Updating branch refs/heads/master to 56b26235192a7a3442f610960411dba0e6c86047 (commit) from 9497ae8e7f58d57a4812bc34a322456e90783a49 (commit)
commit 56b26235192a7a3442f610960411dba0e6c86047 Author: Adolfo Jayme Barrientos <fitosch...@gmail.com> Date: Sun Oct 30 23:45:30 2011 +0100 l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 100% New status: 267 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/es.po | 136 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 files changed, 70 insertions(+), 66 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 12f866c..f60ae67 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Postler\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-23 10:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-30 17:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-23 09:38-0600\n" "Last-Translator: Fitoschido <fitosch...@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish Translation Team <xfce-i...@xfce.org>\n" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Tipo no válido «%s»" #: ../postler/postler-accounts.vala:406 #, c-format msgid "Failed to parse account in \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "No se pudo analizar la cuenta en «%s»: %s" #: ../postler/postler-accounts.vala:451 msgid "Cache folder couldn't be created." @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "_Firma:" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:101 msgid "Insert -- to render part of the signature gray." -msgstr "" +msgstr "Inserte -- para mostrar parte de la firma en gris." #: ../postler/postler-accountsetup.vala:104 msgid "_Advanced" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "POP3 no es compatible." #: ../postler/postler-accountsetup.vala:129 msgid "_Receiving Server:" -msgstr "" +msgstr "Servidor _destinatario:" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:131 msgid "Username" @@ -186,15 +186,16 @@ msgstr "smtp.ejemplo.com" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:155 msgid "Sen_ding Server:" -msgstr "" +msgstr "Servidor _remitente:" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:159 msgid "Sen_ding Port:" -msgstr "" +msgstr "Puerto _remitente:" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:161 msgid "STARTTLS is used by default, use port 465 for secure SMTP." -msgstr "STARTTLS se usa de manera predeterminada, use el puerto 465 para SMTP seguro." +msgstr "" +"STARTTLS se usa de manera predeterminada, use el puerto 465 para SMTP seguro." #: ../postler/postler-accountsetup.vala:259 msgid "Account Properties" @@ -224,7 +225,7 @@ msgstr "Propiedades de búsqueda guardada" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:317 #, c-format msgid "You are about to remove the saved search \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Está a punto de eliminar la búsqueda guardada «%s»." #: ../postler/postler-accountsetup.vala:318 msgid "Remove Saved Search" @@ -539,11 +540,11 @@ msgstr "Buscar el todo el texto del mensaje" #: ../postler/postler-bureau.vala:438 msgid "Bug _Tracker" -msgstr "" +msgstr "_Seguimiento de errores" #: ../postler/postler-bureau.vala:439 msgid "Search bug trackers by that name" -msgstr "" +msgstr "Buscar sistemas de seg. de errores por ese nombre" #: ../postler/postler-bureau.vala:440 msgid "Mailing _List" @@ -551,7 +552,7 @@ msgstr "_Lista de correo" #: ../postler/postler-bureau.vala:441 msgid "Search mailing lists by that name" -msgstr "" +msgstr "Buscar listas de correo por ese nombre" #: ../postler/postler-bureau.vala:463 msgid "_Restore selected messages" @@ -577,7 +578,7 @@ msgstr "No se puede verificar la autenticidad del servidor de correo." #: ../postler/postler-bureau.vala:547 msgid "Fetch Without Verifying" -msgstr "" +msgstr "Recuperar sin comprobación" #: ../postler/postler-bureau.vala:557 ../postler/postler-service.vala:586 #, c-format @@ -591,12 +592,12 @@ msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectos." #: ../postler/postler-bureau.vala:568 #, c-format msgid "Folder \"%s\" is in invalid state." -msgstr "" +msgstr "La carpeta «%s» se encuentra en un estado no válido." #: ../postler/postler-bureau.vala:570 #, c-format msgid "Failed to update folder \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "No se pudo actualizar la carpeta «%s»." #: ../postler/postler-bureau.vala:613 ../postler/postler-composer.vala:541 #, c-format @@ -618,11 +619,11 @@ msgstr "%s - Postler" #: ../postler/postler-bureau.vala:735 msgid "Mark message as not junk" -msgstr "" +msgstr "Marcar mensaje como deseado" #: ../postler/postler-bureau.vala:743 msgid "Move message back to Inbox" -msgstr "" +msgstr "Mover mensaje a la bandeja de entrada" #: ../postler/postler-bureau.vala:830 #, c-format @@ -645,7 +646,7 @@ msgstr "_Continuar" #: ../postler/postler-bureau.vala:960 ../postler/postler-service.vala:382 #, c-format msgid "Receiving %d of %d in %s" -msgstr "" +msgstr "Recibiendo %d de %s en %s" #: ../postler/postler-composer.vala:137 msgid "You did not enter a subject." @@ -664,11 +665,12 @@ msgstr "_Enviar mensaje sin asunto" #. attachments. Words are separated by |. #: ../postler/postler-composer.vala:155 msgid "attachment|attach" -msgstr "" +msgstr "dato adjunto|adjuntar" #: ../postler/postler-composer.vala:160 msgid "An attachment is mentioned in the text, but no files were attached." -msgstr "Se menciona un archivo adjunto en el texto, pero no hay archivos adjuntos" +msgstr "" +"Se menciona un archivo adjunto en el texto, pero no hay archivos adjuntos" #: ../postler/postler-composer.vala:162 msgid "Do you want to send the message without attachments?" @@ -676,29 +678,29 @@ msgstr "¿Quiere enviar el mensaje sin adjuntos?" #: ../postler/postler-composer.vala:164 msgid "_Send message without attachments" -msgstr "" +msgstr "_Enviar mensaje sin datos adjuntos" #: ../postler/postler-composer.vala:178 ../postler/postler-composer.vala:311 msgid "You have not configured any accounts for sending." -msgstr "" +msgstr "No ha configurado ninguna cuenta para enviar." #: ../postler/postler-composer.vala:193 msgid "Folders for sent messages and outbox can't be created. " -msgstr "" +msgstr "No se pudieron crear las carpetas para los mensajes enviados y la bandeja de salida." #: ../postler/postler-composer.vala:298 #, c-format msgid "Failed to add attachment: %s" -msgstr "" +msgstr "No se pudo añadir el archivo adjunto: %s" #: ../postler/postler-composer.vala:323 msgid "Folder for drafts saving can't be created. " -msgstr "" +msgstr "No se pudo crear una carpeta para guardar borradores." #: ../postler/postler-composer.vala:345 #, c-format msgid "Failed to save message: %s" -msgstr "" +msgstr "No se pudo guardar el mensaje: %s" #: ../postler/postler-composer.vala:375 msgid "Failed to send message." @@ -707,7 +709,7 @@ msgstr "No se pudo enviar el mensaje." #: ../postler/postler-composer.vala:383 #, c-format msgid "Failed to send message: %s" -msgstr "" +msgstr "No se pudo enviar el mensaje: %s" #: ../postler/postler-composer.vala:397 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" @@ -763,11 +765,11 @@ msgstr "Insertar una cara sonriente" #: ../postler/postler-composer.vala:508 msgid "Insert _Winking" -msgstr "" +msgstr "Insertar un g_uiño" #: ../postler/postler-composer.vala:509 msgid "Insert a winking face" -msgstr "" +msgstr "Insertar una cara guiñando" #: ../postler/postler-composer.vala:510 msgid "Insert _Sad Face" @@ -775,23 +777,23 @@ msgstr "Insertar cara _triste" #: ../postler/postler-composer.vala:511 msgid "Insert a sad face" -msgstr "" +msgstr "Insertar una cara triste" #: ../postler/postler-composer.vala:516 msgid "Mark message as important" -msgstr "" +msgstr "Marcar mensaje como importante" #: ../postler/postler-composer.vala:521 msgid "Compose message" -msgstr "" +msgstr "Redactar mensaje" #: ../postler/postler-composer.vala:598 msgid "Insert Smiley" -msgstr "" +msgstr "Insertar emoticono" #: ../postler/postler-composer.vala:599 msgid "Insert a Smiley into the message" -msgstr "" +msgstr "Insertar un emoticono en el mensaje" #: ../postler/postler-composer.vala:614 msgid "_From:" @@ -867,7 +869,7 @@ msgstr "El %s, %s escribió:" #: ../postler/postler-content.vala:549 #, c-format msgid "Failed to quote message \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "No se pudo citar el mensaje «%s»: %s" #: ../postler/postler-content.vala:605 msgid "This message was sent to a mailing list." @@ -900,7 +902,7 @@ msgstr "Responder" #: ../postler/postler-content.vala:792 msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Reenviar" #: ../postler/postler-content.vala:839 msgid "Save" @@ -908,7 +910,7 @@ msgstr "Guardar" #: ../postler/postler-content.vala:857 msgid "Undisclosed recipients" -msgstr "" +msgstr "Destinatarios no revelados" #: ../postler/postler-content.vala:864 #, c-format @@ -927,23 +929,23 @@ msgstr "Error" #: ../postler/postler-content.vala:1063 #, c-format msgid "Erroneous attachment: %s" -msgstr "" +msgstr "Archivo adjunto erróneo: %s" #. FIXME: Show error dialogue #: ../postler/postler-content.vala:1073 #, c-format msgid "Failed to create temporary file: %s" -msgstr "" +msgstr "No se pudo crear el archivo temporal: %s" #: ../postler/postler-content.vala:1077 msgid "Save As..." -msgstr "" +msgstr "Guardar como…" #. FIXME: Show error dialogue #: ../postler/postler-content.vala:1110 #, c-format msgid "Failed to write file: %s" -msgstr "" +msgstr "No se pudo escribir el archivo: %s" #: ../postler/postler-folders.vala:77 msgid "_Priority" @@ -956,7 +958,7 @@ msgstr "_Notificaciones" #: ../postler/postler-folders.vala:147 #, c-format msgid "Failed to empty folder \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "No se pudo vaciar la carpeta «%s»: %s" #: ../postler/postler-messages.vala:114 msgid "No subject" @@ -968,7 +970,7 @@ msgstr "Seleccionados" #: ../postler/postler-messages.vala:197 ../postler/postler-messages.vala:741 msgid "Flagged" -msgstr "" +msgstr "Marcado" #: ../postler/postler-messages.vala:210 msgid "Subject" @@ -977,7 +979,7 @@ msgstr "Asunto" #: ../postler/postler-messages.vala:313 #, c-format msgid "Failed to convert \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "No se pudo convertir «%s»: %s" #: ../postler/postler-messages.vala:392 msgid "No messages found" @@ -985,27 +987,27 @@ msgstr "No se encontraron mensajes" #: ../postler/postler-messages.vala:393 msgid "Check the spelling or try a different filter." -msgstr "" +msgstr "Comprobar la ortografía o probar un filtro diferente." #: ../postler/postler-messages.vala:404 #, c-format msgid "Failed to read folder \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "No se pudo leer la carpeta «%s»." #: ../postler/postler-messages.vala:572 #, c-format msgid "Failed to read folder validity: %s" -msgstr "" +msgstr "No se pudo leer la validez de la carpeta: %s" #: ../postler/postler-messages.vala:661 #, c-format msgid "Failed to delete message \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "No se pudo eliminar el mensaje «%s»: %s" #: ../postler/postler-messages.vala:663 #, c-format msgid "Failed to move message \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "No se pudo mover el mensaje «%s»: %s" #. Clickable icons should not display/ mark as read #: ../postler/postler-messages.vala:741 @@ -1031,8 +1033,10 @@ msgid "[mailto:][ADDRESS][?subject=SUBJECT][&body=BODY]" msgstr "[mailto:][ADDRESS][?subject=SUBJECT][&body=BODY]" #: ../postler/postler-reader.vala:36 -msgid "[&from=FROM][&to=TO][&cc=COPY][&attach=ATTACHMENT][&in-reply-to=MESSAGE_ID]" -msgstr "[&from=FROM][&to=TO][&cc=COPY][&attach=ATTACHMENT][&in-reply-to=MESSAGE_ID]" +msgid "" +"[&from=FROM][&to=TO][&cc=COPY][&attach=ATTACHMENT][&in-reply-to=MESSAGE_ID]" +msgstr "" +"[&from=FROM][&to=TO][&cc=COPY][&attach=ATTACHMENT][&in-reply-to=MESSAGE_ID]" #: ../postler/postler-reader.vala:38 msgid "[file://][FILENAME]" @@ -1040,60 +1044,60 @@ msgstr "[file://][FILENAME]" #: ../postler/postler-reader.vala:40 msgid "mid:[MESSAGE_ID][/ATTACHMENT_ID]" -msgstr "" +msgstr "mid:[MESSAGE_ID][/ATTACHMENT_ID]" #. i18n: Command line arguments are invalid #: ../postler/postler-reader.vala:49 #, c-format msgid "Failed to parse command line: %s" -msgstr "" +msgstr "No se pudo analizar la línea de órdenes: %s" #: ../postler/postler-reader.vala:55 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" -msgstr "" +msgstr "Envíe sus comentarios, sugerencias e informe de errores a:" #: ../postler/postler-reader.vala:119 #, c-format msgid "Invalid argument passed: %s" -msgstr "" +msgstr "Argumentos pasados no válidos: %s" #: ../postler/postler-reader.vala:165 msgid "Opening attachments is not currently supported" -msgstr "" +msgstr "Por el momento, no se admite la apertura de archivos adjuntos" #: ../postler/postler-reader.vala:210 #, c-format msgid "Invalid field \"%s\" was ignored." -msgstr "" +msgstr "Se ignoró el campo «%s» no válido." #: ../postler/postler-reader.vala:240 ../postler/postler-reader.vala:250 msgid "Failed to activate running instance" -msgstr "" +msgstr "No se pudo activar la instancia en ejecución" #: ../postler/postler-service.vala:184 ../postler/postler-service.vala:301 #, c-format msgid "Index can't be setup: %s" -msgstr "" +msgstr "No se pudo configurar el índice: %s" #: ../postler/postler-service.vala:227 ../postler/postler-service.vala:246 #, c-format msgid "Failed to index message \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "No se pudo indizar el mensaje «%s»: %s" #: ../postler/postler-service.vala:254 #, c-format msgid "Updating index...\n" -msgstr "" +msgstr "Actualizando índice…\n" #: ../postler/postler-service.vala:280 #, c-format msgid "Failed to index account \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "No se pudo indizar la cuenta «%s»: %s" #: ../postler/postler-service.vala:288 #, c-format msgid "Failed to purge old filenames: %s" -msgstr "" +msgstr "No se pudieron purgar los nombres de archivo antiguos: %s" #: ../postler/postler-service.vala:320 msgid "Compose Message" @@ -1109,7 +1113,7 @@ msgstr "La cuenta no existe" #: ../postler/postler-service.vala:453 msgid "Checking for mail..." -msgstr "" +msgstr "Comprobando el correo…" #: ../postler/postler-service.vala:527 msgid "Failed to list folders" @@ -1121,16 +1125,16 @@ msgstr "El servidor está tardando demasiado en responder." #: ../postler/postler-service.vala:556 ../postler/postler-service.vala:561 msgid "Try changing the port to 25, 587 or 465." -msgstr "" +msgstr "Pruebe a cambiar el puerto a 25, 587 o 465." #: ../postler/postler-service.vala:560 msgid "The server rejected the connection." -msgstr "" +msgstr "El servidor rechazó la conexión." #: ../postler/postler-service.vala:571 #, c-format msgid "%s couldn't be executed." -msgstr "" +msgstr "No se pudo ejecutar %s." #: ../postler/postler-viewer.vala:30 msgid "External images were blocked." _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits