Updating branch refs/heads/master to 0a0731aaff2636f9689b801077ccbb28ce0d943e (commit) from 7819e8e1f79e51052bba725b3d901dfa74107b50 (commit)
commit 0a0731aaff2636f9689b801077ccbb28ce0d943e Author: Chipong Luo <chipon...@yahoo.com> Date: Mon Jan 30 07:22:58 2012 +0100 l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100% New status: 7 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/zh_CN.po | 103 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 files changed, 62 insertions(+), 41 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index b128ac3..cceb3c6 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -5,13 +5,13 @@ # Chris K. Zhang <plut...@gmail.com>, 2009. # Aron Xu <aronmala...@163.com>, 2009. # Hunt Xu <hun...@live.cn>, 2009. -# Chipong Luo <chipon...@yahoo.com>, 2011. +# Chipong Luo <chipon...@yahoo.com>, 2011, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libxfce4util\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-07 09:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-30 05:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-19 01:47+0800\n" "Last-Translator: Chipong Luo <chipon...@yahoo.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <xfce-i...@xfce.org>\n" @@ -48,24 +48,32 @@ msgid "" " (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF\n" " THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n" msgstr "" -"无论修改与否,如果符合以下条件,则以源码和二进制形式\n" -"进行的重新发布和使用都是允许的:\n" +"无论修改与否,如果符合以下条件,\n" +"则以源码和二进制形式进行的重新\n" +"发布和使用都是允许的:\n" "\n" -"1. 以源代码形式进行的重新发布,必须保持上述版权\n" -" 公告、此适用条件和以下免责声明。\n" -"2. 以二进制形式进行的重新发布,必须与此发布一道在\n" -" 文档中和/或其它材料中复制上述版权公告、本适用\n" -" 条件和以下免责声明。\n" +"1. 以源代码形式进行的重新发布,\n" +" 必须保持上述版权公告、此适\n" +" 用条件和以下免责声明。\n" +"2. 以二进制形式进行的重新发布,\n" +" 必须与此发布一道在文档中和/\n" +" 或其它材料中复制上述版权公告、\n" +" 本适用条件和以下免责声明。\n" "\n" -"作者提供本软件的 “现有形式” 且不承担任何明示的或\n" -"暗含的担保责任,包括、但不限于,暗含的适宜销售或\n" -"特殊目的适用性方面的担保责任。在任何情况下作者都\n" -"不对因使用本软件而导致的任何直接的、间接的、偶发\n" -"的、特别的、可模仿的或后续的损害(包括、但不限于,\n" -"替代性物品的采购或售后服务;或物品、数据或利润\n" -"损失;或业务终止)负责,无论此损害依据何种责任理论,\n" -"无论是以合同、以严格赔偿责任还是以侵权(包括疏忽或\n" -"其它)形式而产生,即使作者已被告知有此损害的可能性。\n" +"作者提供本软件的 “现有形式” 且\n" +"不承担任何明示的或暗含的担保责任,\n" +"包括、但不限于,暗含的适宜销售或\n" +"特殊目的适用性方面的担保责任。在\n" +"任何情况下作者都不对因使用本软件\n" +"而导致的任何直接的、间接的、偶发\n" +"的、特别的、可模仿的或后续的损害\n" +"(包括、但不限于,替代性物品的采\n" +"购或售后服务;或物品、数据或利润\n" +"损失;或业务终止)负责,无论此损\n" +"害依据何种责任理论,无论是以合同、\n" +"以严格赔偿责任还是以侵权(包括疏\n" +"忽或其它)形式而产生,即使作者已\n" +"被告知有此损害的可能性。\n" #: ../libxfce4util/xfce-license.c:66 msgid "" @@ -85,19 +93,25 @@ msgid "" "Franklin\n" "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" msgstr "" -"此程序是自由软件;您可以以自由软件基金会发布的 GNU\n" -"通用公共许可协议第二版或(您可以选择)更高版方式重新\n" -"发布它和/或修改它。\n" +"此程序是自由软件;您可以以自由\n" +"软件基金会发布的 GNU通用公共许\n" +"可协议第二版或(您可以选择)更高\n" +"版方式重新发布它和/或修改它。\n" "\n" -"此程序是希望其会有用而发布,但没有任何担保;没有甚至\n" -"是暗含的适宜销售或特定目的适用性方面的担保。详情参看\n" -"GNU 通用公共许可协议。\n" +"此程序是希望其会有用而发布,但\n" +"没有任何担保;没有甚至是暗含的\n" +"适宜销售或特定目的适用性方面的\n" +"担保。详情参看GNU 通用公共许可\n" +"协议。\n" "\n" -"您应该与此程序一道收到了一份 GUN 通用公共许可协议\n" -"的副本;如果没有,致信给 \n" -"the Free Software Foundation, \n" -"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" -"MA 02111-1307, USA.\n" +"您应该与此程序一道收到了一份\n" +"GUN 通用公共许可协议的副本;\n" +"如果没有,致信给 \n" +"the Free Software \n" +"Foundation, Inc., 59 \n" +"Temple Place - Suite \n" +"330, Boston,MA 02111-\n" +"1307, USA.\n" #: ../libxfce4util/xfce-license.c:88 msgid "" @@ -116,19 +130,24 @@ msgid "" "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, \n" "Boston, MA 02110-1301 USA.\n" msgstr "" -"此库文件为自由软件;您可以以自由软件基金会发布的 GNU\n" -"宽通用公共许可协议第二版或(您可以选择)更高版方式重新\n" -"发布它和/或修改它。\n" +"此库文件为自由软件;您可以以自由\n" +"软件基金会发布的 GNU宽通用公共许\n" +"可协议第二版或(您可以选择)更高版\n" +"方式重新发布它和/或修改它。\n" "\n" -"此库文件是希望其会有用而发布,但没有任何担保;没有甚\n" -"至是暗含的适宜销售或特定目的适用性方面的担保。详情参看\n" -"GNU 通用公共许可协议。\n" +"此库文件是希望其会有用而发布,但\n" +"没有任何担保;没有甚至是暗含的适\n" +"宜销售或特定目的适用性方面的担保。\n" +"详情参看GNU 通用公共许可协议。\n" "\n" -"您应该与此程序一道收到了一份 GUN 宽通用公共许可协议\n" -"的副本;如果没有,致信给 \n" -"the Free Software Foundation, \n" -"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" -"MA 02111-1307, USA.\n" +"您应该与此程序一道收到了一份\n" +"GUN宽通用公共许可协议的副本;\n" +"如果没有,致信给 \n" +"the Free Software \n" +"Foundation, Inc., 59 \n" +"Temple Place - Suite \n" +"330, Boston,MA 02111-\n" +"1307, USA.\n" #: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:132 #, c-format @@ -138,7 +157,9 @@ msgstr "无法 pipe():%s" #: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:205 #, c-format msgid "xfce_posix_signal_handler_init() must be called first" -msgstr "必须先调用 xfce_posix_signal_handler_init()" +msgstr "" +"必须先调用 " +"xfce_posix_signal_handler_init()" #: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:231 #, c-format _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits