Updating branch refs/heads/master to a284d62d1f82d12befa0b8bd0faf6f601e4fb919 (commit) from 8ed972b872d621e9dccfa2e4f479608148f1b8fa (commit)
commit a284d62d1f82d12befa0b8bd0faf6f601e4fb919 Author: Andhika Padmawan <andhika.padma...@gmail.com> Date: Sun Jan 29 06:02:58 2012 +0100 l10n: Updated Indonesian (id) translation to 100% New status: 111 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/id.po | 70 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 files changed, 45 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/po/id.po b/po/id.po index f27b575..87fbd4c 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -7,13 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-dict 0.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-29 02:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-27 22:53+0700\n" "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padma...@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <i...@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:1 @@ -21,13 +22,13 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries." msgstr "Plugin untuk kueri berbagai kamus." #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2 -#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:628 ../lib/prefs.c:270 +#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:734 ../lib/prefs.c:270 msgid "Dictionary" msgstr "Kamus" #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:347 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:473 ../src/xfce4-dict.c:200 -#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411 +#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:517 msgid "Ready" msgstr "Siap" @@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "Siap" msgid "Look up a word" msgstr "Mencari kata" -#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:444 ../lib/gui.c:652 +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:444 ../lib/gui.c:758 msgid "Search term" msgstr "Istilah penelusuran" @@ -61,7 +62,8 @@ msgstr "Mulai aplikasi mandiri bahkan jika plugin panel dimuat" #: ../src/xfce4-dict.c:56 msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text" -msgstr "Ambil isi seleksi UTAMA dan gunakan isi tersebut sebagai teks penelusuran" +msgstr "" +"Ambil isi seleksi UTAMA dan gunakan isi tersebut sebagai teks penelusuran" #: ../src/xfce4-dict.c:57 msgid "Be verbose" @@ -80,7 +82,7 @@ msgstr "[TEKS]" msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Silakan laporkan kutu ke <%s>." -#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:851 +#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:957 msgid "A client program to query different dictionaries." msgstr "Program klien untuk kueri beragam kamus." @@ -173,8 +175,13 @@ msgid_plural "(display %d words at a time)" msgstr[0] "(tampilkan %d kata sekaligus)" #: ../lib/speedreader.c:586 -msgid "This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It does this by flashing words at a rapid rate on the screen." -msgstr "Ini adalah utilitas membaca cepat mudah yang membantu anda berlatih membaca secara cepat. Caranya adalah menampilkan kilasan kata pada tingkat kecepatan tertentu di layar." +msgid "" +"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It " +"does this by flashing words at a rapid rate on the screen." +msgstr "" +"Ini adalah utilitas membaca cepat mudah yang membantu anda berlatih membaca " +"secara cepat. Caranya adalah menampilkan kilasan kata pada tingkat kecepatan " +"tertentu di layar." #: ../lib/speedreader.c:589 msgid "_Words per Minute:" @@ -196,17 +203,20 @@ msgstr "Ukuran _Fonta:" msgid "" "Enter some text here you would like to read.\n" "\n" -"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading." +"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed " +"reading." msgstr "" "Masukkan kalimat di sini yang ingin anda baca.\n" -"\\Bersantailah dan buat diri anda senyaman mungkin, kemudian tekan Mulai untuk memulai membaca cepat." +"\\Bersantailah dan buat diri anda senyaman mungkin, kemudian tekan Mulai " +"untuk memulai membaca cepat." #: ../lib/speedreader.c:654 msgid "Load the contents of a file" msgstr "Memuat isi berkas" #: ../lib/speedreader.c:663 -msgid "Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard" +msgid "" +"Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard" msgstr "Hapus isi dari ruang teks kemudian salin isi dari papan klip" #: ../lib/speedreader.c:671 @@ -298,43 +308,47 @@ msgstr "Informasi Server untuk \"%s\"" msgid "The server doesn't offer any databases." msgstr "Server tidak menawarkan basis data apapun." -#: ../lib/gui.c:566 +#: ../lib/gui.c:344 +msgid "Copy Link" +msgstr "Salin Tautan" + +#: ../lib/gui.c:672 msgid "_File" msgstr "_Berkas" -#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:676 +#: ../lib/gui.c:677 ../lib/gui.c:782 msgid "Speed _Reader" msgstr "Pembaca _Cepat" -#: ../lib/gui.c:592 +#: ../lib/gui.c:698 msgid "_Help" msgstr "B_antuan" -#: ../lib/gui.c:697 +#: ../lib/gui.c:803 msgid "Search with:" msgstr "Telusuri dengan:" -#: ../lib/gui.c:701 +#: ../lib/gui.c:807 msgid "_Dictionary Server" msgstr "Server _Kamus" -#: ../lib/gui.c:707 +#: ../lib/gui.c:813 msgid "_Web Service" msgstr "Layanan _Web" -#: ../lib/gui.c:715 +#: ../lib/gui.c:821 msgid "_Spell Checker" msgstr "_Pemeriksa Ejaan" -#: ../lib/gui.c:843 +#: ../lib/gui.c:949 msgid "Xfce4 Dictionary" msgstr "Kamus Xfce4" -#: ../lib/gui.c:852 +#: ../lib/gui.c:958 msgid "Copyright © 2006-2011 Enrico Tröger" msgstr "Hak Cipta © 2006-2011 Enrico Tröger" -#: ../lib/gui.c:855 +#: ../lib/gui.c:961 msgid "translator-credits" msgstr "Andhika Padmawan <andhika.padma...@gmail.com>, 2008." @@ -479,8 +493,12 @@ msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../lib/prefs.c:621 -msgid "Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word." -msgstr "Masukkan URL situs web yang menawarkan penerjemahan atau layanan kamus. Gunakan {kata} sebagai tempat peletakan kata yang ditelusuri." +msgid "" +"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. " +"Use {word} as placeholder for the searched word." +msgstr "" +"Masukkan URL situs web yang menawarkan penerjemahan atau layanan kamus. " +"Gunakan {kata} sebagai tempat peletakan kata yang ditelusuri." #: ../lib/prefs.c:645 msgid "Spell Check Program:" @@ -488,10 +506,12 @@ msgstr "Program Pemeriksa Ejaan:" #: ../lib/prefs.c:662 msgid "" -"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n" +"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other " +"spell check program which is compatible to the ispell command.\n" "The icon shows whether the entered command exists.</i>" msgstr "" -"<i>Program pemeriksa ejaan dapat berupa 'enchant', 'aspell', 'ispell' atau program pemeriksa ejaan lain yang serasi dengan perintah ispell.\n" +"<i>Program pemeriksa ejaan dapat berupa 'enchant', 'aspell', 'ispell' atau " +"program pemeriksa ejaan lain yang serasi dengan perintah ispell.\n" "Ikon menunjukkan apakah perintah yang dimasukkan ada.</i>" #~ msgid "You must set a valid search URL." _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits