Updating branch refs/heads/master to ad86013f86e6a8fb4512d600464c0ff16b89ecff (commit) from 4201c395ebd7ef4b8fc88ebc34bdf2f3834988cf (commit)
commit ad86013f86e6a8fb4512d600464c0ff16b89ecff Author: Pjotr Anon <pliniusmi...@gmail.com> Date: Tue May 24 23:31:26 2011 +0200 l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100% New status: 73 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/nl.po | 192 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 files changed, 106 insertions(+), 86 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 851ef7d..38ed420 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: step...@xfce.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-21 00:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-15 14:53-0800\n" -"Last-Translator: Auke Kok <auke-jan.h....@intel.com>\n" +"Last-Translator: Pjotr\n" "Language-Team: Dutch <xfce-i...@xfce.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -23,38 +23,36 @@ msgstr "Naam" #: ../libsqueeze/archive.c:238 msgid "Mime type" -msgstr "Mime type" +msgstr "Mime-type" #: ../squeeze.desktop.in.h:1 msgid "Archive Manager" -msgstr "Archief Beheerder" +msgstr "Archiefbeheerder" #: ../squeeze.desktop.in.h:2 msgid "Create and manage archives with the archive manager" -msgstr "Maak en beheer archieven met de archief beheerder" +msgstr "Maak en beheer archieven met de archiefbeheerder" #: ../squeeze.desktop.in.h:3 msgid "Squeeze Archive Manager" -msgstr "Squeeze Archief Beheerder" +msgstr "Squeeze Archiefbeheerder" #. #. * Could not open archive (mime type not supported or file did not exist) #. * Should be a more specific error message. #. -#: ../src/application.c:160 -#: ../src/application.c:250 +#: ../src/application.c:160 ../src/application.c:250 msgid "Could not open archive, MIME-type unsupported or file did not exist" -msgstr "Kan archief niet openen, MIME-type niet ondersteund of bestand bestaat niet" +msgstr "" +"Kon archief niet openen, MIME-type niet ondersteund of bestand bestaat niet" -#: ../src/application.c:191 -#: ../src/main_window.c:826 -#: ../src/main_window.c:1260 +#: ../src/application.c:191 ../src/main_window.c:826 ../src/main_window.c:1260 msgid "" "Squeeze cannot extract this archive type,\n" "the application to support this is missing." msgstr "" -"Squeeze kan dit archief type niet uitpakken,\n" -"het programma om dit te ondersteunen ontbreekt." +"Squeeze kan dit archieftype niet uitpakken,\n" +"de toepassing om dit te ondersteunen ontbreekt." #. #. * Could not create archive (mime type unsupported) @@ -63,56 +61,47 @@ msgstr "" msgid "Could not create archive, MIME-type unsupported" msgstr "Kan archief niet maken, MIME-type niet ondersteund" -#: ../src/application.c:268 -#: ../src/main_window.c:874 +#: ../src/application.c:268 ../src/main_window.c:874 msgid "" "Squeeze cannot add files to this archive type,\n" "the application to support this is missing." msgstr "" -"Squeeze kan aan dit archief type geen bestanden toevoegen,\n" -"het programma om dit te ondersteunen ontbreekt." +"Squeeze kan aan dit archieftype geen bestanden toevoegen,\n" +"de toepassing om dit te ondersteunen ontbreekt." -#: ../src/archive_store.c:249 -#: ../src/notebook.c:179 +#: ../src/archive_store.c:249 ../src/notebook.c:179 msgid "Show full path" msgstr "Toon volledig pad" -#: ../src/archive_store.c:250 -#: ../src/notebook.c:180 +#: ../src/archive_store.c:250 ../src/notebook.c:180 msgid "Show the full path strings for each entry" -msgstr "Toon het volledige pad voor elk item" +msgstr "Toon het volledige pad voor elk element" -#: ../src/archive_store.c:256 -#: ../src/notebook.c:186 +#: ../src/archive_store.c:256 ../src/notebook.c:186 msgid "Show mime icons" -msgstr "Mime iconen weergeven" +msgstr "Mime-pictogrammen weergeven" -#: ../src/archive_store.c:257 -#: ../src/notebook.c:187 +#: ../src/archive_store.c:257 ../src/notebook.c:187 msgid "Show the mime type icons for each entry" -msgstr "Mime type iconen weergeven voor elk item" +msgstr "Mime-type-pictogrammen weergeven voor elk element" #: ../src/archive_store.c:263 msgid "Show up dir entry" -msgstr "Toon map-omhoog item" +msgstr "Toon map-omhoog element" #: ../src/archive_store.c:264 msgid "Show '..' to go to the parent directory" msgstr "Toon '..' om naar de bovenliggende map te gaan" -#: ../src/archive_store.c:270 -#: ../src/notebook.c:193 +#: ../src/archive_store.c:270 ../src/notebook.c:193 msgid "Sort folders before files" msgstr "Mappen voor bestanden sorteren" -#: ../src/archive_store.c:271 -#: ../src/notebook.c:194 +#: ../src/archive_store.c:271 ../src/notebook.c:194 msgid "The folders will be put at the top of the list" msgstr "De mappen zullen boven aan de lijst geplaatst worden" -#: ../src/archive_store.c:277 -#: ../src/archive_store.c:278 -#: ../src/notebook.c:200 +#: ../src/archive_store.c:277 ../src/archive_store.c:278 ../src/notebook.c:200 #: ../src/notebook.c:201 msgid "Sort text case sensitive" msgstr "Tekst hoofdlettergevoelig sorteren" @@ -133,8 +122,7 @@ msgstr "Alle bestanden" msgid "Selected files" msgstr "Geselecteerde bestanden" -#: ../src/extract_dialog.c:100 -#: ../src/main_window.c:451 +#: ../src/extract_dialog.c:100 ../src/main_window.c:451 #: ../src/main_window.c:1219 msgid "Extract" msgstr "Uitpakken" @@ -145,11 +133,11 @@ msgstr "Archief uitpakken" #: ../src/main.c:51 msgid "[destination path]" -msgstr "[bestemmings map]" +msgstr "[bestemmingspad]" #: ../src/main.c:59 msgid "[archive path] [file1] [file2] ... [fileN]" -msgstr "[archief pad] [bestand1] ... [bestandN]" +msgstr "[archiefpad] [bestand1] ... [bestandN]" #: ../src/main.c:63 msgid "[file1] [file2] ... [fileN]" @@ -157,11 +145,11 @@ msgstr "[bestand1] [bestand2] ... [bestandN]" #: ../src/main.c:66 msgid "Version information" -msgstr "Versie informatie" +msgstr "Versie-informatie" #: ../src/main.c:92 msgid "[archive name]" -msgstr "[archief naam]" +msgstr "[archiefnaam]" #: ../src/main.c:96 #, c-format @@ -170,7 +158,7 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s: %s\n" -"Probeer %s --help voor een volledige lijst van mogelijke opties.\n" +"Probeer %s --help voor een volledige lijst van beschikbare opdrachtregel-opties.\n" #: ../src/main_window.c:133 msgid "Internal Style" @@ -178,15 +166,15 @@ msgstr "Interne Stijl" #: ../src/main_window.c:134 msgid "Tool Bar Style" -msgstr "Werkbalk Stijl" +msgstr "Werkbalkstijl" #: ../src/main_window.c:135 msgid "Path Bar Style" -msgstr "Padbalk Stijl" +msgstr "Padbalk-stijl" #: ../src/main_window.c:182 msgid "Navigation Style" -msgstr "Navigatie Stijl" +msgstr "Navigatiestijl" #: ../src/main_window.c:183 msgid "" @@ -226,21 +214,19 @@ msgstr "B_eeld" #. Help menu #: ../src/main_window.c:397 msgid "_Help" -msgstr "_Help" +msgstr "_Hulp" -#: ../src/main_window.c:443 -#: ../src/main_window.c:852 +#: ../src/main_window.c:443 ../src/main_window.c:852 msgid "Add files" msgstr "Bestanden toevoegen" -#: ../src/main_window.c:447 -#: ../src/main_window.c:894 +#: ../src/main_window.c:447 ../src/main_window.c:894 msgid "Add folders" msgstr "Mappen toevoegen" #: ../src/main_window.c:724 msgid "Open archive in new window" -msgstr "Archief openen in een niew venster" +msgstr "Archief openen in nieuw venster" #: ../src/main_window.c:730 msgid "Open archive" @@ -251,32 +237,32 @@ msgid "" "Squeeze cannot add folders to this archive type,\n" "the application to support this is missing." msgstr "" -"Squeeze kan aan dit archief type geen bestanden toevoegen,\n" -"het programma om dit te ondersteunen ontbreekt." +"Squeeze kan aan dit archief type geen mappen toevoegen,\n" +"de toepassing om dit te ondersteunen ontbreekt." #: ../src/main_window.c:937 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?" -msgstr "Weet je zeker dat je de geselecteerde bestanden wilt verwijderen?" +msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde bestanden wil verwijderen?" #: ../src/main_window.c:950 msgid "" "Squeeze cannot remove files from this archive type,\n" "the application to support this is missing." msgstr "" -"Squeeze kan van dit archief type geen bestanden verwijderen,\n" -"het programma om dit te ondersteunen ontbreekt." +"Squeeze kan vanuit dit archieftype geen bestanden verwijderen,\n" +"de toepassing om dit te ondersteunen ontbreekt." #: ../src/main_window.c:999 msgid "" "Are you sure you want to cancel this operation?\n" "This could damage the archive." msgstr "" -"Weet je zeker dat je deze actie wilt annuleren?\n" +"Weet u zeker dat u deze actie wil annuleren?\n" "Dit zou het archief kunnen beschadigen." #: ../src/main_window.c:1081 msgid "Lead developer:" -msgstr "Hoofd ontwikkelaar:" +msgstr "Hoofdontwikkelaar:" #: ../src/main_window.c:1084 msgid "Contributors:" @@ -284,11 +270,11 @@ msgstr "Medewerkers:" #: ../src/main_window.c:1087 msgid "Inspired by Xarchiver, written by Giuseppe Torelli" -msgstr "Geinspireerd door Xarchiver, dat is geschreven door Giuseppe Torelli" +msgstr "Geinspireerd door Xarchiver, geschreven door Giuseppe Torelli" #: ../src/main_window.c:1089 msgid "Application Icon:" -msgstr "Programma Pictogram:" +msgstr "Toepassingspictogram:" #: ../src/main_window.c:1092 msgid "Add / Extract icons:" @@ -296,26 +282,30 @@ msgstr "Toevoegen / Uitpakken pictogrammen" #: ../src/main_window.c:1093 msgid "Based on the original extract icon created by Andreas Nilsson" -msgstr "Gebaseerd op een 'uitpakken' pictogram dat gemaakt is door Andreas Nilsson" +msgstr "" +"Gebaseerd op het oorspronkelijke uitpakken-pictogram gemaakt door Andreas Nilsson" #: ../src/main_window.c:1100 -msgid "Squeeze is a lightweight and flexible archive manager for the Xfce Desktop Environment" -msgstr "Squeeze is een lightgewicht en flexibele archief beheerder voor de Xfce Bureaublad omgeving" +msgid "" +"Squeeze is a lightweight and flexible archive manager for the Xfce Desktop " +"Environment" +msgstr "" +"Squeeze is een lichtgewicht en flexibele archiefbeheerder voor de Xfce " +"Werkomgeving" #. Translator credits as shown in the about dialog: NAME <E-MAIL> YEAR #: ../src/main_window.c:1108 msgid "translator-credits" -msgstr "Stephan Arts <step...@xfce.org>" +msgstr "Stephan Arts <step...@xfce.org> Pjotr" -#: ../src/main_window.c:1137 -#: ../src/main_window.c:1208 +#: ../src/main_window.c:1137 ../src/main_window.c:1208 #: ../src/main_window.c:1376 msgid "Done" msgstr "Klaar" #: ../src/main_window.c:1218 msgid "Which action do you want to perform on the selected file(s)?" -msgstr "Welke actie wil je uitvoeren op de geselecteerde bestand(en)?" +msgstr "Welke actie wilt u uitvoeren op de geselecteerde bestand(en)?" #: ../src/main_window.c:1219 msgid "Open" @@ -327,7 +317,7 @@ msgid "" "the application to support this is missing." msgstr "" "Squeeze kan dit bestand niet weergeven.\n" -"het programma om dit te ondersteunen ontbreekt." +"de toepassing om dit te ondersteunen ontbreekt." #: ../src/main_window.c:1301 msgid "Failed to open file" @@ -340,11 +330,11 @@ msgid "" "Could not be opened" msgstr "" "'%s'\n" -"Kan niet worden geopend" +"Kon niet worden geopend" #: ../src/new_dialog.c:69 msgid "Archive type:" -msgstr "Archief type:" +msgstr "Archieftype:" #: ../src/new_dialog.c:80 msgid "Archives" @@ -360,15 +350,15 @@ msgstr "Regel hints" #: ../src/notebook.c:208 msgid "Make the row background colors alternate" -msgstr "Laat de achtergrond kleur van de rijen verspringen" +msgstr "Laat de achtergrondkleuren van de rijen verspringen" #: ../src/path_bar.c:141 msgid "Spacing" -msgstr "Spatiering" +msgstr "Spatiƫring" #: ../src/path_bar.c:142 msgid "The amount of space between the path buttons" -msgstr "De ruimte tussen de pad knoppen" +msgstr "De hoeveelheid ruimte tussen de padknoppen" #: ../src/tool_bar.c:167 msgid "Location:" @@ -376,70 +366,100 @@ msgstr "Locatie:" #: ../src/message_dialog.c:158 msgid "Archive manager" -msgstr "Archief beheerder" +msgstr "Archiefbeheerder" #~ msgid "Compressing" -#~ msgstr "Comprimeren" +#~ msgstr "Aan het comprimeren" + #~ msgid "Decompressing" -#~ msgstr "Decomprimeren" +#~ msgstr "Aan het decomprimeren" + #~ msgid "Refresh" #~ msgstr "Vernieuwen" + #~ msgid "Rights" #~ msgstr "Rechten" + #~ msgid "Owner/Group" #~ msgstr "Eigenaar/Groep" + #~ msgid "Size" #~ msgstr "Grootte" + #~ msgid "Date" #~ msgstr "Datum" + #~ msgid "Time" #~ msgstr "Tijd" + #~ msgid "Cleanup" #~ msgstr "Opruimen" + #~ msgid "Removing files" #~ msgstr "Bestand(en) verwijderen" + #~ msgid "Removing" -#~ msgstr "Verwijderen" +#~ msgstr "Aan het verwijderen" + #~ msgid "Extracting" -#~ msgstr "Uitpakken" +#~ msgstr "Aan het uitpakken" + #~ msgid "Compressed" #~ msgstr "Gecomprimeerd" + #~ msgid "Ratio" #~ msgstr "Verhouding" + #~ msgid "Method" #~ msgstr "Methode" + #~ msgid "Version" #~ msgstr "Versie" + #~ msgid "Adding" -#~ msgstr "Toevoegen" +#~ msgstr "Aan het toevoegen" + #~ msgid "Execute" #~ msgstr "Uitvoeren" + #~ msgid "Command exited with status %d." -#~ msgstr "Commando afgesloten met status %d." +#~ msgstr "Opdracht afgesloten met status %d." + #~ msgid "Command interrupted by user" -#~ msgstr "Commando onderbroken door gebruiker" +#~ msgstr "Opdracht onderbroken door gebruiker" + #~ msgid "Command received SIGSEGV" -#~ msgstr "Commando kreeg SIGSEGV" +#~ msgstr "Opdracht kreeg SIGSEGV" + #~ msgid "Command Terminated" -#~ msgstr "Commando Beeindigd" +#~ msgstr "Opdracht Beƫindigd" + #~ msgid "Files and directories to add" #~ msgstr "Bestanden en mappen om toe te voegen" + #~ msgid "Options:" #~ msgstr "Opties:" + #~ msgid "Files" #~ msgstr "Bestanden" + #~ msgid "Directories" #~ msgstr "Mappen" + #~ msgid "Add file(s) to archive" #~ msgstr "Bestand(en) toevoegen aan archief" + #~ msgid "Select files" #~ msgstr "Selecteer bestanden" + #~ msgid "Select folders" #~ msgstr "Selecteer mappen" + #~ msgid "_Add" #~ msgstr "_Toevoegen" + #~ msgid "Add" #~ msgstr "Toevoegen" -#~ msgid "Xfce archive manager" -#~ msgstr "Xfce archief beheerder" +#~ msgid "Xfce archive manager" +#~ msgstr "Xfce archiefbeheerder" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits