддерживает новый " -#~ "формат файла меню. Вы можете продолжить и отредактировать файл меню в " -#~ "старом формате или выйти." +#~ msgid "Xfce's menu system has been replaced, and xfce4-menueditor is not able to edit the new menu file format. You may continue and edit an old-style menu file, or quit." +#~ msgstr "Система меню Xfce была изменена. xfce4-menueditor не поддерживает новый формат файла меню. Вы можете продолжить и отредактировать файл меню в старом формате или выйти." #~ msgid "Continue" #~ msgstr "Продолжить" @@ -1796,8 +1740,7 @@ msgstr "_Подключить том" #~ msgid "" #~ "Could not save file %s: %s\n" #~ "\n" -#~ "Please choose another location or press cancel in the dialog to discard " -#~ "your changes" +#~ "Please choose another location or press cancel in the dialog to discard your changes" #~ msgstr "" #~ "Ошибка при сохранении файла %s: %s\n" #~ "\n" @@ -1833,31 +1776,11 @@ msgstr "_Подключить том" #~ msgid "Unable to start xfdesktop" #~ msgstr "Невозможно запустить xfdesktop" -#~ msgid "" -#~ "To ensure that this setting takes effect the next time you start Xfce, " -#~ "please be sure to save your session when logging out. If you are not " -#~ "using the Xfce Session Manager (xfce4-session), you will need to manually " -#~ "edit your ~/.config/xfce4/xinitrc file. Details are available in the " -#~ "documentation provided on http://xfce.org/." -#~ msgstr "" -#~ "Чтобы убедится, что Xfce не будет управлять вашим рабочим столом при " -#~ "следующем запуске, убедитесь, что вы сохранили сеанс при выходе. Если вы " -#~ "не используете диспетчер сеансов Xfce (xfce4-session), вам нужно вручную " -#~ "изменить файл ~/.config/xfce4/xinitrc. Более подробная документация " -#~ "доступна на сайте http://xfce.org/." +#~ msgid "To ensure that this setting takes effect the next time you start Xfce, please be sure to save your session when logging out. If you are not using the Xfce Session Manager (xfce4-session), you will need to manually edit your ~/.config/xfce4/xinitrc file. Details are available in the documentation provided on http://xfce.org/." +#~ msgstr "Чтобы убедится, что Xfce не будет управлять вашим рабочим столом при следующем запуске, убедитесь, что вы сохранили сеанс при выходе. Если вы не используете диспетчер сеансов Xfce (xfce4-session), вам нужно вручную изменить файл ~/.config/xfce4/xinitrc. Более подробная документация доступна на сайте http://xfce.org/." -#~ msgid "" -#~ "To ensure that Xfce does not manage your desktop the next time you start " -#~ "Xfce, please be sure to save your session when logging out. If you are " -#~ "not using the Xfce Session Manager (xfce4-session), you will need to " -#~ "manually edit your ~/.config/xfce4/xinitrc file. Details are available " -#~ "in the documentation provided on http://xfce.org/." -#~ msgstr "" -#~ "Чтобы убедится, что Xfce не будет управлять вашим рабочим столом при " -#~ "следующем запуске, убедитесь, что вы сохранили сеанс при выходе. Если вы " -#~ "не используете диспетчер сеансов Xfce (xfce4-session), вам нужно вручную " -#~ "изменить файл ~/.config/xfce4/xinitrc. Более подробная документация " -#~ "доступна на сайте http://xfce.org/." +#~ msgid "To ensure that Xfce does not manage your desktop the next time you start Xfce, please be sure to save your session when logging out. If you are not using the Xfce Session Manager (xfce4-session), you will need to manually edit your ~/.config/xfce4/xinitrc file. Details are available in the documentation provided on http://xfce.org/." +#~ msgstr "Чтобы убедится, что Xfce не будет управлять вашим рабочим столом при следующем запуске, убедитесь, что вы сохранили сеанс при выходе. Если вы не используете диспетчер сеансов Xfce (xfce4-session), вам нужно вручную изменить файл ~/.config/xfce4/xinitrc. Более подробная документация доступна на сайте http://xfce.org/." #~ msgid "_Do not show this again" #~ msgstr "Больше _не показывать" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits