Updating branch refs/heads/master to 5133f62a9ae0d1c3a5ff1a4229cbdc2419dee962 (commit) from 25b1d19f0370800608ef5316afb71b7cf576ef2b (commit)
commit 5133f62a9ae0d1c3a5ff1a4229cbdc2419dee962 Author: Sergio Marques <smarque...@gmail.com> Date: Thu Jun 30 12:02:01 2011 +0200 l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100% New status: 271 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/pt.po | 231 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 files changed, 119 insertions(+), 112 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index dea2ff4..acef9a1 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postler\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-10 16:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-30 04:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-25 00:39-0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarque...@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -27,12 +27,12 @@ msgid "Mail reader" msgstr "Leitor de mensagens" #: ../data/postler.desktop.in.h:3 ../postler/postler-reader.vala:42 -#: ../postler/postler-service.vala:302 +#: ../postler/postler-service.vala:305 msgid "Postler" msgstr "Postler" #: ../postler/postler-accounts.vala:70 ../postler/postler-accounts.vala:202 -#: ../postler/postler-folders.vala:465 ../postler/postler-service.vala:366 +#: ../postler/postler-folders.vala:465 ../postler/postler-service.vala:369 msgid "Inbox" msgstr "Caixa de entrada" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Falha ao abrir o módulo %s." msgid "Failed to initialize." msgstr "Falha ao iniciar." -#: ../postler/postler-app.vala:231 +#: ../postler/postler-app.vala:231 ../postler/postler-content.vala:792 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Gravar a pesquisa atual" msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../postler/postler-bureau.vala:474 ../postler/postler-content.vala:313 +#: ../postler/postler-bureau.vala:474 ../postler/postler-content.vala:286 msgid "_Enlarge Text" msgstr "Aum_entar texto" @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Aum_entar texto" msgid "Enlarge message text" msgstr "Aumentar o texto da mensagem" -#: ../postler/postler-bureau.vala:476 ../postler/postler-content.vala:320 +#: ../postler/postler-bureau.vala:476 ../postler/postler-content.vala:293 msgid "Sh_rink Text" msgstr "Diminui_r texto" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Repor o tamanho do texto da mensagem" msgid "View the message in fullscreen" msgstr "Ver mensagem em ecrã completo" -#: ../postler/postler-bureau.vala:482 ../postler/postler-content.vala:333 +#: ../postler/postler-bureau.vala:482 ../postler/postler-content.vala:306 msgid "View _Source" msgstr "Ver _fonte" @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "_Esvaziar lixo" msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: ../postler/postler-bureau.vala:600 ../postler/postler-service.vala:529 +#: ../postler/postler-bureau.vala:600 ../postler/postler-service.vala:542 msgid "Can't verify mail server authenticity." msgstr "Não é possível verificar a autenticidade do servidor. " @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Não é possível verificar a autenticidade do servidor. " msgid "Fetch Without Verifying" msgstr "Obter sem verificação" -#: ../postler/postler-bureau.vala:611 ../postler/postler-service.vala:562 +#: ../postler/postler-bureau.vala:611 ../postler/postler-service.vala:575 #, c-format msgid "Account \"%s\" doesn't exist" msgstr "A conta \"%s\" não existe" @@ -811,152 +811,120 @@ msgstr "Esta é uma resposta ao registo público de erros" msgid "File %s doesn't exist" msgstr "O ficheiro %s não existe" -#: ../postler/postler-content.vala:66 +#: ../postler/postler-content.vala:237 #, c-format -msgid "Error converting HTML to text: %s" -msgstr "Erro ao converter de HTML para texto: %s" +msgid " and %d others" +msgstr "e %d outros" -#: ../postler/postler-content.vala:279 +#: ../postler/postler-content.vala:252 msgid "Copy _Address" msgstr "Copiar _endereço" -#: ../postler/postler-content.vala:301 +#: ../postler/postler-content.vala:274 msgid "Copy _Filename" msgstr "Copiar nome do _ficheiro" -#: ../postler/postler-content.vala:444 -#, c-format -msgid "Failed to decode string \"%s\": %s" -msgstr "Falha ao descodificar a linha \"%s\": %s" - -#: ../postler/postler-content.vala:463 +#: ../postler/postler-content.vala:420 msgid "Today" msgstr "Hoje" -#: ../postler/postler-content.vala:465 +#: ../postler/postler-content.vala:422 msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" #. i18n: strftime format for full month name and day number -#: ../postler/postler-content.vala:468 +#: ../postler/postler-content.vala:425 msgid "%B %e" msgstr "%e de %B " #. i18n: strftime format for full month name, day number and year -#: ../postler/postler-content.vala:471 +#: ../postler/postler-content.vala:428 msgid "%B %e, %Y" msgstr "%e de %B de %Y" -#: ../postler/postler-content.vala:495 +#: ../postler/postler-content.vala:452 #, c-format msgid "On %s, %s wrote:" msgstr "Em %s, %s escreveu:" -#: ../postler/postler-content.vala:561 +#: ../postler/postler-content.vala:525 #, c-format msgid "Failed to quote message \"%s\": %s" msgstr "Falha ao citar a mensagem \"%s\": %s" -#: ../postler/postler-content.vala:649 ../postler/postler-content.vala:669 +#: ../postler/postler-content.vala:574 ../postler/postler-content.vala:594 #, c-format msgid "Source Code: %s" msgstr "Código fonte: %s" -#: ../postler/postler-content.vala:674 +#: ../postler/postler-content.vala:599 #, c-format msgid "Failed to view source: %s" msgstr "Falha ao ver a fonte: %s" -#: ../postler/postler-content.vala:721 ../postler/postler-messages.vala:153 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconhecido" - -#: ../postler/postler-content.vala:763 -#, c-format -msgid "This message of type \"%s\" can't be displayed." -msgstr "Esta mensagem do tipo \"%s\" não pode ser exibida." - -#: ../postler/postler-content.vala:1013 -msgid "View as plain text" -msgstr "Ver como texto simples" +#: ../postler/postler-content.vala:728 ../postler/postler-content.vala:745 +msgid "You" +msgstr "Você" -#: ../postler/postler-content.vala:1018 -msgid "View as HTML" -msgstr "Ver como HTML" - -#: ../postler/postler-content.vala:1032 -msgid "Open file" -msgstr "Abrir ficheiro" - -#: ../postler/postler-content.vala:1034 ../postler/postler-content.vala:1186 -msgid "Save As..." -msgstr "Gravar como..." +#: ../postler/postler-content.vala:732 +msgid "Add contact" +msgstr "Adicionar contacto" -#: ../postler/postler-content.vala:1087 -msgid "From:" -msgstr "De:" +#: ../postler/postler-content.vala:741 +msgid "Reply" +msgstr "Responder" -#: ../postler/postler-content.vala:1088 -msgid "To:" -msgstr "Para:" +#: ../postler/postler-content.vala:742 +msgid "Forward" +msgstr "Reencaminhar" -#: ../postler/postler-content.vala:1089 -msgid "Copy:" -msgstr "Copiar:" +#: ../postler/postler-content.vala:791 +msgid "Save" +msgstr "Gravar" -#: ../postler/postler-content.vala:1090 -msgid "Blind Copy:" -msgstr "Bcc:" - -#: ../postler/postler-content.vala:1095 +#: ../postler/postler-content.vala:855 #, c-format msgid "More" msgstr "Mais" -#: ../postler/postler-content.vala:1096 -msgid "Subject:" -msgstr "Assunto:" - -#. TODO: Sender:? -#: ../postler/postler-content.vala:1098 +#: ../postler/postler-content.vala:856 msgid "Reply To:" msgstr "Responder a:" -#: ../postler/postler-content.vala:1099 +#: ../postler/postler-content.vala:857 msgid "Organization:" msgstr "Organização:" -#: ../postler/postler-content.vala:1100 +#: ../postler/postler-content.vala:858 msgid "Application:" msgstr "Aplicação:" -#: ../postler/postler-content.vala:1101 +#: ../postler/postler-content.vala:859 msgid "Unsubscribe:" msgstr "Remover subscrição:" -#: ../postler/postler-content.vala:1106 -#, c-format -msgid "Failed to display message part \"%s\": %s" -msgstr "Falha ao exibir a mensagem \"%s\": %s" - -#: ../postler/postler-content.vala:1119 +#: ../postler/postler-content.vala:966 msgid "Error" msgstr "Erro" #. FIXME: Show error dialogue -#: ../postler/postler-content.vala:1172 +#: ../postler/postler-content.vala:1011 #, c-format msgid "Erroneous attachment: %s" msgstr "Anexo inválido: %s" #. FIXME: Show error dialogue -#: ../postler/postler-content.vala:1182 +#: ../postler/postler-content.vala:1021 #, c-format msgid "Failed to create temporary file: %s" msgstr "Falha ao criar o ficheiro temporário: %s" +#: ../postler/postler-content.vala:1025 +msgid "Save As..." +msgstr "Gravar como..." + #. FIXME: Show error dialogue -#: ../postler/postler-content.vala:1219 +#: ../postler/postler-content.vala:1058 #, c-format msgid "Failed to write file: %s" msgstr "Falha ao escrever o ficheiro: %s" @@ -1021,56 +989,56 @@ msgstr "_Propriedades da conta" msgid "Saved Search _Properties" msgstr "_Propriedades da pesquisa gravada" -#: ../postler/postler-messages.vala:147 +#: ../postler/postler-messages.vala:146 msgid "No subject" msgstr "Sem assunto" -#: ../postler/postler-messages.vala:213 ../postler/postler-messages.vala:873 +#: ../postler/postler-messages.vala:212 ../postler/postler-messages.vala:820 msgid "Flagged" msgstr "Assinalada" #. Clickable icons should not display/ mark as read -#: ../postler/postler-messages.vala:226 ../postler/postler-messages.vala:873 +#: ../postler/postler-messages.vala:225 ../postler/postler-messages.vala:820 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../postler/postler-messages.vala:238 +#: ../postler/postler-messages.vala:237 msgid "Subject" msgstr "Assunto" -#: ../postler/postler-messages.vala:348 +#: ../postler/postler-messages.vala:347 #, c-format msgid "Failed to convert \"%s\": %s" msgstr "Falha ao converter \"%s\": %s" -#: ../postler/postler-messages.vala:485 +#: ../postler/postler-messages.vala:453 msgid "No messages found" msgstr "Nenhuma mensagem encontrada" -#: ../postler/postler-messages.vala:486 +#: ../postler/postler-messages.vala:454 msgid "Check the spelling or try a different filter." msgstr "Verifique a ortografia ou tente outro filtro." -#: ../postler/postler-messages.vala:497 +#: ../postler/postler-messages.vala:465 #, c-format msgid "Failed to read folder \"%s\"." msgstr "Falha ao ler a pasta \"%s\"." -#: ../postler/postler-messages.vala:688 +#: ../postler/postler-messages.vala:635 #, c-format msgid "Failed to read folder validity: %s" msgstr "Falha ao validar a pasta: %s" -#: ../postler/postler-messages.vala:741 +#: ../postler/postler-messages.vala:688 msgid "Folders for moving messages couldn't be created." msgstr "As pastas para movimentação de mensagens não foram criadas." -#: ../postler/postler-messages.vala:794 +#: ../postler/postler-messages.vala:741 #, c-format msgid "Failed to delete message \"%s\": %s" msgstr "Falha ao apagar a mensagem \"%s\": %s" -#: ../postler/postler-messages.vala:796 +#: ../postler/postler-messages.vala:743 #, c-format msgid "Failed to move message \"%s\": %s" msgstr "Falha ao mover a mensagem \"%s\": %s" @@ -1111,85 +1079,85 @@ msgstr "Falha ao processar a linha de comandos: %s" msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Por favor, reporte comentários, sugestões e erros em:" -#: ../postler/postler-reader.vala:190 +#: ../postler/postler-reader.vala:198 #, c-format msgid "Invalid field \"%s\" was ignored." msgstr "O campo \"%s\" foi ignorado." -#: ../postler/postler-reader.vala:219 +#: ../postler/postler-reader.vala:227 msgid "Failed to activate running instance" msgstr "Falha ao ativar a instância em execução" -#: ../postler/postler-service.vala:184 ../postler/postler-service.vala:298 +#: ../postler/postler-service.vala:184 ../postler/postler-service.vala:301 #, c-format msgid "Index can't be setup: %s" msgstr "O índice não pode ser configurado: %s" -#: ../postler/postler-service.vala:224 ../postler/postler-service.vala:243 +#: ../postler/postler-service.vala:227 ../postler/postler-service.vala:246 #, c-format msgid "Failed to index message \"%s\": %s" msgstr "Falha ao indexar a mensagem \"%s\": %s" -#: ../postler/postler-service.vala:251 +#: ../postler/postler-service.vala:254 #, c-format msgid "Updating index...\n" msgstr "Atualizando índice...\n" -#: ../postler/postler-service.vala:277 +#: ../postler/postler-service.vala:280 #, c-format msgid "Failed to index account \"%s\": %s" msgstr "Falha ao indexar a conta \"%s\": %s" -#: ../postler/postler-service.vala:285 +#: ../postler/postler-service.vala:288 #, c-format msgid "Failed to purge old filenames: %s" msgstr "Falha ao eliminar o nome de ficheiros antigos: %s" -#: ../postler/postler-service.vala:314 +#: ../postler/postler-service.vala:317 msgid "Compose Message" msgstr "Escrever mensagem" -#: ../postler/postler-service.vala:323 +#: ../postler/postler-service.vala:326 msgid "Contacts" msgstr "Contactos" -#: ../postler/postler-service.vala:373 +#: ../postler/postler-service.vala:376 #, c-format msgid "Receiving %d of %d" msgstr "A receber %d de %d" -#: ../postler/postler-service.vala:421 +#: ../postler/postler-service.vala:434 msgid "The account doesn't exist" msgstr "A conta não existe" -#: ../postler/postler-service.vala:427 +#: ../postler/postler-service.vala:440 msgid "Checking for mail..." msgstr "A verificar correio..." -#: ../postler/postler-service.vala:453 +#: ../postler/postler-service.vala:466 #, c-format msgid "You have %d message" msgid_plural "You have %d new messages" msgstr[0] "Tem %d mensagem" msgstr[1] "Tem %d mensagens" -#: ../postler/postler-service.vala:504 +#: ../postler/postler-service.vala:517 msgid "Failed to list folders" msgstr "Falha ao listar pastas" -#: ../postler/postler-service.vala:532 +#: ../postler/postler-service.vala:545 msgid "It is taking too long for the server to respond." msgstr "O servidor está a levar muito tempo a responder." -#: ../postler/postler-service.vala:533 ../postler/postler-service.vala:538 +#: ../postler/postler-service.vala:546 ../postler/postler-service.vala:551 msgid "Try changing the port to 25, 587 or 465." msgstr "Tente alterar para as portas 25, 587 ou 465." -#: ../postler/postler-service.vala:537 +#: ../postler/postler-service.vala:550 msgid "The server rejected the connection." msgstr "O servidor rejeitou a ligação." -#: ../postler/postler-service.vala:548 +#: ../postler/postler-service.vala:561 #, c-format msgid "%s couldn't be executed." msgstr "%s não pôde ser executado." @@ -1202,6 +1170,45 @@ msgstr "As imagens externas foram bloqueadas." msgid "Load external _Images" msgstr "Carregar _imagens externas" +#~ msgid "Error converting HTML to text: %s" +#~ msgstr "Erro ao converter de HTML para texto: %s" + +#~ msgid "Failed to decode string \"%s\": %s" +#~ msgstr "Falha ao descodificar a linha \"%s\": %s" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Desconhecido" + +#~ msgid "This message of type \"%s\" can't be displayed." +#~ msgstr "Esta mensagem do tipo \"%s\" não pode ser exibida." + +#~ msgid "View as plain text" +#~ msgstr "Ver como texto simples" + +#~ msgid "View as HTML" +#~ msgstr "Ver como HTML" + +#~ msgid "Open file" +#~ msgstr "Abrir ficheiro" + +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "De:" + +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "Para:" + +#~ msgid "Copy:" +#~ msgstr "Copiar:" + +#~ msgid "Blind Copy:" +#~ msgstr "Bcc:" + +#~ msgid "Subject:" +#~ msgstr "Assunto:" + +#~ msgid "Failed to display message part \"%s\": %s" +#~ msgstr "Falha ao exibir a mensagem \"%s\": %s" + #~ msgid "(No subject)" #~ msgstr "(Sem assunto)" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits