Updating branch refs/heads/master to a8abea5f69a3923c0d97a850ac849da036990ab9 (commit) from 9fc84dd0daf73b335b552e0deb7d3b78204f969b (commit)
commit a8abea5f69a3923c0d97a850ac849da036990ab9 Author: Seong-ho Cho <darkcircle.0...@gmail.com> Date: Tue Sep 13 07:23:43 2011 +0200 l10n: Submission of Korean translation for thunar-volman.master New status: 115 messages complete with 0 fuzzies and 1 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/{zh_CN.po => ko.po} | 294 ++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 files changed, 135 insertions(+), 159 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/ko.po similarity index 67% copy from po/zh_CN.po copy to po/ko.po index 25308f5..b336ca7 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/ko.po @@ -1,72 +1,77 @@ -# Simplified Chinese translation of thunar-volman -# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. +# Korean translations for thunar-volman package. +# Copyright (C) 2006-2011 The Xfce development team. # This file is distributed under the same license as the thunar-volman package. -# Jiahua Huang <jhuangjia...@gmail.com>, 2009. -# Hunt Xu <hun...@live.cn>, 2009. # +# Seong-ho, Cho <darkcircle.0...@gmail.com>, 2011. +# + msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: thunar-volman\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: thunar-volman.master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i...@lists.sourceforge.net>\n" "POT-Creation-Date: 2010-11-07 14:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-13 14:50+0800\n" -"Last-Translator: 微尘 <sque...@189.cn>\n" -"Language-Team: Chinese (Simplified) <xfce-i...@xfce.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-13 14:18+0900\n" +"Last-Translator: Seong-ho, Cho <darkcircle.0...@gmail.com>\n" +"Language-Team: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i...@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: Ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Poedit-Language: Korean\n" +"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../thunar-volman/main.c:59 msgid "The syfs path of the newly added device" -msgstr "新添加设备的 sysf 路径" +msgstr "" #: ../thunar-volman/main.c:60 #: ../thunar-volman-settings/thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:1 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:104 msgid "Configure management of removable drives and media" -msgstr "可移动驱动器和介质配置管理" +msgstr "이동식 드라이브와 미디어에 대한 설정 관리" #: ../thunar-volman/main.c:61 msgid "Print version information and exit" -msgstr "打印版本信息并退出" +msgstr "버전 정보를 출력하고 끝냅니다" #. setup application name #: ../thunar-volman/main.c:96 msgid "Thunar Volume Manager" -msgstr "Thunar 卷管理器" +msgstr "Thunar 볼륨 관리자" #: ../thunar-volman/main.c:135 msgid "All rights reserved." -msgstr "保留所有权利。" +msgstr "All rights reserved." #: ../thunar-volman/main.c:136 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." -msgstr "请向 <%s> 报告缺陷。" +msgstr "<%s>로 버그를 보고하여 주시기 바랍니다." #: ../thunar-volman/main.c:190 #, c-format msgid "There is no device with the sysfs path \"%s\"" -msgstr "没有 “%s” sysfs 路径的设备" +msgstr "sysfs 경로 \"%s\"에 장치가 없습니다 " #: ../thunar-volman/main.c:202 #, c-format msgid "Must specify the sysfs path of new devices with --device-added" -msgstr "必须用 --device-added 指定新设备的 sysfs 路径" +msgstr "--device-added로 새 장치의 sysfs 경로를 지정하여야 합니다" #. ...so we need to prompt what to do #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:204 msgid "Photos and Music" -msgstr "照片和音乐" +msgstr "사진과 음악" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:205 msgid "Photos were found on your portable music player" -msgstr "在您的便携式音乐播放器里找到照片" +msgstr "휴대용 음악 재생기에서 사진을 찾았습니다" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:206 msgid "Would you like to import the photos or manage the music?" -msgstr "您要导入相片还是处理音乐?" +msgstr "사진을 가져오거나 음악을 관리하시렵니까?" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:208 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:277 @@ -77,29 +82,29 @@ msgstr "您要导入相片还是处理音乐?" #: ../thunar-volman/tvm-run.c:192 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:203 msgid "Ig_nore" -msgstr "忽略(_N)" +msgstr "무시(_n)" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:209 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:278 msgid "Import _Photos" -msgstr "导入照片(_P)" +msgstr "사진 가져오기(_P)" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:210 msgid "Manage _Music" -msgstr "处理音乐(_M)" +msgstr "음악 관리하기(_M)" #. ask the user to import photos #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:273 msgid "Photo Import" -msgstr "照片导入" +msgstr "사진 가져오기" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:274 msgid "A photo card has been detected" -msgstr "检测到照片存储卡" +msgstr "사진 카드가 감지되었습니다" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:275 msgid "There are photos on the card. Would you like to add these photos to your album?" -msgstr "存储卡中有照片。您要将照片添加到相册吗?" +msgstr "카드에 사진이 들어있습니다. 앨범에 이 사진을 더하시렵니까?" #. prompt the user to execute the file #. prompt the user to execute this file @@ -107,326 +112,328 @@ msgstr "存储卡中有照片。您要将照片添加到相册吗?" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:420 #, c-format msgid "Would you like to allow \"%s\" to run?" -msgstr "是否允许 “%s” 运行?" +msgstr "실행을 위해 \"%s\"을(를) 허용하시렵니까?" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:376 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:423 msgid "Auto-Run Confirmation" -msgstr "自动运行确认" +msgstr "자동 실행 확인" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:377 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:424 msgid "Auto-Run capability detected" -msgstr "检测到自动运行功能" +msgstr "자동 실행 가능성이 감지됨" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:379 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:426 msgid "_Allow Auto-Run" -msgstr "允许自动运行(_A)" +msgstr "자동 실행 허용(_A)" #. prompt the user whether to autoopen this file #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:502 #, c-format msgid "Would you like to open \"%s\"?" -msgstr "您要打开 “%s” 吗?" +msgstr "\"%s\"을(를) 여시렵니까?" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:505 msgid "Auto-Open Confirmation" -msgstr "自动打开确认" +msgstr "자동 열기 확인" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:506 msgid "Auto-Open capability detected" -msgstr "检测到自动打开功能" +msgstr "자동 열기 가능성이 감지됨" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:508 msgid "_Open" -msgstr "打开(_O)" +msgstr "열기(_O)" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:619 msgid "CD mounted" -msgstr "CD 已挂载" +msgstr "CD 마운트 됨" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:619 msgid "DVD mounted" -msgstr "DVD 已挂载" +msgstr "DVD 마운트 됨" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:621 msgid "The CD was mounted automatically" -msgstr "该 CD 已自动挂载" +msgstr "CD가 자동으로 마운트되었습니다" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:622 msgid "The DVD was mounted automatically" -msgstr "该 DVD 已自动挂载" +msgstr "DVD가 자동으로 마운트되었습니다" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:632 msgid "Volume mounted" -msgstr "卷已挂载" +msgstr "볼륨 마운트 됨" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:635 #, c-format msgid "The volume \"%s\" was mounted automatically" -msgstr "“%s” 卷已自动挂载" +msgstr "볼륨 \"%s\"이(가) 자동으로 마운트되었습니다" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:640 #, c-format msgid "The inserted volume was mounted automatically" -msgstr "插入的卷已自动挂载" +msgstr "삽입된 볼륨이 자동으로 마운트되었습니다" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:694 #, c-format msgid "Unable to locate mount point" -msgstr "无法定位挂载点" +msgstr "마운트 지점을 지정할 수 없습니다" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:740 #, c-format msgid "Unable to mount the device" -msgstr "无法挂载该设备" +msgstr "장치에 마운트 할 수 없습니다" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:749 #, c-format msgid "Could not detect the volume corresponding to the device" -msgstr "无法检测该卷对应的设备" +msgstr "장치에 관련된 볼륨을 감지할 수 없습니다" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:824 msgid "Audio/Data CD" -msgstr "音乐/数据 CD" +msgstr "오디오/데이터 CD" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:825 msgid "The CD in the drive contains both music and files" -msgstr "驱动器中的 CD 既有音乐又有文件。" +msgstr "드라이브에 있는 CD에 파일과 음악들이 포함되어 있습니다" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:827 msgid "Would you like to listen to music or browse the files?" -msgstr "您要播放音乐还是浏览文件?" +msgstr "음악을 듣거나 파일을 탐색하시렵니까?" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:830 msgid "_Browse Files" -msgstr "浏览文件(_B)" +msgstr "파일 탐색(_B)" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:831 msgid "_Play CD" -msgstr "播放 CD(_P)" +msgstr "CD 재생하기(_P)" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:919 #, c-format msgid "Unknown block device type" -msgstr "未知块设备类型" +msgstr "알 수 없는 블록 장치 유형" #: ../thunar-volman/tvm-device.c:139 #, c-format msgid "Device type not supported" -msgstr "设备类型不支持" +msgstr "장치 유형이 지원되지 않습니다" #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:74 msgid "input-keyboard" -msgstr "键盘输入" +msgstr "입력 키보드" #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:75 msgid "Keyboard detected" -msgstr "检测到键盘" +msgstr "키보드 감지됨" #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:76 msgid "A keyboard was detected" -msgstr "检测到一个键盘" +msgstr "키보드가 감지되었습니다" #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:86 #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:100 msgid "input-tablet" -msgstr "手写板输入" +msgstr "입력 태블릿" #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:87 #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:101 msgid "Tablet detected" -msgstr "检测到手写板" +msgstr "태블릿 감지됨" #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:88 #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:102 msgid "A graphics tablet was detected" -msgstr "检测到一块绘图板" +msgstr "그래픽 태블릿이 감지되었습니다" #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:110 msgid "input-mouse" -msgstr "鼠标输入" +msgstr "입력 마우스" #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:111 msgid "Mouse detected" -msgstr "检测到鼠标" +msgstr "마우스 감지됨" #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:112 msgid "A mouse was detected" -msgstr "检测到一个鼠标" +msgstr "마우스가 감지되었습니다" #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:141 #, c-format msgid "Unsupported input device type" -msgstr "不支持的输入设备类型" +msgstr "지원되지 않는 입력 장치 우횽" #: ../thunar-volman/tvm-run.c:171 #, c-format msgid "Autoburning of blank CDs and DVDs is disabled" -msgstr "已禁用自动刻录空白 CD 和 DVD" +msgstr "빈 CD와 DVD 자동굽기가 비활성화되었습니다." #: ../thunar-volman/tvm-run.c:189 msgid "Blank DVD inserted" -msgstr "已添加空白 DVD" +msgstr "빈 DVD 삽입됨" #: ../thunar-volman/tvm-run.c:190 msgid "You have inserted a blank DVD." -msgstr "您添加了一张空白 DVD。" +msgstr "빈 DVD가 삽입되어 있습니다." #: ../thunar-volman/tvm-run.c:191 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:202 msgid "What would you like to do?" -msgstr "接下来您要做什么?" +msgstr "무엇을 하시렵니까?" #: ../thunar-volman/tvm-run.c:193 msgid "Burn _DVD" -msgstr "刻录 DVD(_D)" +msgstr "DVD 굽기(_D)" #: ../thunar-volman/tvm-run.c:200 msgid "Blank CD inserted" -msgstr "已添加空白 CD" +msgstr "빈 CD 삽입됨" #: ../thunar-volman/tvm-run.c:201 msgid "You have inserted a blank CD." -msgstr "您添加了一张空白 CD。" +msgstr "빈 CD가 삽입되어 있습니다." #: ../thunar-volman/tvm-run.c:204 msgid "Burn _Data CD" -msgstr "刻录数据 CD(_D)" +msgstr "데이터 CD 굽기(_D)" #: ../thunar-volman/tvm-run.c:205 msgid "Burn _Audio CD" -msgstr "刻录音频 CD(_A)" +msgstr "오디오 CD 굽기(_A)" #: ../thunar-volman/tvm-run.c:229 #, c-format msgid "The burn command may not be empty" -msgstr "刻录指令不能为空" +msgstr "굽기 명령은 비어있으면 안 됩니다" #: ../thunar-volman/tvm-run.c:268 #, c-format msgid "The CD player command is undefined" -msgstr "CD 播放器命令未指定" +msgstr "CD 재생기 명령이 정의되지 않았습니다" #: ../thunar-volman/tvm-usb-device.c:62 msgid "Camera detected" -msgstr "检测到相机" +msgstr "카메라가 감지되었습니다" #: ../thunar-volman/tvm-usb-device.c:63 msgid "A photo camera was detected" -msgstr "检测到一台照相机" +msgstr "사진 카메라가 감지되었습니다" #: ../thunar-volman/tvm-usb-device.c:71 msgid "Printer detected" -msgstr "检测到打印机" +msgstr "프린터가 감지되었습니다" #: ../thunar-volman/tvm-usb-device.c:72 msgid "A USB printer was detected" -msgstr "检测到一台 USB 打印机" +msgstr "USB 프린터가 감지되었습니다" #: ../thunar-volman/tvm-usb-device.c:100 #, c-format msgid "Unsupported USB device type" -msgstr "不支持的 USB 设备类型" +msgstr "지원되지 않은 USB 장치 유형" #. setup application name #: ../thunar-volman-settings/main.c:52 msgid "Thunar Volume Manager Settings" -msgstr "Thunar 卷管理器设置" +msgstr "Thunar 볼륨 관리자 설정" #: ../thunar-volman-settings/thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:102 msgid "Removable Drives and Media" -msgstr "可移动驱动器和介质" +msgstr "이동식 드라이브와 미디어" #: ../thunar-volman-settings/tvm-command-entry.c:240 msgid "Select an Application" -msgstr "选择应用程序" +msgstr "프로그램 선택" #: ../thunar-volman-settings/tvm-command-entry.c:250 msgid "All Files" -msgstr "所有文件" +msgstr "모든 파일" #: ../thunar-volman-settings/tvm-command-entry.c:255 msgid "Executable Files" -msgstr "可执行文件" +msgstr "실행 파일" #: ../thunar-volman-settings/tvm-command-entry.c:270 msgid "Perl Scripts" -msgstr "Perl 脚本" +msgstr "펄 스크립트" #: ../thunar-volman-settings/tvm-command-entry.c:276 msgid "Python Scripts" -msgstr "Python 脚本" +msgstr "파이선 스크립트" #: ../thunar-volman-settings/tvm-command-entry.c:282 msgid "Ruby Scripts" -msgstr "Ruby 脚本" +msgstr "루비 스크립트" #: ../thunar-volman-settings/tvm-command-entry.c:288 msgid "Shell Scripts" -msgstr "Shell 脚本" +msgstr "쉘 스크립트" +#. #. Storage #. #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:130 msgid "Storage" -msgstr "存储器" +msgstr "저장장치" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:141 msgid "Removable Storage" -msgstr "可移动存储器" +msgstr "이동식 저장장치" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:158 msgid "_Mount removable drives when hot-plugged" -msgstr "热插拔时挂载可移动驱动器(_M)" +msgstr "연결되면 이동식 드라이브를 마운트 합니다(_M)" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:166 msgid "Mount removable media when _inserted" -msgstr "插入后挂载可移动介质(_I)" +msgstr "삽입되면 이동식 미디어를 마운트합니다(_i)" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:174 msgid "B_rowse removable media when inserted" -msgstr "插入后浏览可移动介质(_R)" +msgstr "삽입되면 이동식 미디어를 탐색합니다(_r)" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:182 msgid "_Auto-run programs on new drives and media" -msgstr "自动运行新驱动器和介质上的程序(_A)" +msgstr "새 드라이브와 미디어에 있는 자동 실행 프로그램(_A)" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:189 msgid "Auto-open files on new drives and media" -msgstr "自动打开新驱动器和介质上的文件" +msgstr "새 드라이브와 미디어에 있는 자동 열림 파일" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:201 msgid "Blank CDs and DVDs" -msgstr "空白 CD 与 DVD" +msgstr "빈 CD와 DVD" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:218 msgid "_Burn a CD or DVD when a blank disc is inserted" -msgstr "添加空白光盘后进行刻录(_B)" +msgstr "빈 디스크가 삽입되면 CD나 DVD를 굽습니다(_B)" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:229 msgid "Command for _Data CDs:" -msgstr "刻录数据 CD 的命令(_D):" +msgstr "Data CD에 대한 명령(_D):" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:239 msgid "Command for A_udio CDs:" -msgstr "音频 CD 命令(_U):" +msgstr "오디오 CD에 대한 명령(_u):" +#. #. Multimedia #. #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:255 msgid "Multimedia" -msgstr "多媒体" +msgstr "멀티미디어" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:266 msgid "Audio CDs" -msgstr "音频 CD" +msgstr "오디오 CD" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:283 msgid "Play _audio CDs when inserted" -msgstr "添加后播放音频 CD(_A)" +msgstr "삽입되면 오디오 CD를 재생합니다(_a)" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:290 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:415 @@ -434,45 +441,47 @@ msgstr "添加后播放音频 CD(_A)" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:553 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:601 msgid "_Command:" -msgstr "命令(_C):" +msgstr "명령(_C):" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:304 msgid "Video CDs/DVDs" -msgstr "视频 VCD/DVD" +msgstr "비디오 CD/DVD" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:321 msgid "Play _video CDs and DVDs when inserted" -msgstr "插入后播放 VCD 与 DVD(_V)" +msgstr "삽입되면 비디오 CD와 DVD를 재생합니다(_v)" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:329 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:367 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:505 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:640 msgid "C_ommand:" -msgstr "命令(_O):" +msgstr "명령(_o):" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:343 msgid "Portable Music Players" -msgstr "便携式音乐播放器" +msgstr "휴대용 음악 재생기" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:360 msgid "Play _music files when connected" -msgstr "连接后播放音乐文件(_M)" +msgstr "연결되면 음악 파일을 재생합니다(_m)" +#. #. Cameras #. #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:379 msgid "Cameras" -msgstr "相机" +msgstr "카메라" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:390 msgid "Digital Cameras" -msgstr "数码相机" +msgstr "디지털 카메라" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:407 msgid "Import digital photographs when connected" -msgstr "连接后导入照片" +msgstr "연결되면 디지털 사진을 가져옵니다" +#. #. PDAs #. #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:427 @@ -485,97 +494,64 @@ msgstr "Palm™" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:458 msgid "Sync _Palm™ devices when connected" -msgstr "连接后同步 Palm™ 设备(_P)" +msgstr "연결되면 Palm™ 장치를 동기화 합니다(_P)" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:480 msgid "Pocket PCs" -msgstr "掌上电脑" +msgstr "Pocket PC" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:497 msgid "Sync Pocket P_C devices when connected" -msgstr "连接后同步掌上电脑设备(_C)" +msgstr "연결되면 Pocket PC 장치를 동기화 합니다(_C)" +#. #. Printers #. #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:517 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:528 msgid "Printers" -msgstr "打印机" +msgstr "프린터" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:545 msgid "Automatically run a program when a _printer is connected" -msgstr "打印机连接后自动运行程序(_P)" +msgstr "프린터가 연결되었을 때 자동으로 프로그램을 실행합니다(_p)" +#. #. Input Devices #. #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:565 msgid "Input Devices" -msgstr "输入设备" +msgstr "입력장치" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:576 msgid "Keyboards" -msgstr "键盘" +msgstr "키보드" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:593 msgid "Automatically run a program when an USB _keyboard is connected" -msgstr "USB 键盘连接后自动运行程序(_K)" +msgstr "USB 키보드가 연결되었을 때 자동으로 프로그램을 실행합니다(_k)" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:615 msgid "Mice" -msgstr "鼠标" +msgstr "마우스" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:632 msgid "Automatically run a program when an USB _mouse is connected" -msgstr "USB 鼠标连接后自动运行程序(_M)" +msgstr "USB 마우스가 연결되었을 때 자동으로 프로그램을 실행합니다(_m)" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:654 msgid "Tablet" -msgstr "手写板" +msgstr "태블릿" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:671 msgid "Automatically run a program when a _tablet is connected" -msgstr "手写板连接后自动运行程序(_T)" +msgstr "태블릿이 연결되었을 때 자동으로 프로그램을 실행합니다(_t)" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:679 msgid "Com_mand:" -msgstr "命令(_M):" +msgstr "명령(_m):" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:755 msgid "Failed to open the documentation browser" -msgstr "打开文件浏览器失败" - -#~ msgid "Failed to open display" -#~ msgstr "打开显示失败" -#~ msgid "The Thunar development team. All rights reserved." -#~ msgstr "Thunar 开发团队。版权所有。" -#~ msgid "Written by Benedikt Meurer <be...@xfce.org>." -#~ msgstr "作者: Benedikt Meurer <be...@xfce.org>。" -#~ msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI" -#~ msgstr "指定的 UDI “%s” 不是有效的 HAL 设备 UDI" -#~ msgid "Encrypted volume" -#~ msgstr "加密卷" -#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mounting encrypted volume...</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">正在挂载加密卷...</span>" -#~ msgid "Setting up the crypto layer..." -#~ msgstr "正在设置加密层..." -#~ msgid "You are not privileged to setup the crypto layer" -#~ msgstr "您没有权限设置加密层" -#~ msgid "Wrong password" -#~ msgstr "密码错误" -#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wrong password.</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">密码错误。</span>" -#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">This volume is encrypted.</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">此卷已被加密。</span>" -#~ msgid "Please enter your password to decrypt and mount the volume." -#~ msgstr "请输入密码解密并挂载该卷。" -#~ msgid "_Mount" -#~ msgstr "挂载(_M)" -#~ msgid "Failed to setup the encrypted volume" -#~ msgstr "建立加密卷失败" -#~ msgid "Choose Disc Type" -#~ msgstr "选择光盘类型" -#~ msgid "Make _DVD" -#~ msgstr "制作 DVD(_D)" -#~ msgid "Removable Media" -#~ msgstr "可移动介质" +msgstr "문서 탐색기를 여는데 실패했습니다" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits