Updating branch refs/heads/xfce-4.8 to e88a4f9801addffab14ba7f7c83f7e6b10b9150d (commit) from fb0435fb7910a312c321bdd1be85e7584444c240 (commit)
commit e88a4f9801addffab14ba7f7c83f7e6b10b9150d Author: Mișu Moldovan <du...@xfce.org> Date: Sun Feb 6 09:26:56 2011 +0100 l10n: Updated Romanian (ro) translation to 100% New status: 199 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/ro.po | 91 +++++++++++++++++-------------------------------------------- 1 files changed, 26 insertions(+), 65 deletions(-) diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index db62215..3d8c020 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -2,21 +2,20 @@ # Copyright (C) 2003-2011 The Xfce development team. # This file is distributed under the same license as the xfdesktop package. # Mișu Moldovan <du...@xfce.org>, 2004-2011. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfdesktop 4.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-30 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-06 05:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-15 23:49+0200\n" "Last-Translator: Mișu Moldovan <du...@xfce.org>\n" "Language-Team: Romanian <debian-l10n-roman...@lists.debian.org>\n" -"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " -"20)) ? 1 : 2);;\n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" #: ../common/xfdesktop-common.c:96 ../common/xfdesktop-common.c:200 @@ -66,11 +65,8 @@ msgstr "Creare/Încărcare listă de fundaluri" #: ../settings/main.c:528 #, c-format -msgid "" -"File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "" -"Fișierul „%s” nu este un fișier valid de tip listă de fundaluri. Doriți să-l " -"suprascrieți?" +msgid "File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Fișierul „%s” nu este un fișier valid de tip listă de fundaluri. Doriți să-l suprascrieți?" #: ../settings/main.c:533 msgid "Invalid List File" @@ -166,9 +162,7 @@ msgstr "Desktop " #: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:2 msgid "Set desktop background and menu and icon behaviour" -msgstr "" -"Schimbați fundalul desktopului și funcționalitatea meniului și iconițelor " -"sale" +msgstr "Schimbați fundalul desktopului și funcționalitatea meniului și iconițelor sale" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:1 msgid "<b>Adjustments</b>" @@ -268,10 +262,8 @@ msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient" msgstr "Specificați culoarea din dreapta ori de jos a degradeului" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24 -msgid "" -"Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient" -msgstr "" -"Specificați culoarea unică ori culoarea din stânga ori de sus a degradeului" +msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient" +msgstr "Specificați culoarea unică ori culoarea din stânga ori de sus a degradeului" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25 msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen" @@ -427,12 +419,8 @@ msgid "Show workspace _names in list" msgstr "Arată în listă _numele spațiilor de lucru" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33 -msgid "" -"Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon " -"text" -msgstr "" -"Specificați nivelul de transparență al etichetei rotunjite desenate în " -"spatele textului iconiței" +msgid "Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon text" +msgstr "Specificați nivelul de transparență al etichetei rotunjite desenate în spatele textului iconiței" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37 msgid "Use _submenus for the windows in each workspace" @@ -585,14 +573,11 @@ msgstr "Nu s-a putut crea dosarul pe desktop „%s”" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:470 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:487 msgid "Desktop Folder Error" -msgstr "Eroare de dosar pe desktop" +msgstr "Eroare la crearea dosarului" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:489 -msgid "" -"A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it." -msgstr "" -"Există deja un fișier normal cu același nume. Trebuie să-l ștergeți sau să-l " -"redenumiți." +msgid "A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it." +msgstr "Există deja un fișier normal cu același nume. Trebuie să-l ștergeți sau să-l redenumiți." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:592 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:636 ../src/xfdesktop-file-utils.c:879 @@ -613,12 +598,8 @@ msgstr "Fișierele selectate nu au putut fi mutate la coș." #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1101 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1151 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1228 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1289 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1362 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1440 -msgid "" -"This feature requires a file manager service to be present (such as the one " -"supplied by Thunar)." -msgstr "" -"Această facilitate necesită suport din partea unui manager de fișiere " -"(precum Thunar)." +msgid "This feature requires a file manager service to be present (such as the one supplied by Thunar)." +msgstr "Această facilitate necesită suport din partea unui manager de fișiere (precum Thunar)." #. printf is to be translator-friendly #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:738 @@ -648,12 +629,8 @@ msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Deschide cu „%s”" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:986 -msgid "" -"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and " -"edit launchers and links on the desktop." -msgstr "" -"Nu se poate porni „exo-desktop-item-edit”, care e necesar pentru crearea și " -"editarea de lansatori și scurtături pe desktop." +msgid "Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and edit launchers and links on the desktop." +msgstr "Nu se poate porni „exo-desktop-item-edit”, care e necesar pentru crearea și editarea de lansatori și scurtături pe desktop." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1354 msgid "_Open all" @@ -783,12 +760,8 @@ msgid "The selected files could not be moved to the trash" msgstr "Fișierele selectate nu au putut fi mutate la coșul de gunoi" #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:896 ../src/xfdesktop-file-utils.c:942 -msgid "" -"This feature requires a trash service to be present (such as the one " -"supplied by Thunar)." -msgstr "" -"Această facilitate necesită suport din partea unui manager de fișiere " -"(precum Thunar)." +msgid "This feature requires a trash service to be present (such as the one supplied by Thunar)." +msgstr "Această facilitate necesită suport din partea unui manager de fișiere (precum Thunar)." #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:927 ../src/xfdesktop-file-utils.c:941 msgid "Could not empty the trash" @@ -849,12 +822,8 @@ msgstr "Se demontează dispozitivul" #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar #: ../src/xfdesktop-notify.c:131 #, c-format -msgid "" -"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the " -"media or disconnect the drive" -msgstr "" -"Dispozitivul „%s” este demontat de către sistem. Nu-l scoateți și nu-l " -"deconectați în cursul acestei proceduri " +msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive" +msgstr "Dispozitivul „%s” este demontat de către sistem. Nu-l scoateți și nu-l deconectați în cursul acestei proceduri " #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar #: ../src/xfdesktop-notify.c:138 ../src/xfdesktop-notify.c:262 @@ -864,12 +833,8 @@ msgstr "Se scriu date pe dispozitiv" #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar #: ../src/xfdesktop-notify.c:141 ../src/xfdesktop-notify.c:265 #, c-format -msgid "" -"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be " -"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive" -msgstr "" -"Există date ce trebuie scrise pe dispozitivul „%s” înainte de a putea fi " -"demontat. Nu-l scoateți și nu-l deconectați în cursul acestei proceduri" +msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive" +msgstr "Există date ce trebuie scrise pe dispozitivul „%s” înainte de a putea fi demontat. Nu-l scoateți și nu-l deconectați în cursul acestei proceduri" #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar #: ../src/xfdesktop-notify.c:253 @@ -974,9 +939,5 @@ msgstr "_Montare volum" #~ msgid "Unable to contact the Xfce Trash service." #~ msgstr "Nu se poate contacta serviciul Xfce Trash." -#~ msgid "" -#~ "Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash " -#~ "service, such as Thunar." -#~ msgstr "" -#~ "Asigurați-vă ca aveți instalat un manager de fișiere cu suport pentru " -#~ "serviciul Xfce Trash (precum Thunar)." +#~ msgid "Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash service, such as Thunar." +#~ msgstr "Asigurați-vă ca aveți instalat un manager de fișiere cu suport pentru serviciul Xfce Trash (precum Thunar)." _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits