Updating branch refs/heads/master to 43a5dba507507dd5c5ce5ead091c3c02295b02db (commit) from baabee07604c776bfab4f2633bdb84c1c5da295c (commit)
commit 43a5dba507507dd5c5ce5ead091c3c02295b02db Author: David Štancl <dsta...@dstancl.cz> Date: Mon Oct 17 16:10:09 2011 +0200 l10n: Czech translation New status: 232 messages complete with 0 fuzzies and 35 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/{hr.po => cs.po} | 638 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 files changed, 309 insertions(+), 329 deletions(-) diff --git a/po/hr.po b/po/cs.po similarity index 65% copy from po/hr.po copy to po/cs.po index d5ff442..3228c83 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/cs.po @@ -1,85 +1,87 @@ -# Croatian translation for postler package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the postler package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# Czech translations for postler package +# Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# David Štancl <dsta...@dstancl.cz>, 2011. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: postler\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-23 22:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-29 07:07+0100\n" -"Last-Translator: Ivica Kolić <ik...@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Croatian <ik...@yahoo.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-15 10:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-16 19:55+0100\n" +"Last-Translator: David Štancl <dsta...@dstancl.cz>\n" +"Language-Team: cs <cz...@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Poedit-Language: Croatian\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Poedit-Country: CROATIA\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Poedit-Language: Czech\n" +"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" #: ../data/postler.desktop.in.h:1 msgid "Lean mail interface" -msgstr "" +msgstr "Útlé poštovní rozhraní" #: ../data/postler.desktop.in.h:2 msgid "Mail reader" -msgstr "Čitač pošte" +msgstr "Poštovní klient" -#: ../data/postler.desktop.in.h:3 ../postler/postler-reader.vala:44 +#: ../data/postler.desktop.in.h:3 +#: ../postler/postler-reader.vala:44 #: ../postler/postler-service.vala:305 msgid "Postler" msgstr "Postler" -#: ../postler/postler-accounts.vala:73 ../postler/postler-accounts.vala:207 -#: ../postler/postler-bureau.vala:960 ../postler/postler-service.vala:372 +#: ../postler/postler-accounts.vala:73 +#: ../postler/postler-accounts.vala:207 +#: ../postler/postler-bureau.vala:960 +#: ../postler/postler-service.vala:372 #: ../postler/postler-service.vala:379 msgid "Inbox" -msgstr "Primljeno" +msgstr "Doručené" #: ../postler/postler-accounts.vala:74 msgid "Sent" -msgstr "Poslano" +msgstr "Poslané" #: ../postler/postler-accounts.vala:75 msgid "Drafts" -msgstr "Skice" +msgstr "Koncepty" #: ../postler/postler-accounts.vala:76 msgid "Outbox" -msgstr "Za slanje" +msgstr "Odeslané" #: ../postler/postler-accounts.vala:77 msgid "Trash" -msgstr "Smeće" +msgstr "Koš" #: ../postler/postler-accounts.vala:78 msgid "Archive" -msgstr "" +msgstr "Archív" #. i18n: Junk, unsolicited bulk mail, spam #: ../postler/postler-accounts.vala:80 msgid "Junk" -msgstr "Smeće" +msgstr "Nevyžádané" #: ../postler/postler-accounts.vala:176 msgid "Failed to find a root certificate file." -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se najít soubor s kořenovým certifikátem." #: ../postler/postler-accounts.vala:212 msgid "Config folder couldn't be created." -msgstr "Config mapa nije mogla biti kreirana." +msgstr "Nelze vytvořit adresář s nastavením." #: ../postler/postler-accounts.vala:325 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" -msgstr "Nije uspjelo uklonjanje \"%s\"" +msgstr "Nepodařilo se odstranit \"%s\"" #: ../postler/postler-accounts.vala:402 #, c-format msgid "Invalid type \"%s\"" -msgstr "Pogrešna vrsta \"%s\"" +msgstr "Nesprávný typ \"%s\"" #. i18n: File was found but can't contains invalid values #: ../postler/postler-accounts.vala:406 @@ -89,61 +91,64 @@ msgstr "" #: ../postler/postler-accounts.vala:451 msgid "Cache folder couldn't be created." -msgstr "" +msgstr "Nelze vytvořit složku keše." -#: ../postler/postler-accounts.vala:462 ../postler/postler-accounts.vala:605 -#: ../postler/postler-accounts.vala:623 ../postler/postler-accounts.vala:643 +#: ../postler/postler-accounts.vala:462 +#: ../postler/postler-accounts.vala:605 +#: ../postler/postler-accounts.vala:623 +#: ../postler/postler-accounts.vala:643 #, c-format msgid "Account \"%s\" can't receive mail." -msgstr "Račun \"%s\" ne može primiti poštu." +msgstr "Účet \"%s\" nepříjímá poštu." -#: ../postler/postler-accounts.vala:626 ../postler/postler-accounts.vala:646 +#: ../postler/postler-accounts.vala:626 +#: ../postler/postler-accounts.vala:646 msgid "Mail folder couldn't be created." -msgstr "Mapa pošte ne može biti kreirana." +msgstr "Nelze vytvořit poštovní složku." #: ../postler/postler-accountsetup.vala:64 msgid "_Header:" -msgstr "" +msgstr "_Hlavička:" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:67 msgid "_Keywords:" -msgstr "_Ključne riječi:" +msgstr "_Klíčová slova:" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:77 msgid "Firstname Lastname" -msgstr "Ime Prezime" +msgstr "Jméno příjmení" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:80 msgid "_Full Name:" -msgstr "_Puno ime:" +msgstr "_Celé jméno:" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:81 msgid "em...@example.com" -msgstr "em...@example.com" +msgstr "jm...@priklad.cz" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:85 msgid "_Email Address:" -msgstr "_Email adresa:" +msgstr "_Emailová adresa:" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:86 msgid "Password" -msgstr "Lozinka" +msgstr "Heslo" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:90 msgid "_Password:" -msgstr "_Lozinka:" +msgstr "_Heslo:" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:91 msgid "Optional, Inc." -msgstr "Optional, Inc." +msgstr "" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:94 msgid "_Organization:" -msgstr "_Organizacija:" +msgstr "_Organizace:" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:99 msgid "_Signature:" -msgstr "_Potpis:" +msgstr "_Podpis:" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:101 msgid "Insert -- to render part of the signature gray." @@ -151,15 +156,15 @@ msgstr "" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:104 msgid "_Advanced" -msgstr "_Napredno" +msgstr "_Pokročilé" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:109 msgid "imap.example.com" -msgstr "imap.example.com" +msgstr "imap.priklad.cz" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:110 msgid "POP3 is not supported." -msgstr "POP3 nije podržan" +msgstr "POP3 není podporován." #: ../postler/postler-accountsetup.vala:129 msgid "_Receiving Server:" @@ -167,23 +172,23 @@ msgstr "" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:131 msgid "Username" -msgstr "Korisničko ime" +msgstr "Přihlašovací jméno" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:134 msgid "_Username:" -msgstr "_Korisničko ime:" +msgstr "_Přihlašovací jméno:" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:135 msgid "Prefix" -msgstr "Prefiks" +msgstr "" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:138 msgid "Prefi_x:" -msgstr "Prefi_ks:" +msgstr "" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:139 msgid "smtp.example.com" -msgstr "smtp.example.com" +msgstr "smtp.priklad.cz" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:155 msgid "Sen_ding Server:" @@ -195,135 +200,138 @@ msgstr "" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:161 msgid "STARTTLS is used by default, use port 465 for secure SMTP." -msgstr "STARTTLS se koristi kao zadano, koristite port 465 za siguran SMTP." +msgstr "Výchozí nastavení používá STARTTLS, použijte port 465 pro zabezpečené SMTP." #: ../postler/postler-accountsetup.vala:259 msgid "Account Properties" -msgstr "Svojstva računa" +msgstr "Vlastnosti účtu" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:298 msgid "_Create Account" -msgstr "_Napravi račun" +msgstr "_Vytvořit účet" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:312 #, c-format msgid "You are about to remove the account \"%s\"." -msgstr "Ukloniti ćete račun \"%s\"." +msgstr "Odstranění účtu \"%s\"." #: ../postler/postler-accountsetup.vala:313 msgid "Remove Account" -msgstr "Ukloni račun" +msgstr "Odstranit účet" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:314 msgid "Update Account" -msgstr "Dopuni račun" +msgstr "Aktualizovat účet" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:316 msgid "Saved Search Properties" -msgstr "Spremljena svojstva pretraživanja" +msgstr "" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:317 #, c-format msgid "You are about to remove the saved search \"%s\"." -msgstr "Ukloniti ćete spremljena pretraživanja \"%s\"." +msgstr "" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:318 msgid "Remove Saved Search" -msgstr "Ukloni spremljena pretraživanja" +msgstr "" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:319 msgid "Update Saved Search" -msgstr "Dopuni spremljena pretraživanja" +msgstr "" -#: ../postler/postler-app.vala:91 ../postler/postler-bureau.vala:415 +#: ../postler/postler-app.vala:91 +#: ../postler/postler-bureau.vala:415 msgid "New _Account" -msgstr "Novi _račun" +msgstr "_Nový účet" #: ../postler/postler-app.vala:92 msgid "_Addressbook" -msgstr "_Adresar" +msgstr "_Adresář" #: ../postler/postler-app.vala:94 msgid "Archi_ve" -msgstr "" +msgstr "Archi_vovat" #: ../postler/postler-app.vala:95 msgid "_Unarchive" -msgstr "" +msgstr "Vrátit _z archívu" #: ../postler/postler-app.vala:109 msgid "_Forward" -msgstr "_Naprijed" +msgstr "_Přeposlat" #: ../postler/postler-app.vala:111 msgid "Mark as _Important" -msgstr "Označi kao _važno" +msgstr "Označit jako _důležité" #: ../postler/postler-app.vala:112 msgid "Mark as Junk" -msgstr "Označi kao smeće" +msgstr "Označit jako nevyžádané" #: ../postler/postler-app.vala:113 msgid "Mark as Not Junk" -msgstr "Označi da nije smeće" +msgstr "Zrušit označení nevyžádané" #: ../postler/postler-app.vala:114 msgid "Mark as _Unread" -msgstr "Označi kao _nepročitano" +msgstr "Označit jako _nepřečtené" #: ../postler/postler-app.vala:115 msgid "New _Message" -msgstr "Nova _poruka" +msgstr "Nová _zpráva" #: ../postler/postler-app.vala:117 msgid "Reply To _Sender" -msgstr "Odgovori _pošiljatelju" +msgstr "Odpovědět _odesilateli" #: ../postler/postler-app.vala:118 msgid "Reply to _All" -msgstr "Odgovori _svima" +msgstr "Odpovědět _všem" #: ../postler/postler-app.vala:119 msgid "S_end" -msgstr "P_ošalji" +msgstr "Ode_slat" #: ../postler/postler-app.vala:120 msgid "_Receive Mail" -msgstr "_Primi poštu" +msgstr "_Přijmout zprávy" #: ../postler/postler-app.vala:176 msgid "Failed to launch external application." -msgstr "Nije uspjelo pokrenutanje vanjskog programa." +msgstr "Nepodařilo se spustit externí aplikaci." -#: ../postler/postler-app.vala:195 ../postler/postler-content.vala:274 +#: ../postler/postler-app.vala:195 +#: ../postler/postler-content.vala:274 msgid "Failed to execute external command." -msgstr "Nije uspjelo izvršenje vanjske naredbe." +msgstr "Nepodařilo se spustit externí příkaz." #: ../postler/postler-app.vala:212 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"." -msgstr "Nije uspjelo otvaranje \"%s\"." +msgstr "Nepodařilo se otevřít \"%s\"." #: ../postler/postler-app.vala:227 msgid "Failed to initialize." -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se nastartovat." -#: ../postler/postler-app.vala:238 ../postler/postler-content.vala:840 +#: ../postler/postler-app.vala:238 +#: ../postler/postler-content.vala:840 msgid "Open" -msgstr "Otvori" +msgstr "Otevřít" #: ../postler/postler-app.vala:269 #, c-format msgid "Failed to send notification: %s" -msgstr "Neuspješno slanje obavijesti: %s" +msgstr "Nepodařilo se poslat oznámení: %s" #: ../postler/postler-app.vala:274 #, c-format msgid "You have %d new message" msgid_plural "You have %d new messages" -msgstr[0] "Imate %d novu poruku" -msgstr[1] "Imate %d nove poruke" -msgstr[2] "Imate %d novih poruka" +msgstr[0] "Máte %d novou zprávu" +msgstr[1] "Máte %d nové zprávy" +msgstr[2] "Máte %d nových zpráv" #: ../postler/postler-bureau.vala:224 #, c-format @@ -336,59 +344,62 @@ msgstr "" #: ../postler/postler-bureau.vala:229 msgid "_Replace" -msgstr "_Zamijeni" +msgstr "_Nahradit" #: ../postler/postler-bureau.vala:360 msgid "translator-credits" -msgstr "Ivica Kolić <ik...@yahoo.com>" +msgstr "" -#: ../postler/postler-bureau.vala:368 ../postler/postler-composer.vala:491 +#: ../postler/postler-bureau.vala:368 +#: ../postler/postler-composer.vala:491 msgid "_Mail" msgstr "_Pošta" #: ../postler/postler-bureau.vala:369 msgid "_Check for new mail" -msgstr "_Provjera za poštu ..." +msgstr "_Zkontrolovat poštu" #: ../postler/postler-bureau.vala:370 msgid "Check for new mail" -msgstr "Provjera za poštu ..." +msgstr "Zkontrolovat, zda není nová pošta" #: ../postler/postler-bureau.vala:372 msgid "Compose a new message" -msgstr "Sastavite novu poruku" +msgstr "Vytvořit novou zprávu" #: ../postler/postler-bureau.vala:374 msgid "Reply to the sender of the message" -msgstr "Odgovori pošiljatelju poruke" +msgstr "Odpovědět odesilateli zprávy" #: ../postler/postler-bureau.vala:376 msgid "Reply to all recipients" -msgstr "Odgovori svim primateljima" +msgstr "Odpovědět všem příjemcům zprávy" #: ../postler/postler-bureau.vala:378 msgid "Forward message" -msgstr "Proslijedi poruku" +msgstr "Přeposlat zprávu" #: ../postler/postler-bureau.vala:380 msgid "Mark message as unread" -msgstr "Označi poruku kao nepročitanu" +msgstr "Označit jako nepřečtené" #: ../postler/postler-bureau.vala:382 msgid "Flag message" -msgstr "Označi poruku" +msgstr "Označit zprávu" -#: ../postler/postler-bureau.vala:384 ../postler/postler-bureau.vala:746 +#: ../postler/postler-bureau.vala:384 +#: ../postler/postler-bureau.vala:746 msgid "Archive message" -msgstr "" +msgstr "Archivovat zprávu" -#: ../postler/postler-bureau.vala:386 ../postler/postler-bureau.vala:738 +#: ../postler/postler-bureau.vala:386 +#: ../postler/postler-bureau.vala:738 msgid "Mark message as junk" -msgstr "Označi poruku kao smeće" +msgstr "Označit zprávu jako nevyžádanou" #: ../postler/postler-bureau.vala:388 msgid "Delete message" -msgstr "Izbriši poruku" +msgstr "Smazat zprávu" #: ../postler/postler-bureau.vala:390 msgid "Cancel operation on messages" @@ -396,107 +407,112 @@ msgstr "" #: ../postler/postler-bureau.vala:391 msgid "_Previous Unread Message" -msgstr "_Prethodna nepročitana poruka" +msgstr "_Předchozí nepřečtená zpráva" #: ../postler/postler-bureau.vala:392 msgid "Go to the previous unread message" -msgstr "Idi na prethodnu nepročitanu poruku" +msgstr "Přejít na předchozí nepřečtenou zprávu" #: ../postler/postler-bureau.vala:393 msgid "_Next Unread Message" -msgstr "_Slijedeća nepročitana poruka" +msgstr "_Další nepřečtená zpráva" #: ../postler/postler-bureau.vala:394 msgid "Go to the next unread message" -msgstr "Idi na sljedeću nepročitanu poruku" +msgstr "Přejít na další nepřečtenou zprávu" #: ../postler/postler-bureau.vala:396 msgid "Quit the application" -msgstr "Zatvori program" +msgstr "Ukončit program" -#: ../postler/postler-bureau.vala:397 ../postler/postler-composer.vala:500 +#: ../postler/postler-bureau.vala:397 +#: ../postler/postler-composer.vala:500 msgid "_Edit" -msgstr "_Uredi" +msgstr "Úpravy" #: ../postler/postler-bureau.vala:399 msgid "Search the selected folder" -msgstr "Traži odabranu mapu" +msgstr "Prohledat vybranou složku" #: ../postler/postler-bureau.vala:400 msgid "S_ave Search" -msgstr "S_premi pretraživanje" +msgstr "U_ložit hledání" #: ../postler/postler-bureau.vala:401 msgid "Save the current search" -msgstr "Spremi trenutno pretraživanje" +msgstr "" -#: ../postler/postler-bureau.vala:402 ../postler/postler-bureau.vala:403 +#: ../postler/postler-bureau.vala:402 +#: ../postler/postler-bureau.vala:403 msgid "_View" -msgstr "_Pogled" +msgstr "_Pohled" -#: ../postler/postler-bureau.vala:405 ../postler/postler-content.vala:311 +#: ../postler/postler-bureau.vala:405 +#: ../postler/postler-content.vala:311 msgid "_Enlarge Text" -msgstr "_Povećaj tekst" +msgstr "Z_většit text" #: ../postler/postler-bureau.vala:406 msgid "Enlarge message text" -msgstr "Povećaj tekst poruke" +msgstr "Zvětší text zprávy" -#: ../postler/postler-bureau.vala:407 ../postler/postler-content.vala:318 +#: ../postler/postler-bureau.vala:407 +#: ../postler/postler-content.vala:318 msgid "Sh_rink Text" -msgstr "Sm_anji tekst" +msgstr "Z_menšit text" #: ../postler/postler-bureau.vala:408 msgid "Shrink message text" -msgstr "Smanji tekst poruke" +msgstr "Zmenší text zprávy" #: ../postler/postler-bureau.vala:409 msgid "_Reset Text size" -msgstr "" +msgstr "_Obnovit velikost textu" #: ../postler/postler-bureau.vala:410 msgid "Reset the message text size" -msgstr "" +msgstr "Obnovit původní velikost textu zprávy" #: ../postler/postler-bureau.vala:412 msgid "View the message in fullscreen" -msgstr "Prikaz poruke preko cijelog zaslona" +msgstr "Zobrazit zprávu na celou obrazovku" -#: ../postler/postler-bureau.vala:413 ../postler/postler-content.vala:328 +#: ../postler/postler-bureau.vala:413 +#: ../postler/postler-content.vala:328 msgid "View _Source" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit _zdroj" #: ../postler/postler-bureau.vala:414 msgid "View the source of the message" -msgstr "Pregled izvora poruke" +msgstr "Zobrazit zdroj zprávy" #: ../postler/postler-bureau.vala:416 msgid "Setup a new account" -msgstr "Postavi novi račun" +msgstr "Vytvořit nový účet" #: ../postler/postler-bureau.vala:417 msgid "_Report a Problem..." -msgstr "_Prijavite problem..." +msgstr "_Ohlásit chybu..." #: ../postler/postler-bureau.vala:418 msgid "Report a Problem..." -msgstr "Prijavite problem ..." +msgstr "Ohlásit chybu" #: ../postler/postler-bureau.vala:419 msgid "_Help" -msgstr "_Pomoć" +msgstr "_Nápověda" #: ../postler/postler-bureau.vala:420 msgid "_Shortcuts" -msgstr "_Prečaci" +msgstr "_Zkratky" #: ../postler/postler-bureau.vala:421 msgid "View keyboard shortcuts" -msgstr "Pregled prečaca tipkovnice" +msgstr "Zobrazit klávesové zkratky" #: ../postler/postler-bureau.vala:423 msgid "Show information about the program" -msgstr "Prikaži informacije o programu" +msgstr "Zobrazit informaci o programu" #: ../postler/postler-bureau.vala:427 msgid "_Any" @@ -508,40 +524,40 @@ msgstr "" #: ../postler/postler-bureau.vala:429 msgid "_Subject" -msgstr "_Predmet" +msgstr "_Předmět" #: ../postler/postler-bureau.vala:430 msgid "Search messages by subject" -msgstr "Traži poruke po predmetima" +msgstr "Vyhledat zprávy podle předmětu" #: ../postler/postler-bureau.vala:431 msgid "S_ender" -msgstr "P_ošiljatelj" +msgstr "Od_esílatel" #: ../postler/postler-bureau.vala:432 msgid "Search messages by sender" -msgstr "Traži poruke po pošiljateljima" +msgstr "Vyhledat zprávy podle odesílatele" #: ../postler/postler-bureau.vala:433 msgid "_Recipient" -msgstr "_Primatelj" +msgstr "Příje_mce" #: ../postler/postler-bureau.vala:434 msgid "Search messages by recipient" -msgstr "Traži poruke po primateljima" +msgstr "Vyhledat zprávy podle příjemce" #. i18n: The text contents of a message, when searching #: ../postler/postler-bureau.vala:436 msgid "_Body" -msgstr "" +msgstr "_Text" #: ../postler/postler-bureau.vala:437 msgid "Search the full message text" -msgstr "Pretraži cijeli tekst poruke" +msgstr "Hledat v textu zprávy" #: ../postler/postler-bureau.vala:438 msgid "Bug _Tracker" -msgstr "" +msgstr "Ohlašování _chyb" #: ../postler/postler-bureau.vala:439 msgid "Search bug trackers by that name" @@ -549,7 +565,7 @@ msgstr "" #: ../postler/postler-bureau.vala:440 msgid "Mailing _List" -msgstr "" +msgstr "Poštovní _konference" #: ../postler/postler-bureau.vala:441 msgid "Search mailing lists by that name" @@ -557,11 +573,11 @@ msgstr "" #: ../postler/postler-bureau.vala:463 msgid "_Restore selected messages" -msgstr "" +msgstr "_Obnovit vybrané zprávy" #: ../postler/postler-bureau.vala:464 msgid "_Empty Trash" -msgstr "_Isprazni smeće" +msgstr "_Vyprázdnit koš" #: ../postler/postler-bureau.vala:502 #, c-format @@ -571,47 +587,50 @@ msgstr "%s: %s" #: ../postler/postler-bureau.vala:530 #, c-format msgid "<span weight=\"light\">%d Messages</span>, %d Unread" -msgstr "" +msgstr "<span weight=\"light\">%d zprávy</span>, %d nepřečtených" -#: ../postler/postler-bureau.vala:546 ../postler/postler-service.vala:552 +#: ../postler/postler-bureau.vala:546 +#: ../postler/postler-service.vala:552 msgid "Can't verify mail server authenticity." -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se ověřit autenticitu poštovního serveru" #: ../postler/postler-bureau.vala:547 msgid "Fetch Without Verifying" -msgstr "" +msgstr "Stáhnout bez kontrolování" -#: ../postler/postler-bureau.vala:557 ../postler/postler-service.vala:586 +#: ../postler/postler-bureau.vala:557 +#: ../postler/postler-service.vala:586 #, c-format msgid "Account \"%s\" doesn't exist" -msgstr "Račun \"%s\" ne postoji" +msgstr "Účet \"%s\" neexistuje" #: ../postler/postler-bureau.vala:561 msgid "Wrong username or password." -msgstr "Pogrešno korisničko ime ili lozinka." +msgstr "Neprávné přihlašovací jméno nebo heslo." #: ../postler/postler-bureau.vala:568 #, c-format msgid "Folder \"%s\" is in invalid state." -msgstr "" +msgstr "Složka \"%s\" je v neznámém stavu" #: ../postler/postler-bureau.vala:570 #, c-format msgid "Failed to update folder \"%s\"." -msgstr "Neuspješna dopuna mape \"%s\"." +msgstr "Nepodařilo se aktualizovat složku \"%s\"." -#: ../postler/postler-bureau.vala:613 ../postler/postler-composer.vala:541 +#: ../postler/postler-bureau.vala:613 +#: ../postler/postler-composer.vala:541 #, c-format msgid "Failed to create window: %s" -msgstr "Nije uspjelo stvaranje prozora: %s" +msgstr "Nepodařilo se vytvořit okno: %s" #: ../postler/postler-bureau.vala:689 msgid "Type to search..." -msgstr "Upiši za pretraživanje ..." +msgstr "" #: ../postler/postler-bureau.vala:705 msgid "Menu" -msgstr "Izbornik" +msgstr "Nabídka" #: ../postler/postler-bureau.vala:722 #, c-format @@ -620,160 +639,162 @@ msgstr "%s - Postler" #: ../postler/postler-bureau.vala:735 msgid "Mark message as not junk" -msgstr "Označi poruku da nije smeće" +msgstr "Zrušit označení jako nevyžádané" #: ../postler/postler-bureau.vala:743 msgid "Move message back to Inbox" -msgstr "" +msgstr "Přesunout zprávu zpět do příchozích" #: ../postler/postler-bureau.vala:830 #, c-format msgid "Set up your account." -msgstr "Postavite Vaš račun." +msgstr "Nastavení účtu." #: ../postler/postler-bureau.vala:833 msgid "Postler needs some basic information to get your mail." -msgstr "Postler treba neke osnovne informacije da biste dobili svoj mail." +msgstr "" #: ../postler/postler-bureau.vala:838 #, c-format msgid "You don't have an email address yet?" -msgstr "Nemate e-mail adresu,još?" +msgstr "Ještě nemáte e-mailovou adresu?" #: ../postler/postler-bureau.vala:856 msgid "_Continue" -msgstr "_Nastavi" +msgstr "_Pokračovat" -#: ../postler/postler-bureau.vala:960 ../postler/postler-service.vala:382 +#: ../postler/postler-bureau.vala:960 +#: ../postler/postler-service.vala:382 #, c-format msgid "Receiving %d of %d in %s" -msgstr "Primanje %d od %d u %s" +msgstr "Získává se %d z %d v %s" #: ../postler/postler-composer.vala:137 msgid "You did not enter a subject." -msgstr "Niste unijeli predmet." +msgstr "Nebyl zadán předmět zprávy" #: ../postler/postler-composer.vala:139 msgid "Do you want to send the message without a subject?" -msgstr "Želite li poslati poruku bez predmeta?" +msgstr "Chcete poslat zprávu bez předmětu?" #: ../postler/postler-composer.vala:141 msgid "_Send message without subject" -msgstr "_Pošalji poruku bez predmeta" +msgstr "_Poslat bez předmětu" #. i18n: A warning is displayed when writing a new message #. and there are no attachments but the text mentions #. attachments. Words are separated by |. #: ../postler/postler-composer.vala:155 msgid "attachment|attach" -msgstr "" +msgstr "příloh|příloz" #: ../postler/postler-composer.vala:160 msgid "An attachment is mentioned in the text, but no files were attached." -msgstr "" +msgstr "V textu byla zmínka o příloze, ale žádné soubory přiloženy nejsou." #: ../postler/postler-composer.vala:162 msgid "Do you want to send the message without attachments?" -msgstr "Želite li poslati poruku bez privitaka?" +msgstr "Chcete poslat zprávu bez příloh?" #: ../postler/postler-composer.vala:164 msgid "_Send message without attachments" -msgstr "_Pošalji poruku bez privitaka" +msgstr "_Odeslat bez příloh" -#: ../postler/postler-composer.vala:178 ../postler/postler-composer.vala:311 +#: ../postler/postler-composer.vala:178 +#: ../postler/postler-composer.vala:311 msgid "You have not configured any accounts for sending." -msgstr "Niste konfigurirali nijedan račun za slanje." +msgstr "Ještě není nastaven žádný účet pro odesílání zpráv." #: ../postler/postler-composer.vala:193 msgid "Folders for sent messages and outbox can't be created. " -msgstr "Mape za poslane poruke i izlazne ne mogu biti kreirane." +msgstr "Složky pro přijatou a odeslanou poštu se nepodařilo vytvořit. " #: ../postler/postler-composer.vala:298 #, c-format msgid "Failed to add attachment: %s" -msgstr "Nije uspjelo za dodavanje privitka: %s" +msgstr "Nepodařilo se přidat přílohu: %s" #: ../postler/postler-composer.vala:323 msgid "Folder for drafts saving can't be created. " -msgstr "Mapa za spremanje skice ne može biti kreirana." +msgstr "Složku pro koncepty se nepodařilo vytvořit. " #: ../postler/postler-composer.vala:345 #, c-format msgid "Failed to save message: %s" -msgstr "Nije uspjelo za spremanje poruke: %s" +msgstr "Nepodařilo se uložit zprávu: %s" #: ../postler/postler-composer.vala:375 msgid "Failed to send message." -msgstr "Neuspješno slanje poruke." +msgstr "Nepodařilo se zprávu odeslat." #: ../postler/postler-composer.vala:383 #, c-format msgid "Failed to send message: %s" -msgstr "Neuspješno slanje poruke: %s" +msgstr "Nepodařilo se odeslat zprávu: %s" #: ../postler/postler-composer.vala:397 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" -msgstr "" +msgstr "Chcete zahodit změny?" #: ../postler/postler-composer.vala:428 msgid "Attach File..." -msgstr "" +msgstr "Připojit soubor..." #: ../postler/postler-composer.vala:493 msgid "Send the message" -msgstr "Pošalji poruku" +msgstr "Odeslat zprávu" #: ../postler/postler-composer.vala:495 msgid "Save message as draft" -msgstr "Spremi poruku kao skicu" +msgstr "Uložit zprávu do konceptů" #: ../postler/postler-composer.vala:496 msgid "_Attach File" -msgstr "" +msgstr "_Připojit soubor" #: ../postler/postler-composer.vala:497 msgid "Attach a file to the message" -msgstr "Priloži datoteku poruci" +msgstr "Připojit soubor ke zprávě" #: ../postler/postler-composer.vala:499 msgid "Close the window" -msgstr "Zatvori prozor" +msgstr "Zavřít okno" #: ../postler/postler-composer.vala:502 msgid "Open the addressbook" -msgstr "Otvorite adresar" +msgstr "Otevřít adresář" #: ../postler/postler-composer.vala:503 msgid "_Quote the selected text" -msgstr "_Citiraj odabrani tekst" +msgstr "_Citovat vybraný text" #: ../postler/postler-composer.vala:504 msgid "Mark the selected text as a quote" -msgstr "Označi odabrani tekst kao citat" +msgstr "Označit vybraný text jako citaci" #: ../postler/postler-composer.vala:505 msgid "Insert _Smiley" -msgstr "" +msgstr "Vložit _smajlík" #: ../postler/postler-composer.vala:506 msgid "Insert Big _Smile" -msgstr "" +msgstr "Vložit velký _smajlík" #: ../postler/postler-composer.vala:507 msgid "Insert a grinning face" -msgstr "" +msgstr "Vložit vysmátou tvář" #: ../postler/postler-composer.vala:508 msgid "Insert _Winking" -msgstr "" +msgstr "Vložit _mrkání" #: ../postler/postler-composer.vala:509 msgid "Insert a winking face" -msgstr "" +msgstr "Vložit mrkající tvář" #: ../postler/postler-composer.vala:510 msgid "Insert _Sad Face" -msgstr "" +msgstr "Vložit nešťastnou tvář" #: ../postler/postler-composer.vala:511 msgid "Insert a sad face" @@ -781,19 +802,19 @@ msgstr "" #: ../postler/postler-composer.vala:516 msgid "Mark message as important" -msgstr "Označi poruku kao važnu" +msgstr "Označit zprávu jako důležitou" #: ../postler/postler-composer.vala:521 msgid "Compose message" -msgstr "Sastavi poruku" +msgstr "Vytvořit zprávu" #: ../postler/postler-composer.vala:598 msgid "Insert Smiley" -msgstr "" +msgstr "Vložit smajlík" #: ../postler/postler-composer.vala:599 msgid "Insert a Smiley into the message" -msgstr "Ubaci smješka u poruku" +msgstr "Vloží smajlík do zprávy" #: ../postler/postler-composer.vala:614 msgid "_From:" @@ -801,19 +822,19 @@ msgstr "_Od:" #: ../postler/postler-composer.vala:648 msgid "_To:" -msgstr "_Za:" +msgstr "_Pro:" #: ../postler/postler-composer.vala:656 msgid "_Copy:" -msgstr "" +msgstr "_Kopie:" #: ../postler/postler-composer.vala:667 msgid "_Blind Copy:" -msgstr "" +msgstr "_Skrytá kopie:" #: ../postler/postler-composer.vala:678 msgid "_Subject:" -msgstr "_Predmet:" +msgstr "_Předmět:" #: ../postler/postler-composer.vala:754 msgid "This is a reply to a public bug tracker" @@ -822,16 +843,16 @@ msgstr "" #: ../postler/postler-composer.vala:813 #, c-format msgid "File %s doesn't exist" -msgstr "Datoteka %s ne postoji" +msgstr "Soubor %s neexistuje" #: ../postler/postler-content.vala:257 #, c-format msgid " and %d others" -msgstr "i %d ostalima" +msgstr " a %d dalších" #: ../postler/postler-content.vala:294 msgid "Copy _Address" -msgstr "Kopiraj _adresu" +msgstr "Kopírovat _adresu" #. i18n: strftime format for hour and minute, AM/ PM #: ../postler/postler-content.vala:440 @@ -841,15 +862,15 @@ msgstr "%l:%M %p" #. i18n: strftime format for hour and minute, 24 hours #: ../postler/postler-content.vala:442 msgid "%H:%M" -msgstr "" +msgstr "%H:%M" #: ../postler/postler-content.vala:444 msgid "Today" -msgstr "Danas" +msgstr "Dnes" #: ../postler/postler-content.vala:446 msgid "Yesterday" -msgstr "Jučer" +msgstr "Včera" #. i18n: strftime format for full month name and day number #: ../postler/postler-content.vala:449 @@ -859,160 +880,162 @@ msgstr "%B %e" #. i18n: strftime format for full month name, day number and year #: ../postler/postler-content.vala:452 msgid "%B %e, %Y" -msgstr "" +msgstr "%e %B %Y" #: ../postler/postler-content.vala:476 #, c-format msgid "On %s, %s wrote:" -msgstr "" +msgstr "%s %s píše:" #: ../postler/postler-content.vala:549 #, c-format msgid "Failed to quote message \"%s\": %s" -msgstr "Nije uspjelo citiranje poruke \"%s\": %s" +msgstr "Nepodařilo se citovat zprávu \"%s\": %s" #: ../postler/postler-content.vala:605 msgid "This message was sent to a mailing list." -msgstr "" +msgstr "Tato zpráva bude odeslána do poštovní konference." #: ../postler/postler-content.vala:606 msgid "Replying is not allowed." -msgstr "Odgovaranje nije dozvoljeno." +msgstr "Odpovídání není povoleno." #: ../postler/postler-content.vala:764 msgid "New Task" -msgstr "" +msgstr "Nový úkol" -#: ../postler/postler-content.vala:771 ../postler/postler-content.vala:780 +#: ../postler/postler-content.vala:771 +#: ../postler/postler-content.vala:780 #: ../postler/postler-content.vala:800 msgid "You" -msgstr "" +msgstr "Vy" #: ../postler/postler-content.vala:775 msgid "Add contact" -msgstr "Dodaj kontakt" +msgstr "Přidat kontakt" #: ../postler/postler-content.vala:784 msgid "Send Again" -msgstr "Pošalji ponovno" +msgstr "Poslat znovu" #: ../postler/postler-content.vala:791 msgid "Reply" -msgstr "Odgovori" +msgstr "Odpovědět" #: ../postler/postler-content.vala:792 msgid "Forward" -msgstr "Naprijed" +msgstr "Přeposlat" #: ../postler/postler-content.vala:839 msgid "Save" -msgstr "Spremi" +msgstr "Uložit" #: ../postler/postler-content.vala:857 msgid "Undisclosed recipients" -msgstr "" +msgstr "Neveřejný seznam příjemců" #: ../postler/postler-content.vala:864 #, c-format msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "Odhlásit" #: ../postler/postler-content.vala:898 msgid "Mailing List:" -msgstr "" +msgstr "Poštovní konference:" #: ../postler/postler-content.vala:1024 msgid "Error" -msgstr "Greška" +msgstr "Chyba" #. FIXME: Show error dialogue #: ../postler/postler-content.vala:1063 #, c-format msgid "Erroneous attachment: %s" -msgstr "" +msgstr "Chybná příloha: %s" #. FIXME: Show error dialogue #: ../postler/postler-content.vala:1073 #, c-format msgid "Failed to create temporary file: %s" -msgstr "Neuspjelo stvaranje privremene datoteke: %s" +msgstr "Nepodařilo se vytvořit dočasný soubor: %s" #: ../postler/postler-content.vala:1077 msgid "Save As..." -msgstr "Spremi kao ..." +msgstr "Uložit jako..." #. FIXME: Show error dialogue #: ../postler/postler-content.vala:1110 #, c-format msgid "Failed to write file: %s" -msgstr "Neuspjelo pisanje datoteke: %s" +msgstr "Nepodařil se zápis do souboru: %s" #: ../postler/postler-folders.vala:77 msgid "_Priority" -msgstr "_Prioritet" +msgstr "_Priorita" #: ../postler/postler-folders.vala:80 msgid "_Notifications" -msgstr "_Obavijesti" +msgstr "_Upozornění" #: ../postler/postler-folders.vala:147 #, c-format msgid "Failed to empty folder \"%s\": %s" -msgstr "Neuspjelo pražnjenje mape \"%s\": %s" +msgstr "Nepodařilo se vyprázdnit složku \"%s\": %s" #: ../postler/postler-messages.vala:114 msgid "No subject" -msgstr "Nema predmeta" +msgstr "Bez předmětu" #: ../postler/postler-messages.vala:184 msgid "Selected" -msgstr "Odabrano" +msgstr "Vybráno" -#: ../postler/postler-messages.vala:197 ../postler/postler-messages.vala:741 +#: ../postler/postler-messages.vala:197 +#: ../postler/postler-messages.vala:741 msgid "Flagged" msgstr "Označeno" #: ../postler/postler-messages.vala:210 msgid "Subject" -msgstr "Predmet" +msgstr "Předmět" #: ../postler/postler-messages.vala:313 #, c-format msgid "Failed to convert \"%s\": %s" -msgstr "Nije uspjelo pretvoranje \"%s\": %s" +msgstr "Nepodařilo se převést \"%s\": %s" #: ../postler/postler-messages.vala:392 msgid "No messages found" -msgstr "Nijedna poruka nije pronađena" +msgstr "Žádné zprávy nebyly nalezeny" #: ../postler/postler-messages.vala:393 msgid "Check the spelling or try a different filter." -msgstr "Provjerite pravopis ili pokušajte s drugim filterom." +msgstr "" #: ../postler/postler-messages.vala:404 #, c-format msgid "Failed to read folder \"%s\"." -msgstr "Neuspješno čitanje mape \"%s\"." +msgstr "Nepodařilo se přečíst složku \"%s\"." #: ../postler/postler-messages.vala:572 #, c-format msgid "Failed to read folder validity: %s" -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se ověřit platnost složky: %s" #: ../postler/postler-messages.vala:661 #, c-format msgid "Failed to delete message \"%s\": %s" -msgstr "Neuspješno brisanje poruke \"%s\": %s" +msgstr "Nepodařilo se smazat zprávu \"%s\": %s" #: ../postler/postler-messages.vala:663 #, c-format msgid "Failed to move message \"%s\": %s" -msgstr "Neuspjelo premještanje poruke \"%s\": %s" +msgstr "Nepodařilo se přesunout zprávu \"%s\": %s" #. Clickable icons should not display/ mark as read #: ../postler/postler-messages.vala:741 msgid "Status" -msgstr "Status" +msgstr "Stav" #: ../postler/postler-reader.vala:17 msgid "Verbose" @@ -1020,11 +1043,11 @@ msgstr "" #: ../postler/postler-reader.vala:18 msgid "Display program version" -msgstr "Prikaži verziju programa" +msgstr "Zobrazit verzi programu" #: ../postler/postler-reader.vala:19 msgid "Filenames" -msgstr "Imena datoteka" +msgstr "Názvy souborů" #. i18n: The meaning of the uppercase values is analogous to the #. fields at the top of a message, ie. From, To, Copy @@ -1038,7 +1061,7 @@ msgstr "" #: ../postler/postler-reader.vala:38 msgid "[file://][FILENAME]" -msgstr "[Datoteka://][ DATOTEKA]" +msgstr "" #: ../postler/postler-reader.vala:40 msgid "mid:[MESSAGE_ID][/ATTACHMENT_ID]" @@ -1048,36 +1071,39 @@ msgstr "" #: ../postler/postler-reader.vala:49 #, c-format msgid "Failed to parse command line: %s" -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se přečíst parametry řádku: %s" #: ../postler/postler-reader.vala:55 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" -msgstr "Prijavite primjedbe, prijedloge i greške na:" +msgstr "Komentáře, návrhy a chyby posílejte na:" #: ../postler/postler-reader.vala:119 #, c-format msgid "Invalid argument passed: %s" -msgstr "" +msgstr "Předán nesprávný argument: %s" #: ../postler/postler-reader.vala:165 msgid "Opening attachments is not currently supported" -msgstr "Otvaranje privitaka trenutno nije podržano" +msgstr "Otevírání příloh není zatím podporováno" #: ../postler/postler-reader.vala:210 #, c-format msgid "Invalid field \"%s\" was ignored." -msgstr "" +msgstr "Neprávné pole \"%s\" bylo ignorováno." -#: ../postler/postler-reader.vala:240 ../postler/postler-reader.vala:250 +#: ../postler/postler-reader.vala:240 +#: ../postler/postler-reader.vala:250 msgid "Failed to activate running instance" msgstr "" -#: ../postler/postler-service.vala:184 ../postler/postler-service.vala:301 +#: ../postler/postler-service.vala:184 +#: ../postler/postler-service.vala:301 #, c-format msgid "Index can't be setup: %s" msgstr "" -#: ../postler/postler-service.vala:227 ../postler/postler-service.vala:246 +#: ../postler/postler-service.vala:227 +#: ../postler/postler-service.vala:246 #, c-format msgid "Failed to index message \"%s\": %s" msgstr "" @@ -1085,123 +1111,77 @@ msgstr "" #: ../postler/postler-service.vala:254 #, c-format msgid "Updating index...\n" -msgstr "" +msgstr "Aktualizace indexu...\n" #: ../postler/postler-service.vala:280 #, c-format msgid "Failed to index account \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se zaindexovat účet \"%s\": %s" #: ../postler/postler-service.vala:288 #, c-format msgid "Failed to purge old filenames: %s" -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se vymazat staré soubory: %s" #: ../postler/postler-service.vala:320 msgid "Compose Message" -msgstr "Sastavi poruku" +msgstr "Vytvořit zprávu" #: ../postler/postler-service.vala:329 msgid "Contacts" -msgstr "Kontakti" +msgstr "Kontakty" #: ../postler/postler-service.vala:447 msgid "The account doesn't exist" -msgstr "Račun ne postoji" +msgstr "Účet neexistuje" #: ../postler/postler-service.vala:453 msgid "Checking for mail..." -msgstr "Provjera za poštu ..." +msgstr "Kontroluje se pošta..." #: ../postler/postler-service.vala:527 msgid "Failed to list folders" -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se vypsat složky" #: ../postler/postler-service.vala:555 msgid "It is taking too long for the server to respond." -msgstr "" +msgstr "Příliš dlouho se čekalo na odpověď serveru." -#: ../postler/postler-service.vala:556 ../postler/postler-service.vala:561 +#: ../postler/postler-service.vala:556 +#: ../postler/postler-service.vala:561 msgid "Try changing the port to 25, 587 or 465." -msgstr "Pokušajte promijeniti port na 25, 587 ili 465." +msgstr "Zkuste změnit port na 25, 587 nebo 465." #: ../postler/postler-service.vala:560 msgid "The server rejected the connection." -msgstr "Poslužitelj je odbio vezu." +msgstr "Server odmítl spojení." #: ../postler/postler-service.vala:571 #, c-format msgid "%s couldn't be executed." -msgstr "%s ne može biti izvršen." +msgstr "" #: ../postler/postler-viewer.vala:30 msgid "External images were blocked." -msgstr "Vanjske slike su blokirane." +msgstr "Externí obrázky jsou zablokovány." #: ../postler/postler-viewer.vala:35 msgid "Load external _Images" -msgstr "Učitaj vanjske _slike" +msgstr "Načíst externí _obrázky" #: ../postler/postler-viewer.vala:51 msgid "Reply to All" -msgstr "Odgovori svima" +msgstr "Odpovědět všem" #: ../postler/postler-viewer.vala:56 msgid "Insert big smile" -msgstr "Umetnite veliki osmijeh" +msgstr "Vložit velký smajlík" #: ../postler/postler-viewer.vala:60 msgid "Quote the selected text" -msgstr "Citiraj odabrani tekst" +msgstr "Citovat vybraný text" #: ../postler/postler-viewer.vala:64 msgid "Attach a file" -msgstr "Priloži datoteku poruci" - -#~ msgid "No SSL certificates available" -#~ msgstr "Nema dostupnih SSL certifikata " - -#~ msgid "Invalid address" -#~ msgstr "Neispravna adresa" - -#~ msgid "Hostname is missing" -#~ msgstr "Nedostaje ime računala" - -#~ msgid "Username is missing" -#~ msgstr "Nedostaje korisničko ime" - -#~ msgid "Password is missing" -#~ msgstr "Nedostaje lozinka" - -#~ msgid "Failed to open module %s." -#~ msgstr "Nisam uspio otvoriti modul %s." - -#~ msgid "%d Unread" -#~ msgstr "%d Nepročitane" - -#~ msgid "Copy _Filename" -#~ msgstr "Kopiraj _ime datoteke" - -#~ msgid "Source Code: %s" -#~ msgstr "Izvorni kod: %s " - -#~ msgid "More" -#~ msgstr "Više" - -#~ msgid "Organization:" -#~ msgstr "Organizacija:" - -#~ msgid "Application:" -#~ msgstr "Program:" - -#~ msgid "Unread Mail" -#~ msgstr "Nepročitano" - -#~ msgid "Module" -#~ msgstr "Modul" - -#~ msgid "Receive mail on all accounts" -#~ msgstr "Primi e-poštu na sve račune" +msgstr "Přidat soubor" -#~ msgid "Reply to _Sender" -#~ msgstr "Odgovori _pošiljatelju" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits