Updating branch refs/heads/master to 2422d84ac97de4e32131b3b38f1bd9410be3ece1 (commit) from c3e3a2e7987c8f35d5c98f3b9cb1fb076c4f1b4c (commit)
commit 2422d84ac97de4e32131b3b38f1bd9410be3ece1 Author: Milen Milev <fanfo...@gmail.com> Date: Fri Dec 30 01:15:53 2011 +0100 l10n: Updates to Bulgarian translation New status: 116 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/{sk.po => bg.po} | 318 +++++++++++++++++++++------------------------------ 1 files changed, 130 insertions(+), 188 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/bg.po similarity index 60% copy from po/sk.po copy to po/bg.po index 65bf00d..7757e1f 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/bg.po @@ -1,77 +1,74 @@ -# Slovak translation of thunar-volman. -# Copyright (C) 2007 THE thunar-volman'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the thunar-volman package. -# Jeff Bailes <thepizzak...@gmail.com>, 2007. -# Slavko <slav...@slavino.sk>, 2009. -# Robert Hartl <hartl.rob...@gmail.com>, 2009. -# Tomáš Vadina <kyber...@gmail.com>, 2011. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: thunar-volman 0.6.0\n" +"Project-Id-Version: thunar-volman\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-11-07 14:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-20 15:47+0100\n" -"Last-Translator: Tomáš Vadina <kyber...@gmail.com>\n" -"Language-Team: slovak <sk-i...@lists.linux.sk>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-30 02:14+0200\n" +"Last-Translator: Milen Milev <fanfo...@gmail.com>\n" +"Language-Team: BULGARIAN\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -"X-Poedit-Language: Slovak\n" -"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" +"X-Poedit-Language: BULGARIAN\n" +"X-Poedit-Country: BULGARIA\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../thunar-volman/main.c:59 -msgid "The syfs path of the newly added device" -msgstr "Cesta syfs novo pridaného zariadenia" +msgid "The sysfs path of the newly added device" +msgstr "sysfs пътя на ново добавено устройство" #: ../thunar-volman/main.c:60 #: ../thunar-volman-settings/thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:1 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:104 msgid "Configure management of removable drives and media" -msgstr "Nastavenie správy vymeniteľných zariadení a médií" +msgstr "Конфигурирай управлението на преносими устройства" #: ../thunar-volman/main.c:61 msgid "Print version information and exit" -msgstr "Vypísať verziu a skončiť" +msgstr "Изписва инфо за версията и изход" #. setup application name #: ../thunar-volman/main.c:96 msgid "Thunar Volume Manager" -msgstr "Správca médií Thunar" +msgstr "Файлов мениджър Thunar." #: ../thunar-volman/main.c:135 msgid "All rights reserved." -msgstr "Všetky práva vyhradené." +msgstr "Всички права запазени." #: ../thunar-volman/main.c:136 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." -msgstr "Prosím, chyby hláste na <%s>." +msgstr "Докладвайте за грешки на <%s>." #: ../thunar-volman/main.c:190 #, c-format msgid "There is no device with the sysfs path \"%s\"" -msgstr "Neexistuje zariadenie s cestou sysfs \"%s\"" +msgstr "Няма устройство със sysfs път \"%s\"" #: ../thunar-volman/main.c:202 #, c-format msgid "Must specify the sysfs path of new devices with --device-added" -msgstr "Je potrebné zadať novú cestu sysfs nového zariadenia pomocou prepínača --device-added" +msgstr "Да се зададе sysfs път за новите устройства с --device-added" #. ...so we need to prompt what to do #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:204 msgid "Photos and Music" -msgstr "Fotografie a Hudba" +msgstr "Снимки и Музика" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:205 msgid "Photos were found on your portable music player" -msgstr "V prenosnom prehrávači hudby boli nájdené fotografie" +msgstr "Засечени са снимки на музикалният Ви плейър" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:206 msgid "Would you like to import the photos or manage the music?" -msgstr "Chcete importovať fotografie alebo spravovať hudbu?" +msgstr "Искате да внесете снимките или да редактирате песните?" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:208 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:277 @@ -82,29 +79,29 @@ msgstr "Chcete importovať fotografie alebo spravovať hudbu?" #: ../thunar-volman/tvm-run.c:192 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:203 msgid "Ig_nore" -msgstr "Ig_norovať" +msgstr "Пропусни" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:209 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:278 msgid "Import _Photos" -msgstr "Im_portovat fotografie" +msgstr "Внасяне на снимки" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:210 msgid "Manage _Music" -msgstr "Spravovať _hudbu" +msgstr "Редактиране на песни" #. ask the user to import photos #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:273 msgid "Photo Import" -msgstr "Import fotografií" +msgstr "Внасяне на снимки" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:274 msgid "A photo card has been detected" -msgstr "Bola nájdená pamäťová karta s fotografiami" +msgstr "Засечена е карта със снимки" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:275 msgid "There are photos on the card. Would you like to add these photos to your album?" -msgstr "Na pamäťovej karte sú fotografie. Chcete tieto fotografie pridať do svojho albumu?" +msgstr "Има снимки на картата. Искате ли да ги добавите към Вашия албум?" #. prompt the user to execute the file #. prompt the user to execute this file @@ -112,328 +109,328 @@ msgstr "Na pamäťovej karte sú fotografie. Chcete tieto fotografie pridať do #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:420 #, c-format msgid "Would you like to allow \"%s\" to run?" -msgstr "Chcete povoliť spustenie \"%s\"?" +msgstr "Позволявате ли на \"%s\" да се стартира?" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:376 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:423 msgid "Auto-Run Confirmation" -msgstr "Potvrdenie auto-spustenia" +msgstr "Потвърждение при автоматично изпълнение" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:377 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:424 msgid "Auto-Run capability detected" -msgstr "Zistená schopnosť auto-spustenia" +msgstr "Засечена е възможност за автоматично изпълнение" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:379 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:426 msgid "_Allow Auto-Run" -msgstr "Povoliť _auto-spustenie" +msgstr "Разреши автоматично изпълнение" #. prompt the user whether to autoopen this file #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:502 #, c-format msgid "Would you like to open \"%s\"?" -msgstr "Chcete otvoriť \"%s\"?" +msgstr "Искате ли да отворите \"%s\"?" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:505 msgid "Auto-Open Confirmation" -msgstr "Potvrdenie auto-otvorenia" +msgstr "Потвърждение при автоматично отваряне" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:506 msgid "Auto-Open capability detected" -msgstr "Zistená schopnosť auto-otvorenia" +msgstr "Засечена е възможност за автоматично отваряне" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:508 msgid "_Open" -msgstr "_Otvoriť" +msgstr "Отвори" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:619 msgid "CD mounted" -msgstr "Disk CD pripojený" +msgstr "CD-то е монтирано" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:619 msgid "DVD mounted" -msgstr "Disk DVD pripojený" +msgstr "DVD-то е мотирано" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:621 msgid "The CD was mounted automatically" -msgstr "Disk CD bol automaticky pripojený" +msgstr "CD дискът е монтиран автоматично" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:622 msgid "The DVD was mounted automatically" -msgstr "Disk DVD bol automaticky pripojený" +msgstr "DVD дискът е монтиран автоматично" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:632 msgid "Volume mounted" -msgstr "Zväzok pripojený" +msgstr "Устройството е монтирано" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:635 #, c-format msgid "The volume \"%s\" was mounted automatically" -msgstr "Zväzok \"%s\" bol pripojený automaticky" +msgstr "Устройството \"%s\" е монтирано автоматично" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:640 #, c-format msgid "The inserted volume was mounted automatically" -msgstr "Vložený zväzok bok automaticky pripojený" +msgstr "Вкараното устройство е монтирано автоматично" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:694 #, c-format msgid "Unable to locate mount point" -msgstr "Nie je možné zistiť umiestnenie bodu pripojenia" +msgstr "Не може да се определи мястото за монтиране" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:740 #, c-format msgid "Unable to mount the device" -msgstr "Nie je možné pripojiť zariadenie" +msgstr "Не може да се монтира устройството" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:749 #, c-format msgid "Could not detect the volume corresponding to the device" -msgstr "Nie je možné nájsť zväzok zodpovedajúci tomuto zariadeniu" +msgstr "Не може да се определи устройството" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:824 msgid "Audio/Data CD" -msgstr "Zvukový alebo dátový disk CD" +msgstr "Аудио/Данни диск" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:825 msgid "The CD in the drive contains both music and files" -msgstr "Disk CD v jednotke obsahuje hudbu a dátové súbory" +msgstr "CD дискът съдържа и музика и файлове" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:827 msgid "Would you like to listen to music or browse the files?" -msgstr "Chcete počúvať hudbu alebo prezerať súbory?" +msgstr "Искате да слушате музика или да разгледате файловете?" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:830 msgid "_Browse Files" -msgstr "P_rechádzať súbory" +msgstr "_Преглеждане на файлове" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:831 msgid "_Play CD" -msgstr "_Prehrať disk CD" +msgstr "Пусни CD" #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:919 #, c-format msgid "Unknown block device type" -msgstr "Neznámy typ blokového zariadenia" +msgstr "Непознат тип на блоково устройство" #: ../thunar-volman/tvm-device.c:139 #, c-format msgid "Device type not supported" -msgstr "Typ zariadenia nie je podporovaný" +msgstr "Типа на устройството не се поддържа" #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:74 msgid "input-keyboard" -msgstr "vstup-klávesnica" +msgstr "въвеждане-клавиатура" #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:75 msgid "Keyboard detected" -msgstr "Bola nájdená klávesnica" +msgstr "Засечена е клавиатура" #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:76 msgid "A keyboard was detected" -msgstr "Bola nájdená klávesnica" +msgstr "Беше засечена клавиатура" #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:86 #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:100 msgid "input-tablet" -msgstr "vstup-tablet" +msgstr "въвеждане-таблет" #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:87 #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:101 msgid "Tablet detected" -msgstr "Bol nájdený tablet" +msgstr "Засечен е таблет" #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:88 #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:102 msgid "A graphics tablet was detected" -msgstr "Bol nájdený grafický tablet" +msgstr "Засечен е графичен таблет" #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:110 msgid "input-mouse" -msgstr "vstup-myš" +msgstr "въвеждане-мишка" #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:111 msgid "Mouse detected" -msgstr "Bola nájdená myš" +msgstr "Засечена е мишка" #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:112 msgid "A mouse was detected" -msgstr "Bola nájdená myš" +msgstr "Беше засечена мишка" #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:141 #, c-format msgid "Unsupported input device type" -msgstr "Nepodporované vstupné zariadenie" +msgstr "Неподдържан тип на входно устройство" #: ../thunar-volman/tvm-run.c:171 #, c-format msgid "Autoburning of blank CDs and DVDs is disabled" -msgstr "Automatické vypaľovanie prázdnych diskov CD a DVD je zakázané" +msgstr "Автоматичното записване на празни CD-та и DVD-та е изключено" #: ../thunar-volman/tvm-run.c:189 msgid "Blank DVD inserted" -msgstr "Vložený prázdny disk DVD" +msgstr "Вкаран е празен DVD диск" #: ../thunar-volman/tvm-run.c:190 msgid "You have inserted a blank DVD." -msgstr "Vložili ste prázdny disk DVD" +msgstr "Вкарали сте празно DVD. " #: ../thunar-volman/tvm-run.c:191 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:202 msgid "What would you like to do?" -msgstr "Čo chcete urobiť?" +msgstr "Какво искате да направите?" #: ../thunar-volman/tvm-run.c:193 msgid "Burn _DVD" -msgstr "Napáliť disk_DVD" +msgstr "Запиши DVD" #: ../thunar-volman/tvm-run.c:200 msgid "Blank CD inserted" -msgstr "Vložený prázdny disk CD" +msgstr "Вкаран е празен CD диск" #: ../thunar-volman/tvm-run.c:201 msgid "You have inserted a blank CD." -msgstr "Vložili ste prázdny disk CD" +msgstr "Вкарали сте празно CD." #: ../thunar-volman/tvm-run.c:204 msgid "Burn _Data CD" -msgstr "Napáliť _dátový disk CD" +msgstr "Запиши диск с данни" #: ../thunar-volman/tvm-run.c:205 msgid "Burn _Audio CD" -msgstr "Napáliť _zvukový disk CD" +msgstr "Запиши аудио диск" #: ../thunar-volman/tvm-run.c:229 #, c-format msgid "The burn command may not be empty" -msgstr "Príkaz pre vypaľovanie nemôže byť prázdny" +msgstr "Командата за запис не може да е празна." #: ../thunar-volman/tvm-run.c:268 #, c-format msgid "The CD player command is undefined" -msgstr "Príkaz prehrávača diskov CD nie je definovaný" +msgstr "Командата за CD плйъра не е определена." #: ../thunar-volman/tvm-usb-device.c:62 msgid "Camera detected" -msgstr "Bol nájdený fotoaparát" +msgstr "Засечена е камера" #: ../thunar-volman/tvm-usb-device.c:63 msgid "A photo camera was detected" -msgstr "Bol nájdený fotoaparát" +msgstr "Засечен е фотоапарат." #: ../thunar-volman/tvm-usb-device.c:71 msgid "Printer detected" -msgstr "Bola nájdená tlačiareň" +msgstr "Засечен е принтер" #: ../thunar-volman/tvm-usb-device.c:72 msgid "A USB printer was detected" -msgstr "Bola nájdená tlačiareň s rozhraním USB" +msgstr "Засечен е USB принтер" #: ../thunar-volman/tvm-usb-device.c:100 #, c-format msgid "Unsupported USB device type" -msgstr "Nepodporovaný typ USB zariadenia" +msgstr "Неподдържан тип на USB устройство" #. setup application name #: ../thunar-volman-settings/main.c:52 msgid "Thunar Volume Manager Settings" -msgstr "Nastavenia Správcu zväzkov aplikácie Thunar" +msgstr "Настройки на управлението на устройства в Thunar" #: ../thunar-volman-settings/thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:102 msgid "Removable Drives and Media" -msgstr "Vymeniteľné zariadenia a médiá" +msgstr "Преносими устройства и медии" #: ../thunar-volman-settings/tvm-command-entry.c:240 msgid "Select an Application" -msgstr "Zvoľte program" +msgstr "Избери програма" #: ../thunar-volman-settings/tvm-command-entry.c:250 msgid "All Files" -msgstr "Všetky súbory" +msgstr "Всички файлове" #: ../thunar-volman-settings/tvm-command-entry.c:255 msgid "Executable Files" -msgstr "Spustiteľné súbory" +msgstr "Изпълними файлове" #: ../thunar-volman-settings/tvm-command-entry.c:270 msgid "Perl Scripts" -msgstr "Skripty jazyka Perl" +msgstr "Perl скриптове" #: ../thunar-volman-settings/tvm-command-entry.c:276 msgid "Python Scripts" -msgstr "Skripty jazyka Python" +msgstr "Python скриптове" #: ../thunar-volman-settings/tvm-command-entry.c:282 msgid "Ruby Scripts" -msgstr "Skripty jazyka Ruby" +msgstr "Ruby скриптове" #: ../thunar-volman-settings/tvm-command-entry.c:288 msgid "Shell Scripts" -msgstr "Skripty shellu" +msgstr "Shell скриптове" #. #. Storage #. #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:130 msgid "Storage" -msgstr "Úložisko" +msgstr "Система за съхраняване на данни" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:141 msgid "Removable Storage" -msgstr "Vymeniteľné úložisko" +msgstr "Преносими устройства" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:158 msgid "_Mount removable drives when hot-plugged" -msgstr "Pripojiť vy_meniteľné zariadenia po pripojení" +msgstr "Монтирай преносимите устройства при включването им." #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:166 msgid "Mount removable media when _inserted" -msgstr "Pr_ipojiť vymeniteľné médiá po vložení" +msgstr "Монтирай преносимите устройства при вкарване" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:174 msgid "B_rowse removable media when inserted" -msgstr "P_rechádzať vymeniteľné médiá po vložení" +msgstr "Разгледай преносимите устройства при вкарване" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:182 msgid "_Auto-run programs on new drives and media" -msgstr "Spustenie programov typu _Auto-run na nových jednotkách a médiách" +msgstr "Автоматично изпълнение на програми за нови устройства и медии" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:189 msgid "Auto-open files on new drives and media" -msgstr "Spustenie súborov typu Auto-open na nových jednotkách a médiách" +msgstr "Отвори автоматично файловете при нови устройства" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:201 msgid "Blank CDs and DVDs" -msgstr "Prázdne disky CD a DVD" +msgstr "Изтрий CD-та и DVD-та" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:218 msgid "_Burn a CD or DVD when a blank disc is inserted" -msgstr "_Vypáliť CD alebo DVD pri vložení prázdneho disku" +msgstr "Запиши CD или DVD при вкарване на празен диск" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:229 msgid "Command for _Data CDs:" -msgstr "Príkaz pre _dátové disky CD:" +msgstr "Команда за дискове с данни:" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:239 msgid "Command for A_udio CDs:" -msgstr "Príkaz pre _zvukové disky CD:" +msgstr "Команда за аудио дискове:" #. #. Multimedia #. #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:255 msgid "Multimedia" -msgstr "Multimédiá" +msgstr "Мултимедия" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:266 msgid "Audio CDs" -msgstr "Zvukové disky CD" +msgstr "Аудио CD-та" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:283 msgid "Play _audio CDs when inserted" -msgstr "Prehrať _zvukové disky CD po vložení" +msgstr "Пусни аудио CD-та при вкарване " #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:290 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:415 @@ -441,68 +438,68 @@ msgstr "Prehrať _zvukové disky CD po vložení" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:553 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:601 msgid "_Command:" -msgstr "_Príkaz:" +msgstr "Команда:" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:304 msgid "Video CDs/DVDs" -msgstr "Video disky CD a DVD" +msgstr "Видео CD/DVD-та" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:321 msgid "Play _video CDs and DVDs when inserted" -msgstr "Prehrať _video disky CD a DVD po vložení" +msgstr "Пусни видео CD-та и DVD-та при вкарване" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:329 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:367 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:505 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:640 msgid "C_ommand:" -msgstr "Prík_az:" +msgstr "К_оманда:" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:343 msgid "Portable Music Players" -msgstr "Prenosné prehrávače hudby" +msgstr "Портативни музикални плейъри" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:360 msgid "Play _music files when connected" -msgstr "Prehrať _hudobné súbory po pripojení" +msgstr "Пусни музикалните файлове при свързване" #. #. Cameras #. #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:379 msgid "Cameras" -msgstr "Fotoaparáty" +msgstr "Камери" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:390 msgid "Digital Cameras" -msgstr "Digitálne fotoaparáty" +msgstr "Цифрови камери" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:407 msgid "Import digital photographs when connected" -msgstr "Importovať digitálne fotografie po pripojení" +msgstr "Внеси цифрови снимки при свързване" #. #. PDAs #. #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:427 msgid "PDAs" -msgstr "Zariadenia PDA" +msgstr "PDA-та" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:441 msgid "Palm™" -msgstr "Palm™" +msgstr "_Palm™" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:458 msgid "Sync _Palm™ devices when connected" -msgstr "Synchronizovať zariadenia _Palm™ po pripojení" +msgstr "Синхронизирай _Palm™ устройства при свързване" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:480 msgid "Pocket PCs" -msgstr "Pocket PC" +msgstr "Pocket PC-та" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:497 msgid "Sync Pocket P_C devices when connected" -msgstr "Synchronizovať zariadenia Pocket P_C po pripojení" +msgstr "Синхронизирай PocketPC устройства при свързване" #. #. Printers @@ -510,103 +507,48 @@ msgstr "Synchronizovať zariadenia Pocket P_C po pripojení" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:517 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:528 msgid "Printers" -msgstr "Tlačiarne" +msgstr "Принтери" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:545 msgid "Automatically run a program when a _printer is connected" -msgstr "Automaticky spustiť program po pripojení _tlačiarne" +msgstr "Стартирай автоматично програма при свързване на принтер" #. #. Input Devices #. #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:565 msgid "Input Devices" -msgstr "Vstupné zariadenia" +msgstr "Входни устройства" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:576 msgid "Keyboards" -msgstr "Klávesnice" +msgstr "Клавиатури" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:593 msgid "Automatically run a program when an USB _keyboard is connected" -msgstr "Automaticky spustiť program po pripojení _klávesnice s rozhraním USB" +msgstr "Стартирай автоматично програма при свързване на USB клавиатура" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:615 msgid "Mice" -msgstr "Myši" +msgstr "Мишка" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:632 msgid "Automatically run a program when an USB _mouse is connected" -msgstr "Automaticky spustiť program po pripojení _myši s rozhraním USB" +msgstr "Стартирай автоматично програма при свързване на USB мишка" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:654 msgid "Tablet" -msgstr "Tablet" +msgstr "Таблет" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:671 msgid "Automatically run a program when a _tablet is connected" -msgstr "Automaticky spustiť program po pripojení _tabletu" +msgstr "Стартирай автоматично програма при свързване на таблет" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:679 msgid "Com_mand:" -msgstr "Prík_az:" +msgstr "Команда:" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:755 msgid "Failed to open the documentation browser" -msgstr "Zlyhalo otvorenie prehliadača dokumentácie" - -#~ msgid "Failed to open display" -#~ msgstr "Zlyhalo otvorenie displeja" - -#~ msgid "The Thunar development team. All rights reserved." -#~ msgstr "Vývojový tím Thunar. Všetky práva vyhradené." - -#~ msgid "Written by Benedikt Meurer <be...@xfce.org>." -#~ msgstr "Napísal Benedikt Meurer <be...@xfce.org>." - -#~ msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI" -#~ msgstr "Zadané UDI \"%s\" nie je platné HAL UDI zariadenia" - -#~ msgid "Encrypted volume" -#~ msgstr "Šifrovaný zväzok" - -#~ msgid "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mounting encrypted volume...</span>" -#~ msgstr "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Pripájanie šifrovaného zväzku...</" -#~ "span>" - -#~ msgid "Setting up the crypto layer..." -#~ msgstr "Nastavovanie šifrovacej vrstvy..." - -#~ msgid "You are not privileged to setup the crypto layer" -#~ msgstr "Nemáte oprávnenie nastavovať šifrovaciu vrstvu" - -#~ msgid "Wrong password" -#~ msgstr "Nesprávne heslo" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wrong password.</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Nesprávne heslo.</span>" - -#~ msgid "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">This volume is encrypted.</span>" -#~ msgstr "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Tento zväzok je šifrovaný.</span>" - -#~ msgid "Please enter your password to decrypt and mount the volume." -#~ msgstr "Pre odšifrovanie a pripojenie zadajte heslo." - -#~ msgid "_Mount" -#~ msgstr "_Pripojiť" - -#~ msgid "Failed to setup the encrypted volume" -#~ msgstr "Nepodarilo sa nastaviť šifrovaný zväzok" - -#~ msgid "Choose Disc Type" -#~ msgstr "Zvoľte typ disku" - -#~ msgid "Make _DVD" -#~ msgstr "Vytvoriť _DVD" +msgstr "Не може да се отвори браузъра за документи" -#~ msgid "Removable Media" -#~ msgstr "Vyberateľné médiá" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits