Updating branch refs/heads/xfce-4.8 to 74ec8554df92f8ffcd67c67edd7161b6a90db212 (commit) from 1da3632fa2cfa6116e4d9322edeaf6e468db69dc (commit)
commit 74ec8554df92f8ffcd67c67edd7161b6a90db212 Author: Chipong Luo <chipon...@yahoo.com> Date: Tue Nov 29 11:01:37 2011 +0100 l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100% New status: 7 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/zh_CN.po | 78 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 files changed, 40 insertions(+), 38 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index d0dec64..4043f7e 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,5 +1,4 @@ # Simplified Chinese translation for the libxfce4util. -# Copyright (C) 2009 The Xfce development team. # This file is distributed under the same license as the libxfce4util package. # Chris K. Zhang <plut...@gmail.com>, 2009. # Aron Xu <aronmala...@163.com>, 2009. @@ -12,7 +11,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2011-06-23 22:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-19 01:47+0800\n" "Last-Translator: Chipong Luo <chipon...@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Simplified Chinese <xfce-i...@xfce.org>\n" +"Language-Team: Chinese (simplified) <xfce-i...@xfce.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,7 +20,7 @@ msgstr "" #: ../libxfce4util/xfce-fileutils.c:153 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" -msgstr "创建目录 “%s” 时发生如下错误:%s" +msgstr "创建目录 ‘%s’ 时出错:%s" #: ../libxfce4util/xfce-license.c:33 msgid "" @@ -46,21 +45,24 @@ msgid "" " (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF\n" " THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n" msgstr "" -"无论修改与否,如果符合以下条件,则以源码和二进制形式进行的重新\n" -"发布和使用都是允许的:\n" +"无论修改与否,如果符合以下条件,则以源码和二进制形式\n" +"进行的重新发布和使用都是允许的:\n" "\n" -"1. 以源代码形式进行的重新发布,必须保持上述版权公告、本适用条件\n" -" 和以下免责声明。\n" -"2. 以二进制形式进行的重新发布,必须与此发布一道在文档中和/或\n" -" 其它材料中复制上述版权公告、本适用条件和以下免责声明。\n" +"1. 以源代码形式进行的重新发布,必须保持上述版权\n" +" 公告、此适用条件和以下免责声明。\n" +"2. 以二进制形式进行的重新发布,必须与此发布一道在\n" +" 文档中和/或其它材料中复制上述版权公告、本适用\n" +" 条件和以下免责声明。\n" "\n" -"作者提供本软件的 “现有形式” 且不承担任何明示的或暗含的担保责任,\n" -"包括、但不限于,暗含的适宜销售或特殊目的适用性方面的担保责任。在\n" -"任何情况下作者都不对因使用本软件而导致的任何直接的、间接的、偶发\n" -"的、特别的、可模仿的或后续的损害(包括、但不限于:替代性物品的采\n" -"购或售后服务;或物品、数据或利润损失;或业务终止)负责,无论此损\n" -"害依据何种责任理论,无论是以合同、以严格赔偿责任还是以侵权(包括\n" -"疏忽或其它)形式而产生,即使已被告知有此损害的可能性。\n" +"作者提供本软件的 “现有形式” 且不承担任何明示的或\n" +"暗含的担保责任,包括、但不限于,暗含的适宜销售或\n" +"特殊目的适用性方面的担保责任。在任何情况下作者都\n" +"不对因使用本软件而导致的任何直接的、间接的、偶发\n" +"的、特别的、可模仿的或后续的损害(包括、但不限于,\n" +"替代性物品的采购或售后服务;或物品、数据或利润\n" +"损失;或业务终止)负责,无论此损害依据何种责任理论," +"无论是以合同、以严格赔偿责任还是以侵权(包括疏忽或\n" +"其它)形式而产生,即使作者已被告知有此损害的可能性。\n" #: ../libxfce4util/xfce-license.c:55 msgid "" @@ -80,19 +82,19 @@ msgid "" "Franklin\n" "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" msgstr "" -"本程序为自由软件;您可依据自由软件组织发布的 GNU 通用公共许可\n" -"协议对本程序进行重新发布和/或修改;要么依据此许可协议的第二版,\n" -"要么依据(您可选择)其以后任意版本。\n" +"此程序是自由软件;您可以以自由软件基金会发布的 GNU\n" +"通用公共许可协议第二版或(您可以选择)更高版方式重新\n" +"发布它和/或修改它。\n" "\n" -"本程序是希望其有用而发布,作者不承担任何担保责任;不负甚至是暗含\n" -"的适宜销售或特定目的适用性方面的担保责任。更多详情参看 GNU 通用\n" -"公共许可协议。\n" +"此程序是希望其会有用而发布,但没有任何担保;没有甚至\n" +"是暗含的适宜销售或特定目的适用性方面的担保。详情参看\n" +"GNU 通用公共许可协议。\n" "\n" -"您应该已经与本程序一道收到了一份 GNU 通用公共许可协议的副本。\n" -"若没有,致信\n" -"Free Software Foundation, Inc.\n" -"51 Franklin Street, Fifth Floor, \n" -"Boston, MA 02110-1301, USA\n" +"您应该与此程序一道收到了一份 GUN 通用公共许可协议\n" +"的副本;如果没有,致信给 \n" +"the Free Software Foundation, \n" +"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" +"MA 02111-1307, USA.\n" #: ../libxfce4util/xfce-license.c:70 msgid "" @@ -111,19 +113,19 @@ msgid "" "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, \n" "Boston, MA 02110-1301 USA.\n" msgstr "" -"本库文件为自由软件;您可依据自由软件组织发布的 GNU 宽通用公共\n" -"许可协议对本库文件进行重新发布和/或修改;要么依据此许可协议的第\n" -"二版,要么依据(您可选择)其以后任意版本。\n" +"此库文件为自由软件;您可以以自由软件基金会发布的 GNU\n" +"宽通用公共许可协议第二版或(您可以选择)更高版方式重新\n" +"发布它和/或修改它。\n" "\n" -"本库文件是希望其有用而发布,作者不负任何担保责任;不负甚至是暗含\n" -"的适宜销售或特定目的适用性方面的担保责任。更多详情参看 GNU 宽通\n" -"用公共许可协议。\n" +"此库文件是希望其会有用而发布,但没有任何担保;没有甚\n" +"至是暗含的适宜销售或特定目的适用性方面的担保。详情参看\n" +"GNU 通用公共许可协议。\n" "\n" -"您应该已经与本库文件一道收到了一份 GNU 宽通用公共许可协议的副本。\n" -"若没有,致信\n" -"Free Software Foundation, Inc.\n" -"51 Franklin Street, Fifth Floor, \n" -"Boston, MA 02110-1301, USA\n" +"您应该与此程序一道收到了一份 GUN 宽通用公共许可协议\n" +"的副本;如果没有,致信给 \n" +"the Free Software Foundation, \n" +"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, \n" +"MA 02111-1307, USA.\n" #: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:132 #, c-format _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits