Updating branch refs/heads/master to 5bd98c42519d074b59f72fe47437ddeb3b1c5a4e (commit) from 3be3ddc0deffb1c4d90e096d5792f64c65bf31c3 (commit)
commit 5bd98c42519d074b59f72fe47437ddeb3b1c5a4e Author: Gabor Kelemen <kelem...@gnome.hu> Date: Fri Nov 18 15:08:07 2011 +0100 l10n: Updated Hungarian (hu) translation to 100% New status: 83 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/hu.po | 311 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------ 1 files changed, 282 insertions(+), 29 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index b48bbf0..28c41e7 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -2,70 +2,71 @@ # Copyright 2009. Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libxfce4ui package. # -# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009. +# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009, 2011. +# Sándor Zelenák <nem11nator at gmail dot com>, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libxfce4ui\n" +"Project-Id-Version: libxfce4ui master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-16 16:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-17 15:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-05 11:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-18 15:07+0100\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n" -"Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n" +"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:69 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:68 msgid "Information" msgstr "Információ" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:102 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:101 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:136 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:135 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:187 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:186 msgid "Question" msgstr "Kérdés" -#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1401 +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1402 msgid "Session management client ID" msgstr "Munkamenet-kezelési kliens azonosítója" -#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1401 +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1402 msgid "ID" msgstr "Azonosító" -#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1402 +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403 msgid "Disable session management" msgstr "A munkamenet-kezelés letiltása" -#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1412 +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1413 msgid "Session management options" msgstr "Munkamenet-kezelés kapcsolói" -#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1413 +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1414 msgid "Show session management options" msgstr "Munkamenet-kezelési kapcsolók megjelenítése" -#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1589 +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1590 #, c-format msgid "Failed to connect to the session manager: %s" msgstr "A munkamenet-kezelőhöz való csatlakozás meghiúsult: %s" -#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1596 +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1597 #, c-format msgid "Session manager did not return a valid client id" msgstr "A munkamenet-kezelő nem adott vissza érvényes kliensazonosítót" #. print warning for user -#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:407 +#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:406 #, c-format msgid "" "Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning \"%s" @@ -131,32 +132,32 @@ msgstr "Ütköző műveletek ehhez: %s" msgid "This shortcut is already being used for something else." msgstr "Ez a gyorsbillentyű már használatban van valami másra." -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:207 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:204 msgid "Window Manager Action Shortcut" msgstr "Ablakkezelő-művelet gyorsbillentyűje" -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:208 -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:218 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:205 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:215 msgid "Action:" msgstr "Művelet:" -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:212 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:209 msgid "Command Shortcut" msgstr "Parancs gyorsbillentyűje" -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:213 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:210 msgid "Command:" msgstr "Parancs:" -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:217 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:214 msgid "Shortcut" msgstr "Gyorsbillentyű" -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:258 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:255 msgid "Shortcut:" msgstr "Gyorsbillentyű:" -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:303 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:300 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "A billentyűzet nem ragadható meg." @@ -172,6 +173,260 @@ msgstr "Címzett ablak" msgid "Xfce 4 Widgets" msgstr "Xfce 4 felületi elemek" +#: ../xfce4-about/main.c:52 +msgid "Version information" +msgstr "Verzióinformációk" + +#: ../xfce4-about/main.c:70 +msgid "Window Manager" +msgstr "Ablakkezelő" + +#: ../xfce4-about/main.c:71 +msgid "Handles the placement of windows on the screen." +msgstr "Ablakok elhelyezésének kezelése a képernyőn." + +#: ../xfce4-about/main.c:74 +msgid "Panel" +msgstr "Panel" + +#: ../xfce4-about/main.c:75 +msgid "" +"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and " +"more." +msgstr "Parancsikonok, ablakgombok, alkalmazások menü, munkaterület-váltó stb." + +#: ../xfce4-about/main.c:79 +msgid "Desktop Manager" +msgstr "Asztalkezelő" + +#: ../xfce4-about/main.c:80 +msgid "" +"Sets the background color or image with optional application menu or icons " +"for minimized applications or launchers, devices and folders." +msgstr "Beállítja a háttérszínt vagy -képet egy elhagyható alkalmazásmenüvel vagy minimalizált alkalmazások, parancsikonok, eszközök és mappák ikonjaival." + +#: ../xfce4-about/main.c:84 +msgid "File Manager " +msgstr "Fájlkezelő" + +#: ../xfce4-about/main.c:85 +msgid "" +"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use " +"and fast." +msgstr "Modern, egyszerűen használható és gyors fájlkezelő Unix/Linux asztali környezethez." + +#: ../xfce4-about/main.c:89 +msgid "Session Manager" +msgstr "Munkamenet-kezelő" + +#: ../xfce4-about/main.c:90 +msgid "" +"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer " +"from Xfce." +msgstr "Munkamenet visszaállítása induláskor és a számítógép kikapcsolásának lehetősége Xfce környezetből." + +#: ../xfce4-about/main.c:94 +msgid "Setting System" +msgstr "Rendszer beállítása" + +#: ../xfce4-about/main.c:95 +msgid "" +"Configuration system to control various aspects of the desktop like " +"appearance, display, keyboard and mouse settings." +msgstr "Beállítórendszer az asztali környezet tulajdonságainak kezelésére, többek között: megjelenési, kijelző-, billentyűzet- és egérbeállítások." + +#: ../xfce4-about/main.c:99 +msgid "Application Finder" +msgstr "Alkalmazáskereső" + +#: ../xfce4-about/main.c:100 +msgid "" +"Shows the applications installed on your system in categories, so you can " +"quickly find and launch them." +msgstr "Telepített alkalmazások kategóriák szerinti megjelenítése a gyors keresés és futtatás érdekében." + +#: ../xfce4-about/main.c:104 +msgid "Settings Daemon" +msgstr "Beállítódémon" + +#: ../xfce4-about/main.c:105 +msgid "D-Bus-based configuration storage system." +msgstr "D-Bus alapú konfigurációtároló rendszer." + +#: ../xfce4-about/main.c:112 +msgid "" +"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured " +"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:" +msgstr "Az Xfce teljes felszereltségű asztali környezetet biztosító alkalmazások gyűjteménye. Az Xfce alaprendszert a következő programok alkotják:" + +#: ../xfce4-about/main.c:136 +msgid "" +"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help " +"programmers create applications that fit in well with the desktop " +"environment." +msgstr "Az Xfce egyben fejlesztői platform is, amely számos programkönyvtárat bocsát a programozók rendelkezésére, ezekkel segítve őket az asztali környezetbe illeszkedő alkalmazások írásában." + +#: ../xfce4-about/main.c:142 +msgid "" +"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL " +"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, " +"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more " +"information." +msgstr "Az Xfce összetevői szabad és nyílt forrású licencek alatt érhetők el; ezek a GPL vagy BSDL az alkalmazások és az LGPL vagy BSDL a programkönyvtárak esetén. További információkért lásd a dokumentációt, a forráskódot vagy az Xfce weboldalát (http://www.xfce.org)." + +#: ../xfce4-about/main.c:149 +msgid "Thank you for your interest in Xfce." +msgstr "Köszönjük az Xfce iránti érdeklődését." + +#: ../xfce4-about/main.c:153 +msgid "The Xfce Development Team" +msgstr "Az Xfce fejlesztői csapata" + +#: ../xfce4-about/main.c:262 +msgid "" +"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug " +"on <http://bugzilla.xfce.org> ." +msgstr "Ha ismer valakit, aki nincs felsorolva, ne habozzon, küldjön be egy hibajelentést a <http://bugzilla.xfce.org> címen." + +#: ../xfce4-about/main.c:266 +msgid "Thanks to all who helped making this software available!" +msgstr "Köszönet mindazoknak, akik segítségével ez az alkalmazás elérhetővé vált." + +#: ../xfce4-about/main.c:283 +msgid "" +"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (four...@xfce.org). The different " +"components are copyrighted by their respective authors." +msgstr "Az Xfce szerzői joga Olivier Fourdant (four...@xfce.org) illeti. A további összetevők szerzői joga azok szerzőit illeti." + +#: ../xfce4-about/main.c:288 +msgid "" +"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are " +"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as " +"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, " +"or (at your option) any later version." +msgstr "A libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs és exo csomagok a Free Software Foundation által kiadott GNU Library General Public License második (vagy bármely későbbi) változatában foglaltak alapján kerülnek terjesztésre." + +#: ../xfce4-about/main.c:295 +msgid "" +"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-" +"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version." +msgstr "A thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop és xfwm4 csomagok a Free Software Foundation által kiadott GNU General Public License második (vagy bármely későbbi) változatában foglaltak alapján kerülnek terjesztésre." + +#: ../xfce4-about/main.c:442 +#, c-format +msgid "Type '%s --help' for usage information." +msgstr "Használati utasításért adja ki a(z) „%s --help” parancsot." + +#: ../xfce4-about/main.c:448 +msgid "Unable to initialize GTK+." +msgstr "A GTK+ előkészítése sikertelen." + +#: ../xfce4-about/main.c:457 +msgid "The Xfce development team. All rights reserved." +msgstr "Az Xfce fejlesztői csapata. Minden jog fenntartva." + +#: ../xfce4-about/main.c:458 +#, c-format +msgid "Please report bugs to <%s>." +msgstr "A programhibák itt jelenthetők be: %s" + +#. I18N: date/time the translators list was updated +#: ../xfce4-about/main.c:461 +#, c-format +msgid "Translators list from %s." +msgstr "Fordítók listája ekkor: %s." + +#: ../xfce4-about/main.c:471 +msgid "Failed to load interface" +msgstr "A felület betöltése sikertelen" + +#. I18N: first %s will be replaced by the version, second by +#. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME) +#: ../xfce4-about/main.c:485 +#, c-format +msgid "Version %s, distributed by %s" +msgstr "%s verzió, terjesztő: %s" + +#. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number +#: ../xfce4-about/main.c:489 +#, c-format +msgid "Version %s" +msgstr "%s verzió" + +#. { N_("Project Lead"), +#. xfce_contributors_lead +#. }, +#: ../xfce4-about/contributors.h:127 +msgid "Core developers" +msgstr "Fő fejlesztők" + +#: ../xfce4-about/contributors.h:130 +msgid "Active contributors" +msgstr "Aktív közreműködők" + +#: ../xfce4-about/contributors.h:133 +msgid "Servers maintained by" +msgstr "A kiszolgálóinkat karbantartják:" + +#: ../xfce4-about/contributors.h:136 +msgid "Goodies supervision" +msgstr "A Goodies csomag felügyelete" + +#: ../xfce4-about/contributors.h:139 +msgid "Translations supervision" +msgstr "Fordítások felügyelet" + +#: ../xfce4-about/contributors.h:142 +msgid "Translators" +msgstr "Fordítók" + +#: ../xfce4-about/contributors.h:145 +msgid "Previous contributors" +msgstr "Korábbi közreműködők" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1 +msgid "About Xfce" +msgstr "Az Xfce névjegye" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2 +msgid "Information about the Xfce Desktop Environment" +msgstr "Információk az Xfce asztali környezetről" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1 +msgid "About" +msgstr "Névjegy" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2 +msgid "About the Xfce Desktop Environment" +msgstr "Az Xfce asztali környezet névjegye" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5 +msgid "Credits" +msgstr "Köszönet" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6 +msgid "GPL" +msgstr "GPL" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7 +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8 +msgid "License" +msgstr "Licenc" + #~ msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" #~ msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>" @@ -181,9 +436,6 @@ msgstr "Xfce 4 felületi elemek" #~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" #~ msgstr "Ismeretlen .desktop fájl verzió: „%s”" -#~ msgid "Starting %s" -#~ msgstr "%s indítása" - #~ msgid "Application does not accept documents on command line" #~ msgstr "Az alkalmazás nem fogad el dokumentumokat a parancssorban" @@ -202,3 +454,4 @@ msgstr "Xfce 4 felületi elemek" #~ msgid "FILE" #~ msgstr "FÁJL" + _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits