Updating branch refs/heads/master to 04284f051d3c771dd2c3cab712d99b9d5c6bb163 (commit) from 847fb4780c1455c150b9deb80b2c090040be6373 (commit)
commit 04284f051d3c771dd2c3cab712d99b9d5c6bb163 Author: Milen Milev <fanfo...@gmail.com> Date: Thu Dec 29 21:33:35 2011 +0100 l10n: Updates to Bulgarian translation New status: 211 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/{ar.po => bg.po} | 449 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 files changed, 225 insertions(+), 224 deletions(-) diff --git a/po/ar.po b/po/bg.po similarity index 63% copy from po/ar.po copy to po/bg.po index 59f1d40..ee4d11d 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/bg.po @@ -7,44 +7,46 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-08 22:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-09 04:15-0000\n" -"Last-Translator: كريم أولاد الشلحة <herr.linu...@gmail.com>\n" -"Language-Team: Arabic Xfce Translation Team <herr.linu...@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-29 15:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-29 22:24+0200\n" +"Last-Translator: Milen Milev <fanfo...@gmail.com>\n" +"Language-Team: BULGARIAN\n" +"Language: BULGARIAN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" -"X-Poedit-Language: Arabic\n" -"X-Poedit-Country: Morocco\n" +"X-Poedit-Language: Bulgarian\n" +"X-Poedit-Country: BULGARIA\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 msgid "<b>Actions</b>" -msgstr "<b>إجراءات</b>" +msgstr "<b>Действия</b>" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2 msgid "<b>Advanced Options</b>" -msgstr "<b>خيارات متقدمة</b>" +msgstr "<b>Разширени опции</b>" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3 msgid "<b>Brightness</b>" -msgstr "<b>سطوع</b>" +msgstr "<b>Яркост</b>" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4 msgid "<b>General Options</b>" -msgstr "<b>خيارات عامة</b>" +msgstr "<b>Основни опции</b>" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5 msgid "<b>Monitor</b>" -msgstr "<b>مراقب</b>" +msgstr "<b>Монитор</b>" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6 msgid "Actions" -msgstr "إجراءات" +msgstr "Действия" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7 msgid "Consider the computer on low power at:" -msgstr "إعتبار الحاسوب يستهلك طاقة قليلة عنذ:" +msgstr "Компютърът е с изтощена батерия при:" #. Hibernate menu option #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 @@ -57,24 +59,24 @@ msgstr "إعتبار الحاسوب يستهلك طاقة قليلة عنذ:" #: ../src/xfpm-power.c:484 #: ../src/xfpm-power.c:779 msgid "Hibernate" -msgstr "إسبات" +msgstr "Дълбоко приспиване" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 msgid "Level:" -msgstr "مستوى:" +msgstr "Ниво:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate" -msgstr "قفل الشاشة عند الذهاب للتعليق / إسبات" +msgstr "Заключи екрана при Приспиване/Дълбоко приспиване" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 #: ../src/xfpm-power-common.c:132 msgid "Monitor" -msgstr "مراقب" +msgstr "Монитор" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 msgid "Monitor power management control" -msgstr "متحطم في إدارة مراقب الطاقة" +msgstr "Контрол на управлението на захранването на монитора" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 #: ../settings/xfpm-settings.c:806 @@ -84,47 +86,47 @@ msgstr "متحطم في إدارة مراقب الطاقة" #: ../settings/xfpm-settings.c:1257 #: ../settings/xfpm-settings.c:1309 msgid "Nothing" -msgstr "لا شيء" +msgstr "Нищо" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 msgid "Power manager settings" -msgstr "مدير إعدادات الطاقة" +msgstr "Настройки на управлението на захранването" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 msgid "Prefer power savings over performance" -msgstr "يفضل توفير الطاقة على حساب الأداء" +msgstr "Предпочитай съхраняване на енергията пред производителност" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:" -msgstr "ضع العرض على وضع النوم عندما يكون الكمبيوتر غير نشط لمدة :" +msgstr "Изключи монитора при бездействие от:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 msgid "Put the computer to sleep when inactive for:" -msgstr "ضع الكمبيوتر على وضع النوم عندما يكون غير نشط لمدة:" +msgstr "Приспиване на компютъра при бездействие от:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:" -msgstr "تقليل سطوع الشاشة عندما يكون الكمبيوتر غير نشط لمدة:" +msgstr "Намали яркостта на екрана при бездействие от:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19 msgid "Set computer inactivity sleep mode:" -msgstr "تعيين وضع النوم وخمول الكمبيوتر:" +msgstr "Задай метод за приспиване на компютъра:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20 msgid "Set monitor sleep mode:" -msgstr "ضبط مراقبة وضع السكون :" +msgstr "Задай метод за изключване на екрана:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21 msgid "Show notifications to notify about the battery state" -msgstr "عرض إخطارات حالة البطارية" +msgstr "Покажи съобщения за статуса на батерията" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 msgid "Spin down hard disks" -msgstr "دوران القرص الصلب" +msgstr "Изключи твърдите дискове" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 msgid "Standby" -msgstr "الإستعداد" +msgstr "В готовност" #. Suspend menu option #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 @@ -137,219 +139,219 @@ msgstr "الإستعداد" #: ../src/xfpm-power.c:499 #: ../src/xfpm-power.c:792 msgid "Suspend" -msgstr "تعليق" +msgstr "Приспиване" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 msgid "Switch off display when computer is inactive for:" -msgstr "إيقاف العرض عندما الكمبيوتر غير نشط من أجل :" +msgstr "Изключи монитора при бездействие от:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 msgid "System tray icon: " -msgstr "رمز علبة النظام :" +msgstr "Системна икона в областта за уведомяване:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 msgid "When battery power is critical:" -msgstr "عندما تكون البطارية في وضع حرج :" +msgstr "Когато батерията е изтощена напълно:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 msgid "When hibernate button is pressed:" -msgstr "عند الضغط على زر السبات :" +msgstr "Когато е натиснат бутона за дълбоко приспиване:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29 msgid "When laptop lid is closed:" -msgstr "عند إغلاق غطاء الكمبيوتر المحمول :" +msgstr "Когато е затворен капака на лаптопа:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 msgid "When power button is pressed:" -msgstr "عند ضغط زر الطاقة :" +msgstr "Когато е натиснат бутона за изключване:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31 msgid "When sleep button is pressed:" -msgstr "عند الضغط على زر النوم :" +msgstr "Когато е натиснат бутона за приспиване:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 #: ../src/xfpm-main.c:413 msgid "Xfce Power Manager" -msgstr "مدير طاقة إكسفس" +msgstr "Xfce управление на захранването" #: ../settings/xfpm-settings.c:567 #: ../settings/xfpm-settings.c:582 #: ../settings/xfpm-settings.c:609 msgid "Never" -msgstr "أبدا" +msgstr "Никога" #: ../settings/xfpm-settings.c:570 msgid "One minute" -msgstr "دقيقة واحدة" +msgstr "Една минута" #: ../settings/xfpm-settings.c:572 #: ../settings/xfpm-settings.c:584 msgid "Minutes" -msgstr "دقائق" +msgstr "Минути" #: ../settings/xfpm-settings.c:586 #: ../settings/xfpm-settings.c:593 #: ../settings/xfpm-settings.c:594 #: ../settings/xfpm-settings.c:595 msgid "One hour" -msgstr "ساعة واحدة" +msgstr "Един час" #: ../settings/xfpm-settings.c:594 #: ../settings/xfpm-settings.c:598 msgid "one minute" -msgstr "دقيقة واحدة" +msgstr "една минута" #: ../settings/xfpm-settings.c:595 #: ../settings/xfpm-settings.c:599 msgid "minutes" -msgstr "دقائق" +msgstr "минути" #: ../settings/xfpm-settings.c:597 #: ../settings/xfpm-settings.c:598 #: ../settings/xfpm-settings.c:599 msgid "hours" -msgstr "ساعات" +msgstr "часа" #: ../settings/xfpm-settings.c:611 msgid "Seconds" -msgstr "ثوان" +msgstr "Секунди" #: ../settings/xfpm-settings.c:789 #: ../settings/xfpm-settings.c:987 #: ../settings/xfpm-settings.c:1467 msgid "Hibernate and suspend operations not supported" -msgstr "الإسابات وتعليق العمليات غير مدعوم" +msgstr "Приспиване и Дълбоко приспиване не се поддържат" #: ../settings/xfpm-settings.c:794 #: ../settings/xfpm-settings.c:992 #: ../settings/xfpm-settings.c:1472 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" -msgstr "السبات ووقف العمليات غير مسموح" +msgstr "Приспиване и Дълбоко приспиване не са разрешени" #: ../settings/xfpm-settings.c:823 #: ../settings/xfpm-settings.c:1217 #: ../src/xfpm-power.c:805 msgid "Shutdown" -msgstr "اطفئ" +msgstr "Изключи" #: ../settings/xfpm-settings.c:827 #: ../settings/xfpm-settings.c:1221 #: ../settings/xfpm-settings.c:1272 #: ../settings/xfpm-settings.c:1324 msgid "Ask" -msgstr "تطلب" +msgstr "Питай" #: ../settings/xfpm-settings.c:889 #: ../settings/xfpm-settings.c:1038 msgid "Lock screen" -msgstr "قفل الشاشة" +msgstr "Заключи екрана" #: ../settings/xfpm-settings.c:957 #: ../settings/xfpm-settings.c:1107 msgid "Spinning down hard disks permission denied" -msgstr "تقليل دوران القرص عند عدم الحاجة" +msgstr "Изключването на твърдите дискове е забранено" #: ../settings/xfpm-settings.c:1147 msgid "Always show icon" -msgstr "عرض الرمز دائماً" +msgstr "Винаги показвай икона" #: ../settings/xfpm-settings.c:1150 msgid "When battery is present" -msgstr "عند وجود البطارية" +msgstr "Когато има батерия" #: ../settings/xfpm-settings.c:1153 msgid "When battery is charging or discharging" -msgstr "عند شحن البطارية أو تفريغها" +msgstr "Когато батерията се зарежда/разрежда" #: ../settings/xfpm-settings.c:1156 msgid "Never show icon" -msgstr "لا تعرض الأيقونة ابداً" +msgstr "Никога не показвай икона" #: ../settings/xfpm-settings.c:1182 msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode." -msgstr "تعطيل إشارة إدارة طاقة الشاشة(DPMS)، مثلاً لا تعطل الشاشة، أو تضعها في وضع السكون." +msgstr "Изключи Сигнализация на управлението на захранването на монитора (DPMS), т.е. да не се опитва изключване на монитора." #: ../settings/xfpm-settings.c:1376 msgid "Suspend operation not supported" -msgstr "تعليق عملية غير معتمد" +msgstr "Приспиването не се поддържа" #: ../settings/xfpm-settings.c:1382 msgid "Suspend operation not permitted" -msgstr "تعليق عملية غير مسموح" +msgstr "Приспиването не е разрешено" #: ../settings/xfpm-settings.c:1388 msgid "Hibernate operation not supported" -msgstr "عملية سبات غير معتمدة" +msgstr "Дълбокото приспиване не се поддържа" #: ../settings/xfpm-settings.c:1393 msgid "Hibernate operation not permitted" -msgstr "لا يسمح بعملية السبات" +msgstr "Дълбокото приспиване не е разрешено" #: ../settings/xfpm-settings.c:1440 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" -msgstr "عندما تصل جميع مصادر طاقة الكمبيوتر لمستوى الشحن هذا" +msgstr "Когато всички източници на захранване на компютъра достигнат до това ниво" #: ../settings/xfpm-settings.c:1543 #: ../settings/xfpm-settings.c:1548 msgid "General" -msgstr "عام" +msgstr "Общи" #: ../settings/xfpm-settings.c:1557 #: ../settings/xfpm-settings.c:1562 msgid "On AC" -msgstr "على الكهرباء" +msgstr "При работа на захранване" #: ../settings/xfpm-settings.c:1572 #: ../settings/xfpm-settings.c:1577 msgid "On Battery" -msgstr "على البطارية" +msgstr "При работа на батерия" #: ../settings/xfpm-settings.c:1586 #: ../settings/xfpm-settings.c:1591 msgid "Extended" -msgstr "ممدد" +msgstr "Разширени" #: ../settings/xfpm-settings.c:1659 msgid "Check your power manager installation" -msgstr "تحقق من تثبيت إدارة الطاقة" +msgstr "Проверете инсталацията на управлението на захранването" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:78 msgid "Settings manager socket" -msgstr "مدير ضبط المأخذ" +msgstr "Гнездо за управление на настройките" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:78 msgid "SOCKET ID" -msgstr "معرف المنفذ" +msgstr "SOCKET ID" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 #: ../src/xfpm-main.c:289 #: ../src/xfpm-power-info.c:948 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." -msgstr "اكتب '%s --help' لدليل المستخدم" +msgstr "Въведи '%s --help' за начин на употреба." #: ../settings/xfpm-settings-main.c:123 msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults" -msgstr "فشل تحميل إدارة الطاقة، استخدم الافتراضات" +msgstr "Не може да се заредят настройките на управлението на захранването, използват се началните." #: ../settings/xfpm-settings-main.c:148 msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager" -msgstr "غير قادر على الاتصال بمدير طاقة إكسفس" +msgstr "Не мога да се свържа с управлението на захранването" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 #: ../src/xfpm-main.c:329 #, c-format msgid "Xfce power manager is not running" -msgstr "مدير طاقة إكسفس لا يعمل خاليا" +msgstr "Управлението на захранването не работи" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:195 msgid "Run" -msgstr "تشغيل" +msgstr "Изпълни" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:196 msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?" -msgstr "مدير طاقة إكسفيس ليس قيد التشغيل، تريد تشغيله الآن؟" +msgstr "Управлението на захранването не работи, да го стартирам ли?" #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1 #: ../src/xfpm-power.c:307 @@ -361,40 +363,37 @@ msgstr "مدير طاقة إكسفيس ليس قيد التشغيل، تريد #: ../src/xfpm-battery.c:349 #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 msgid "Power Manager" -msgstr "مدير الطاقة" +msgstr "Управление на захранването" #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2 msgid "Settings for the Xfce Power Manager" -msgstr "إعدادات مدير طاقة إكسفس" +msgstr "Настройки на Xfce управление на захранването" #: ../common/xfpm-common.c:155 msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Arabic Xfce Translation Team (فريق تعريب إكسفس)\n" -" Karim Oulad Chalha (كريم اولاد الشلحة) <herr.linu...@gmail.com>\n" -" Mohamed Al Hargan(محمد الحرقان) <malh...@gmail.com>" +msgstr "Милен Милев <fanfo...@gmail.com>" #: ../src/xfpm-power.c:330 msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to hibernate the system?" -msgstr "عطل تطبيق الآن النوم التلقائي، القيام بهذا الآن قد يؤدي إلى تعطيل حالة عمل من هذا التطبيق، متأكد أنك تريد إسبات النظام؟" +msgstr "Програма е изключила автоматичното приспиване. Изпълняването на това действие може да наруши работното състояние на програмата. Наистина ли искате дълбоко приспиване на системата?" #: ../src/xfpm-power.c:428 msgid "Quit" -msgstr "خروج" +msgstr "Изход" #: ../src/xfpm-power.c:429 msgid "All running instances of the power manager will exit" -msgstr "سيغلق جميع حالات إدارة الطاقة التي تعمل" +msgstr "Всички работещи копия на управление на захранването ще се изключат" #: ../src/xfpm-power.c:431 msgid "Quit the power manager?" -msgstr "الخروج من مدير الطاقة؟" +msgstr "Изход от управление на захранването?" #. Power information #: ../src/xfpm-power.c:534 #: ../src/xfpm-power-info.c:818 msgid "Power Information" -msgstr "معلومات الطاقة" +msgstr "Информация за захранването" #. * #. * Power Mode @@ -402,38 +401,38 @@ msgstr "معلومات الطاقة" #. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save, normal) #: ../src/xfpm-power.c:550 msgid "Mode" -msgstr "الوضع" +msgstr "Режим" #. Normal #: ../src/xfpm-power.c:561 msgid "Normal" -msgstr "عادي" +msgstr "Нормален" #. Normal #: ../src/xfpm-power.c:571 msgid "Presentation" -msgstr "عرض" +msgstr "Презентация" #: ../src/xfpm-power.c:693 msgid "Hibernate the system" -msgstr "إسبات نظام" +msgstr "Дълбоко приспиване на системата" #: ../src/xfpm-power.c:704 msgid "Suspend the system" -msgstr "تعليق نظام" +msgstr "Приспиване на системата" #: ../src/xfpm-power.c:714 msgid "Shutdown the system" -msgstr "إيقاف تشغيل النظام" +msgstr "Изключване на системата" #: ../src/xfpm-power.c:725 #: ../src/xfpm-power.c:763 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data" -msgstr "النظام يعمل على الطاقة المنخفضة. احفظ أعمالك لتجنب فقدان البيانات" +msgstr "Батерията е изтощена. Запазете своята работа за да избегнете загуби на данни." #: ../src/xfpm-power.c:936 msgid "System is running on low power" -msgstr "النظام يعمل على طاقة منخفضة" +msgstr "Батерията е изтощена" #: ../src/xfpm-power.c:955 #, c-format @@ -441,20 +440,20 @@ msgid "" "Your %s charge level is low\n" "Estimated time left %s" msgstr "" -"مستوى %s الشحن منخفض\n" -" الوقت المتبقي %s" +"Нивото на батерията %s е ниско\n" +"Оставащо време %s" #: ../src/xfpm-power.c:1158 #: ../src/xfpm-power.c:1163 msgid "Adaptor is offline" -msgstr "المحول غير متصل" +msgstr "Захранването е изключено" #: ../src/xfpm-power.c:1159 #: ../src/xfpm-power.c:1164 #: ../src/xfpm-battery.c:408 #, c-format msgid "Adaptor is online" -msgstr "محول متصل" +msgstr "Захранването е включено" #: ../src/xfpm-power.c:1617 #: ../src/xfpm-power.c:1638 @@ -462,18 +461,18 @@ msgstr "محول متصل" #: ../src/xfpm-power.c:1676 #, c-format msgid "Permission denied" -msgstr "رفض الإذن" +msgstr "Нямате права" #: ../src/xfpm-power.c:1661 #: ../src/xfpm-power.c:1684 #, c-format msgid "Suspend not supported" -msgstr "التعليق غير معتمد" +msgstr "Приспиването не се поддържа" #: ../src/xfpm-power-common.c:122 #: ../src/xfpm-power-common.c:141 msgid "Battery" -msgstr "بطارية" +msgstr "Батерия" #: ../src/xfpm-power-common.c:124 #: ../src/xfpm-battery.c:824 @@ -482,15 +481,15 @@ msgstr "UPS" #: ../src/xfpm-power-common.c:126 msgid "Line power" -msgstr "خط الطاقة" +msgstr "Ел. мрежа" #: ../src/xfpm-power-common.c:128 msgid "Mouse" -msgstr "فأره" +msgstr "Мишка" #: ../src/xfpm-power-common.c:130 msgid "Keyboard" -msgstr "لوحة المفاتيح" +msgstr "Клавиатура" #: ../src/xfpm-power-common.c:134 msgid "PDA" @@ -498,56 +497,56 @@ msgstr "PDA" #: ../src/xfpm-power-common.c:136 msgid "Phone" -msgstr "هاتف" +msgstr "Телефон" #: ../src/xfpm-power-common.c:138 #: ../src/xfpm-power-common.c:153 #: ../src/xfpm-power-common.c:168 #: ../src/xfpm-battery.c:842 msgid "Unknown" -msgstr "غير معروف" +msgstr "Непознат" #: ../src/xfpm-power-common.c:155 msgid "Lithium ion" -msgstr "Lithium ion" +msgstr "Литий-йон" #: ../src/xfpm-power-common.c:157 msgid "Lithium polymer" -msgstr "Lithium polymer" +msgstr "Литий полимер" #: ../src/xfpm-power-common.c:159 msgid "Lithium iron phosphate" -msgstr "Lithium iron phosphate" +msgstr "Литий желязо фосфат" #: ../src/xfpm-power-common.c:161 msgid "Lead acid" -msgstr "Lead acid" +msgstr "Оловен ацетат" #: ../src/xfpm-power-common.c:163 msgid "Nickel cadmium" -msgstr "Nickel cadmium" +msgstr "Никел кадмии" #: ../src/xfpm-power-common.c:165 msgid "Nickel metal hybride" -msgstr "Nickel metal hybride" +msgstr "Никел метал хибрид" #: ../src/xfpm-battery.c:169 msgid "Unknown time" -msgstr "زمن غير محدد" +msgstr "Неустановено време" #: ../src/xfpm-battery.c:175 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" -msgstr[0] "%i دقيقة" -msgstr[1] "%i دقائق" +msgstr[0] "%i минута" +msgstr[1] "%i минути" #: ../src/xfpm-battery.c:186 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" -msgstr[0] "%i ساعه" -msgstr[1] "%i ساعات" +msgstr[0] "%i час" +msgstr[1] "%i часа" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed @@ -559,26 +558,26 @@ msgstr "%i %s %i %s" #: ../src/xfpm-battery.c:193 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "ساعة" -msgstr[1] "ساعات" +msgstr[0] "час" +msgstr[1] "часа" #: ../src/xfpm-battery.c:194 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "دقيقة" -msgstr[1] "دقائق" +msgstr[0] "минута" +msgstr[1] "минути" #: ../src/xfpm-battery.c:209 #: ../src/xfpm-battery.c:260 #, c-format msgid "Your %s is fully charged" -msgstr "البطارية %s مشحونة بالكامل" +msgstr "Вашата %s е напълно заредена" #: ../src/xfpm-battery.c:212 #: ../src/xfpm-battery.c:263 #, c-format msgid "Your %s is charging" -msgstr "البطارية %s تشحن" +msgstr "Вашата %s се зарежда" #: ../src/xfpm-battery.c:222 #, c-format @@ -587,36 +586,38 @@ msgid "" "%s until is fully charged." msgstr "" "%s (%i%%)\n" -"%s حتى يكتمل الشحن." +"%s до пълно зареждане" #: ../src/xfpm-battery.c:230 #: ../src/xfpm-battery.c:266 #, c-format msgid "Your %s is discharging" -msgstr "بطاريتك %s لا تشحن" +msgstr "Вашата %s се разрежда" #: ../src/xfpm-battery.c:232 #, c-format msgid "System is running on %s power" -msgstr "النظام يعمل على %s طاقة" +msgstr "Системата работи на %s" #: ../src/xfpm-battery.c:242 #, c-format msgid "" "%s (%i%%)\n" "Estimated time left is %s." -msgstr "%s (%i%%)\\الوقت المقدر للإنتهاء %s." +msgstr "" +"%s (%i%%)\n" +"Оставащо време %s." #: ../src/xfpm-battery.c:248 #: ../src/xfpm-battery.c:269 #, c-format msgid "Your %s is empty" -msgstr "بطاريتك %s فارغة" +msgstr "Вашата %s е изтощена" #: ../src/xfpm-battery.c:408 #, c-format msgid "System is running on battery power" -msgstr "النظام يعمل على طاقة البطارية" +msgstr "Системата работи на батерия" #: ../src/xfpm-battery.c:415 #, c-format @@ -626,8 +627,8 @@ msgid "" "Provides %s runtime" msgstr "" "%s\n" -"بطاريتك %s مشحونة بالكامل(%i%%).\n" -"لديك وقت %s تشغيل" +"Вашата %s е напълно заредена (%i%%).\n" +"Разполагате с %s време за работа." #: ../src/xfpm-battery.c:424 #, c-format @@ -636,7 +637,7 @@ msgid "" "Your %s is fully charged (%i%%)." msgstr "" "%s\n" -"بطاريتك %s تكم شحنها (%i%%)." +"Вашата %s е напълно заредена (%i%%)." #: ../src/xfpm-battery.c:435 #, c-format @@ -646,8 +647,8 @@ msgid "" "%s until is fully charged." msgstr "" "%s\n" -"Your %sيُشحن (%i%%)\n" -"%s حتى النهاية." +"Вашата %s се зарежда (%i%%)\n" +"%s до пълно зареждане." #: ../src/xfpm-battery.c:444 #, c-format @@ -656,7 +657,7 @@ msgid "" "Your %s is charging (%i%%)." msgstr "" "%s\n" -"Your %s يُشحن (%i%%)." +"Вашата %s се зарежда (%i%%)." #: ../src/xfpm-battery.c:455 #, c-format @@ -666,8 +667,8 @@ msgid "" "Estimated time left is %s." msgstr "" "%s\n" -"بطاريتك %s غير مشحونة (%i%%)\n" -"الزمن المتبقي %s." +"Вашата %s се разрежда (%i%%)\n" +"Оставащо време %s." #: ../src/xfpm-battery.c:464 #, c-format @@ -676,7 +677,7 @@ msgid "" "Your %s is discharging (%i%%)." msgstr "" "%s\n" -"Your %sيُفَرغ (%i%%)." +"Вашата %s се разрежда (%i%%)." #: ../src/xfpm-battery.c:473 #, c-format @@ -685,7 +686,7 @@ msgid "" "%s waiting to discharge (%i%%)." msgstr "" "%s\n" -"%s ينتظر التفريغ (%i%%)." +"%s очаква разреждане (%i%%)." #: ../src/xfpm-battery.c:477 #, c-format @@ -694,7 +695,7 @@ msgid "" "%s waiting to charge (%i%%)." msgstr "" "%s\n" -"%sينتظر الشحن (%i%%)." +"%s очаква зареждане (%i%%)." #: ../src/xfpm-battery.c:481 #, c-format @@ -703,31 +704,31 @@ msgid "" "Your %s is empty" msgstr "" "%s\n" -"Your %s فارغ" +"Вашата %s е изтощена" #: ../src/xfpm-battery.c:821 msgid "battery" -msgstr "بطارية" +msgstr "батерия" #: ../src/xfpm-battery.c:827 msgid "monitor battery" -msgstr "مراقبة البطارية" +msgstr "батерия на монитора" #: ../src/xfpm-battery.c:830 msgid "mouse battery" -msgstr "البطارية الفارة" +msgstr "батерия на мишката" #: ../src/xfpm-battery.c:833 msgid "keyboard battery" -msgstr "البطارية لوحة المفاتيح" +msgstr "батерия на клавиатурата" #: ../src/xfpm-battery.c:836 msgid "PDA battery" -msgstr "البطارية PDA" +msgstr "батерия на PDA" #: ../src/xfpm-battery.c:839 msgid "Phone battery" -msgstr "بطارية الهاتف" +msgstr "батерия на телефона" #: ../src/xfpm-main.c:53 #: ../src/xfpm-power-info.c:93 @@ -743,188 +744,188 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"مدير طاقة إكسفس %s\n" +"Xfce управление на захранването %s\n" "\n" -"جزء من مشروع إضافات إكسفس الجديدة\n" +"Част от Xfce Goodies Project\n" "http://goodies.xfce.org\n" "\n" -"تحت رخصة GNU GPL.\n" +"Лицензирано под GNU GPL.\n" "\n" #: ../src/xfpm-main.c:76 #: ../src/xfpm-power-info.c:376 msgid "True" -msgstr "صحيح" +msgstr "Да" #: ../src/xfpm-main.c:76 #: ../src/xfpm-power-info.c:376 msgid "False" -msgstr "خاطئ" +msgstr "Не" #: ../src/xfpm-main.c:113 #, c-format msgid "With policykit support\n" -msgstr "مع دعم policykit\n" +msgstr "С поддръжка на policykit\n" #: ../src/xfpm-main.c:115 #, c-format msgid "Without policykit support\n" -msgstr "بدون دعم policykit\n" +msgstr "Без поддръжка на policykit\n" #: ../src/xfpm-main.c:118 #, c-format msgid "With network manager support\n" -msgstr "بدعم من مدير الشبكة\n" +msgstr "С поддръжка на управление на мрежи\n" #: ../src/xfpm-main.c:120 #, c-format msgid "Without network manager support\n" -msgstr "بدون دعم مدير الشبكة\n" +msgstr "Без поддръжка на управление на мрежи\n" #: ../src/xfpm-main.c:123 #, c-format msgid "With DPMS support\n" -msgstr "مع دعم DPMS\n" +msgstr "С поддръжка на DPMS\n" #: ../src/xfpm-main.c:125 #, c-format msgid "Without DPMS support\n" -msgstr "بدون دعم DPMS\n" +msgstr "Bezподдръжка на DPMS\n" #: ../src/xfpm-main.c:141 msgid "Can suspend" -msgstr "يمكن تعليق" +msgstr "Приспиването е възможно" #: ../src/xfpm-main.c:143 msgid "Can hibernate" -msgstr "يمكن السبات" +msgstr "Дълбокото приспиване е възможно" #: ../src/xfpm-main.c:145 msgid "Can spin down hard disks" -msgstr "يمكن أن تعطل دوران الأقراص الصلبة" +msgstr "Изключването на твърдите дискове е възможно" #: ../src/xfpm-main.c:147 msgid "Authorized to suspend" -msgstr "تصريح بتعليق" +msgstr "Упълномощен за приспиване" #: ../src/xfpm-main.c:149 msgid "Authorized to hibernate" -msgstr "تصريح بلبسات" +msgstr "Упълномощен за дълбоко приспиване" #: ../src/xfpm-main.c:151 msgid "Authorized to shutdown" -msgstr "تصريح بلإيقاف" +msgstr "Упълномощен за изключване" #: ../src/xfpm-main.c:153 msgid "Authorized to spin down hard disks" -msgstr "تصريح بتدور الأقراص الصلبة" +msgstr "Упълномощен за изключване на твърдите дискове" #: ../src/xfpm-main.c:155 msgid "Has battery" -msgstr "البطارية" +msgstr "Има батерия" #: ../src/xfpm-main.c:157 msgid "Has brightness panel" -msgstr "لوحة السطوع" +msgstr "Има панел за яркостта" #: ../src/xfpm-main.c:159 msgid "Has power button" -msgstr "زر الطاقة" +msgstr "Има бутон за включване" #: ../src/xfpm-main.c:161 msgid "Has hibernate button" -msgstr "زر السبات" +msgstr "Има бутон за дълбоко приспиване" #: ../src/xfpm-main.c:163 msgid "Has sleep button" -msgstr "زر النوم" +msgstr "Има бутон за приспиване" #: ../src/xfpm-main.c:165 msgid "Has LID" -msgstr "Has LID" +msgstr "Има капак" #: ../src/xfpm-main.c:264 msgid "Do not daemonize" -msgstr "عدم جعل البرنامج خفي" +msgstr "Не стартирай като демон" #: ../src/xfpm-main.c:265 msgid "Enable debugging" -msgstr "تمكين التصحيح" +msgstr "Разреши дебъгване" #: ../src/xfpm-main.c:266 msgid "Dump all information" -msgstr "تفريغ جميع المعلومات" +msgstr "Запиши цялата информация" #: ../src/xfpm-main.c:267 msgid "Restart the running instance of Xfce power manager" -msgstr "إعادة تشغيل مثيل مدير الطاقة إكسفس" +msgstr "Рестартирай управлението на захранването" #: ../src/xfpm-main.c:268 msgid "Show the configuration dialog" -msgstr "عرض حوار التكوين" +msgstr "Покажи диалога за настройки" #: ../src/xfpm-main.c:269 msgid "Quit any running xfce power manager" -msgstr "خروج من أية مدير طاقة اكسفس قيد العمل" +msgstr "Изключи работещите xfce управления на захранването" #: ../src/xfpm-main.c:270 #: ../src/xfpm-power-info.c:935 msgid "Version information" -msgstr "معلومات الإصدار" +msgstr "Инфо за версията" #: ../src/xfpm-main.c:320 msgid "Unable to get connection to the message bus session" -msgstr "عدم التمكين الحصول على إتصال برسالة جلسة bus" +msgstr "Не може да се свърже с системата за съобщения" #: ../src/xfpm-main.c:414 msgid "Another power manager is already running" -msgstr "مدير طاقة آخر قيد التشغيل" +msgstr "Друго управление на захранването работи" #: ../src/xfpm-main.c:420 #, c-format msgid "Xfce power manager is already running" -msgstr "مديرطاقة إكسفس قيد التشغيل" +msgstr "Управлението на захранването вече работи" #: ../src/xfpm-inhibit.c:331 #, c-format msgid "Invalid arguments" -msgstr "وسائط غير سليمة" +msgstr "Невалиден аргумент" #: ../src/xfpm-inhibit.c:357 #, c-format msgid "Invalid cookie" -msgstr "كوكي غير صالح" +msgstr "Невалидна бисквитка" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/xfpm-power-info.c:118 msgid "No data" -msgstr "لا توجد بيانات" +msgstr "Няма данни" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/xfpm-power-info.c:125 #: ../src/xfpm-power-info.c:130 msgid "Kernel module" -msgstr "وحدة النواة" +msgstr "Кернел модул" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/xfpm-power-info.c:135 msgid "Kernel core" -msgstr "النواة الأساسية" +msgstr "Кернел ядро" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/xfpm-power-info.c:140 msgid "Interprocessor interrupt" -msgstr "مقاطعة داخلية" +msgstr "Interprocessor interrupt" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/xfpm-power-info.c:145 msgid "Interrupt" -msgstr "قطع" +msgstr "Interrupt" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/xfpm-power-info.c:189 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" -msgstr "PS/2 لوحة مفاتيح/فأرة/لوحة اللمس" +msgstr "PS/2 клавиатура/мишка/тъчпад" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/xfpm-power-info.c:192 @@ -934,17 +935,17 @@ msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/xfpm-power-info.c:195 msgid "Serial ATA" -msgstr "ATA التسلسلي" +msgstr "Serial ATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/xfpm-power-info.c:198 msgid "ATA host controller" -msgstr "ATA تحكم مضيف" +msgstr "ATA host controller" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/xfpm-power-info.c:201 msgid "Intel wireless adaptor" -msgstr "اللاسلكي المحمول لأنتل" +msgstr "Безжичен адаптор Intel" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically #: ../src/xfpm-power-info.c:206 @@ -954,89 +955,89 @@ msgstr "اللاسلكي المحمول لأنتل" #: ../src/xfpm-power-info.c:218 #, c-format msgid "Timer %s" -msgstr "وقت %s" +msgstr "Timer %s" #. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping #: ../src/xfpm-power-info.c:221 #, c-format msgid "Sleep %s" -msgstr "نوم %s" +msgstr "Приспиване %s" #. TRANSLATORS: this is a new realtime task #: ../src/xfpm-power-info.c:224 #, c-format msgid "New task %s" -msgstr "مهمة جديدة %s" +msgstr "Нова задача %s" #. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state #: ../src/xfpm-power-info.c:227 #, c-format msgid "Wait %s" -msgstr "إنتظار %s" +msgstr "Изчакай %s" #. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done #: ../src/xfpm-power-info.c:230 #: ../src/xfpm-power-info.c:233 #, c-format msgid "Work queue %s" -msgstr "قائمة الأعمال %s" +msgstr "Работна опашка %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/xfpm-power-info.c:236 #, c-format msgid "Network route flush %s" -msgstr "مسار تدفق الشبكة %s" +msgstr "Network route flush %s" #. TRANSLATORS: activity on the USB bus #: ../src/xfpm-power-info.c:239 #, c-format msgid "USB activity %s" -msgstr "نشاط USB %s" +msgstr "USB активност %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer #: ../src/xfpm-power-info.c:242 #, c-format msgid "Wakeup %s" -msgstr "إيقاد %s" +msgstr "Събуди %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/xfpm-power-info.c:245 msgid "Local interrupts" -msgstr "مقاطعات المحلية" +msgstr "Local interrupts" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/xfpm-power-info.c:248 msgid "Rescheduling interrupts" -msgstr "إعادة جدولة المقاطعات" +msgstr "Rescheduling interrupts" #: ../src/xfpm-power-info.c:331 msgid "Attribute" -msgstr "ميزة" +msgstr "Атрибут" #: ../src/xfpm-power-info.c:338 msgid "Value" -msgstr "قيمة" +msgstr "Стойност" #: ../src/xfpm-power-info.c:348 msgid "Device" -msgstr "جهاز" +msgstr "Устройство" #: ../src/xfpm-power-info.c:363 #: ../src/xfpm-power-info.c:739 msgid "Type" -msgstr "نوع" +msgstr "Тип" #: ../src/xfpm-power-info.c:375 msgid "PowerSupply" -msgstr "تزويد بالطاقة" +msgstr "Захранващ адаптор" #: ../src/xfpm-power-info.c:393 msgid "Model" -msgstr "نموذج" +msgstr "Модел" #: ../src/xfpm-power-info.c:407 msgid "Technology" -msgstr "تكنولوجيا" +msgstr "Технология" #. TRANSLATORS: Unit here is What hour #: ../src/xfpm-power-info.c:414 @@ -1047,15 +1048,15 @@ msgstr "Wh" #: ../src/xfpm-power-info.c:420 msgid "Energy full design" -msgstr "التصميم الكامل للطاقة" +msgstr "Проектна мощност" #: ../src/xfpm-power-info.c:434 msgid "Energy full" -msgstr "الطاقة الكاملة" +msgstr "Пълна мощност" #: ../src/xfpm-power-info.c:448 msgid "Energy empty" -msgstr "الطاقة فارغة" +msgstr "Мощност при изтощаване" #. TRANSLATORS: Unit here is volt #: ../src/xfpm-power-info.c:456 @@ -1064,19 +1065,19 @@ msgstr "V" #: ../src/xfpm-power-info.c:461 msgid "Voltage" -msgstr "الفولتية" +msgstr "Напрежение" #: ../src/xfpm-power-info.c:478 msgid "Vendor" -msgstr "بائع" +msgstr "Производител" #: ../src/xfpm-power-info.c:495 msgid "Serial" -msgstr "تسلسل" +msgstr "Сериен номер" #: ../src/xfpm-power-info.c:731 msgid "Processor" -msgstr "معالج" +msgstr "Процесор" #. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives #: ../src/xfpm-power-info.c:748 @@ -1085,31 +1086,31 @@ msgstr "PID" #: ../src/xfpm-power-info.c:754 msgid "Wakeups" -msgstr "إيقاظ" +msgstr "Събуждания" #: ../src/xfpm-power-info.c:760 msgid "Command" -msgstr "أمر" +msgstr "Команда" #: ../src/xfpm-power-info.c:766 msgid "Details" -msgstr "تفاصيل" +msgstr "Детайли" #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2 msgid "Power management for the Xfce desktop" -msgstr "مدير الطاقة لواجهة إكسفس" +msgstr "Управление на захранването за Xfce среда" #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180 #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2 msgid "Control your LCD brightness" -msgstr "تحكم في لمعان LCD خاصتك" +msgstr "Контролира яркостта на LCD екрана" #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:182 msgid "No device found" -msgstr "لم يتم العثور على أي جهاز" +msgstr "Не е открито устройство" #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:649 #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Brightness plugin" -msgstr "ملحق السطوع" +msgstr "Плъгин за яркостта" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits