Updating branch refs/heads/master to 68a6bde00368752996db724365893f1609e161fc (commit) from ac8123088a9401b9f4494b43714d6e3216f8348a (commit)
commit 68a6bde00368752996db724365893f1609e161fc Author: محمد الحرقان <malh...@gmail.com> Date: Mon Jan 30 21:40:26 2012 +0100 l10n: Updated Arabic (ar) translation to 100% New status: 137 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/ar.po | 170 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 files changed, 88 insertions(+), 82 deletions(-) diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 07acb8b..623a145 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -1,16 +1,19 @@ -# +# mohammad <malh...@gmail.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ristretto\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i...@xfce.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-28 18:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-01 16:57-0000\n" -"Last-Translator: كريم اولاد الشلحة <herr.linu...@gmail.com>\n" -"Language-Team: Arabic Xfce Translation Team <d...@arabeyes.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-30 17:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-30 23:38+0300\n" +"Last-Translator: mohammad <malh...@gmail.com>\n" +"Language-Team: http://www.vertaal.com.ar/files/factory/ar/list/\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" "X-Poedit-Language: Arabic\n" "X-Poedit-Country: Morocco\n" @@ -20,7 +23,7 @@ msgstr "معلومات النسخة" #: ../src/main.c:65 msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "بدء في نمط بدء التشغيل" +msgstr "بدء في نمط شاشة كاملة" #: ../src/main.c:69 msgid "Start a slideshow" @@ -28,10 +31,10 @@ msgstr "بدء عرض الشرائح" #: ../src/main.c:77 msgid "Show settings dialog" -msgstr "أظهر حوار الإعدادات" +msgstr "عرض حوار الإعدادات" #: ../src/main.c:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s: %s\n" "\n" @@ -39,7 +42,9 @@ msgid "" "available command line options.\n" msgstr "" "%s: %s\n" -"جرب %s --help لرأية قائمة كاملة بخيارات سطر الأوامر المتوفرة.\n" +"\n" +"جرب %s --help لتشاهد قائمة كاملة \n" +"من خيارات سطر الأوامر المتوفرة.\n" #: ../src/main_window.c:55 ../ristretto.desktop.in.h:1 msgid "Image Viewer" @@ -52,7 +57,7 @@ msgstr "_ملف" #: ../src/main_window.c:317 msgid "_Open" -msgstr "ا_فتح" +msgstr "_افتح" #: ../src/main_window.c:317 msgid "Open an image" @@ -60,7 +65,7 @@ msgstr "فتح الصورة" #: ../src/main_window.c:318 msgid "_Save copy" -msgstr "_حفظ النسخة" +msgstr "_حفظ نسخة" #: ../src/main_window.c:318 msgid "Save a copy of the image" @@ -72,11 +77,11 @@ msgstr "_خصائص" #: ../src/main_window.c:319 msgid "Show file properties" -msgstr "اظهر ملف الخصائص" +msgstr "عرض خصائص الملف" #: ../src/main_window.c:320 msgid "_Close" -msgstr "أ_غلق" +msgstr "_أغلق" #: ../src/main_window.c:320 msgid "Close this image" @@ -97,11 +102,11 @@ msgstr "_تحرير" #: ../src/main_window.c:324 msgid "_Open with..." -msgstr "فتح _بـ..." +msgstr "_فتح باستخدام..." #: ../src/main_window.c:325 msgid "_Sorting" -msgstr "ت_صنيف" +msgstr "_تصنيف" #: ../src/main_window.c:326 msgid "_Delete" @@ -113,20 +118,20 @@ msgstr "حذف هذه الصورة من القرص" #: ../src/main_window.c:327 msgid "_Clear private data" -msgstr "حذف المعلومات الخاصة" +msgstr "_حذف المعلومات الخاصة" #: ../src/main_window.c:328 msgid "_Preferences" -msgstr "ال_تفضيلات" +msgstr "_تفضيلات" #. View Menu #: ../src/main_window.c:330 msgid "_View" -msgstr "_أظهر" +msgstr "_عرض" #: ../src/main_window.c:331 msgid "_Fullscreen" -msgstr "_ملأ الشاشة" +msgstr "_ملء الشاشة" #: ../src/main_window.c:332 msgid "_Leave Fullscreen" @@ -151,16 +156,16 @@ msgstr "صغّر_" #: ../src/main_window.c:338 msgid "Zoom _Fit" -msgstr "تكب_ير" +msgstr "تكبير للداخل" #: ../src/main_window.c:339 msgid "_Normal Size" -msgstr "_حجم عادي" +msgstr "_الحجم العادي" #. Rotation submenu #: ../src/main_window.c:341 msgid "_Rotation" -msgstr "دورا_ن" +msgstr "_دوران" #: ../src/main_window.c:342 msgid "Rotate _Right" @@ -173,23 +178,23 @@ msgstr "تدوير إلى اليسار" #. Go Menu #: ../src/main_window.c:345 msgid "_Go" -msgstr "_ذهاب" +msgstr "_إذهب" #: ../src/main_window.c:346 msgid "_Forward" -msgstr "للأ_مام" +msgstr "_للأمام" #: ../src/main_window.c:347 msgid "_Back" -msgstr "لل_خلف" +msgstr "_للخلف" #: ../src/main_window.c:348 msgid "_First" -msgstr "ا_لأول" +msgstr "_ألأول" #: ../src/main_window.c:349 msgid "_Last" -msgstr "الأ_خير" +msgstr "_الأخير" #. Help Menu #: ../src/main_window.c:351 @@ -198,11 +203,11 @@ msgstr "_مساعدة" #: ../src/main_window.c:353 msgid "_Contents" -msgstr "الم_حتويات" +msgstr "_المحتويات" #: ../src/main_window.c:355 msgid "Display ristretto user manual" -msgstr "أظهر دليل المستخدم لـ ristretto" +msgstr "أظهر دليل مستخدم ristretto" #: ../src/main_window.c:358 msgid "_About" @@ -215,7 +220,7 @@ msgstr "أظهر معلومات حول ristretto" #. Position Menu #: ../src/main_window.c:363 msgid "_Position" -msgstr "موضع" +msgstr "_موضع" #: ../src/main_window.c:364 msgid "Thumbnail Bar _Position" @@ -229,17 +234,17 @@ msgstr "غادر نمط مل_ء الشاشة" #. Toggle visibility of the main file toolbar #: ../src/main_window.c:374 msgid "Show _File Toolbar" -msgstr "أ_ظهر ملف شريط الأدواة" +msgstr "عرض ملف شريط الأدوات" #. Toggle visibility of the main navigation toolbar #: ../src/main_window.c:376 msgid "Show _Navigation Toolbar" -msgstr "أظهر متص_فح شريط الأدواة" +msgstr "عرض متص_فح شريط الأدوات" #. Toggle visibility of the thumbnailbar #: ../src/main_window.c:378 msgid "Show _Thumbnail Bar" -msgstr "أظهر شريط الم_صغرات" +msgstr "عرض شريط الم_صغرات" #. Sort by Filename #: ../src/main_window.c:385 @@ -270,7 +275,7 @@ msgstr "أسفل" #. Create Play/Pause Slideshow actions #: ../src/main_window.c:538 msgid "_Play" -msgstr "تش_غيل" +msgstr "_شَغِّل" #: ../src/main_window.c:538 msgid "Play slideshow" @@ -287,11 +292,11 @@ msgstr "إيقاف مؤقت لعرض الشرائح" #. Create Recently used items Action #: ../src/main_window.c:542 msgid "_Recently used" -msgstr "مستخدمة حدي_ثا" +msgstr "_مستخدمة مؤخراً" #: ../src/main_window.c:542 msgid "Recently used" -msgstr "مستخدمة حديثا" +msgstr "مستخدمة مؤخراً" #: ../src/main_window.c:639 ../src/main_window.c:1113 msgid "Press open to select an image" @@ -311,6 +316,9 @@ msgid "" "This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n" "to configure the desktop wallpaper." msgstr "" +"إعداد إي النظام الذي يقوم حاليا بإدارة سطح المكتب.\n" +"هذا الإعداد يحدد أسلوب <i>Ristretto</i> سيستخدم \n" +"لإعداد خلفية سطح المكتب." #: ../src/main_window.c:1978 ../src/preferences_dialog.c:373 msgid "None" @@ -336,6 +344,7 @@ msgstr "Ristretto هو عارض صور لسطح مكتب إكسفسي." msgid "translator-credits" msgstr "" "Karim Oulad Chalha <herr.linu...@gmail.com>\n" +"محمد الحرقان <malh...@gmail.com>\n" "Xfce Transifex Arabic Team" #: ../src/main_window.c:2749 @@ -352,7 +361,7 @@ msgstr ".jp(e)g" #: ../src/main_window.c:2800 ../src/main_window.c:2902 msgid "Could not open file" -msgstr "فشل فتح ملف" +msgstr "لا يمكن فتح ملف" #: ../src/main_window.c:2935 msgid "Save copy" @@ -360,16 +369,16 @@ msgstr "حفظ نسخة" #: ../src/main_window.c:2961 msgid "Could not save file" -msgstr "فشل حفظ الملف" +msgstr "لا يمكن حفظ الملف" #: ../src/main_window.c:3078 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?" -msgstr "هل أنت متأكد من انك تود حذف الصورة '%s' من القرص?" +msgstr "متأكد من انك تود حذف الصورة '%s' من القرص؟" #: ../src/privacy_dialog.c:151 msgid "Time range to clear:" -msgstr "" +msgstr "النطاق الزمني للمسح:" #: ../src/privacy_dialog.c:155 msgid "Cleanup" @@ -377,15 +386,15 @@ msgstr "تنظيف" #: ../src/privacy_dialog.c:157 msgid "Last Hour" -msgstr "الساعة الأخيرة" +msgstr "آخر ساعة" #: ../src/privacy_dialog.c:158 msgid "Last Two Hours" -msgstr "الساعتان الأخيرتان" +msgstr "آخر ساعتين" #: ../src/privacy_dialog.c:159 msgid "Last Four Hours" -msgstr "الخمس الساعات الأخيرة" +msgstr "آخر أربع ساعات" #: ../src/privacy_dialog.c:160 msgid "Today" @@ -397,7 +406,7 @@ msgstr "كل شيء" #: ../src/privacy_dialog.c:459 msgid "Clear private data" -msgstr "محو المعلومات الخاصة" +msgstr "حذف المعلومات الخاصة" #: ../src/preferences_dialog.c:196 msgid "Display" @@ -417,33 +426,31 @@ msgstr "تجاهل لون الخلفية:" #: ../src/preferences_dialog.c:220 msgid "Merge toolbars" -msgstr "" +msgstr "دمج أشرطة الأدوات" #: ../src/preferences_dialog.c:225 msgid "Thumbnails" msgstr "المُصغّرات" #: ../src/preferences_dialog.c:228 -#, fuzzy msgid "" "The thumbnail bar can be automatically hidden \n" "when the window is fullscreen." msgstr "" -"الشريط المصغر يمكن أن يكون مخفياً تلقائيا\n" +"شريط المصغرات يمكن أن يختفي تلقائيا\n" "عند عرض الصورة بكامل الشاشة." #: ../src/preferences_dialog.c:230 -#, fuzzy msgid "Hide thumbnail bar when fullscreen" -msgstr "إخفاء المصغرات عنذ ملء الشاشة" +msgstr "إخفاء المصغرات عند ملء الشاشة" #: ../src/preferences_dialog.c:266 msgid "Slideshow" -msgstr "شرائح" +msgstr "عرض شرائح" #: ../src/preferences_dialog.c:270 msgid "Timeout" -msgstr "مهلة" +msgstr "المهلة" #: ../src/preferences_dialog.c:273 msgid "" @@ -458,13 +465,12 @@ msgid "Control" msgstr "تحكم" #: ../src/preferences_dialog.c:293 -#, fuzzy msgid "Scroll wheel" -msgstr "العجلة الدوار" +msgstr "عجلة التمرير" #: ../src/preferences_dialog.c:296 msgid "Invert zoom direction" -msgstr "" +msgstr "عكس إتجاه التكبير" #: ../src/preferences_dialog.c:306 msgid "Behaviour" @@ -475,7 +481,6 @@ msgid "Startup" msgstr "بدء التشغيل" #: ../src/preferences_dialog.c:313 -#, fuzzy msgid "Maximize window on startup when opening an image" msgstr "تحجيم نافذة الصورة عنذ بدء التشغيل" @@ -485,57 +490,55 @@ msgstr "يلتف حول الصور" #: ../src/preferences_dialog.c:338 msgid "Desktop" -msgstr "" +msgstr "سطح المكتب" #: ../src/preferences_dialog.c:460 -#, fuzzy msgid "Image Viewer Preferences" -msgstr "عارض الصور" +msgstr "تفضيلات عارض الصورة" #: ../src/properties_dialog.c:180 msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>الاسم:</b>" #: ../src/properties_dialog.c:181 msgid "<b>Kind:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>النوع:</b>" #: ../src/properties_dialog.c:182 msgid "<b>Modified:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>مُعدل:</b>" #: ../src/properties_dialog.c:183 msgid "<b>Accessed:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>وصول:</b>" #: ../src/properties_dialog.c:184 msgid "<b>Size:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>الحجم:</b>" #: ../src/properties_dialog.c:308 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "عام" #: ../src/properties_dialog.c:312 -#, fuzzy msgid "Image" -msgstr "صور" +msgstr "صورة" #: ../src/properties_dialog.c:525 #, c-format msgid "<b>Date taken:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>تاريخ الالتقاط:</b>" #: ../src/properties_dialog.c:537 ../src/properties_dialog.c:549 #: ../src/properties_dialog.c:561 #, c-format msgid "<b>%s</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>%s</b>" #: ../src/properties_dialog.c:623 #, c-format msgid "%s - Properties" -msgstr "" +msgstr "%s - خصائص" #: ../src/thumbnailer.c:431 msgid "" @@ -546,14 +549,20 @@ msgid "" "Install <b>Tumbler</b> or another <i>thumbnailing daemon</i>\n" "to resolve this issue." msgstr "" +"لم يتسن الوصول إلى خدمة-thumbnailer،\n" +"ولهذا السبب، لا يمكن إنشاء الصور \n" +"المصغرة.\n" +"\n" +"ثبت <b>Tumbler</b> أو <i>thumbnailing daemon</i>\n" +"لحل هذه المشكلة." #: ../src/thumbnailer.c:441 msgid "Do _not show this message again" -msgstr "" +msgstr "لا تظهر هذه الرسالة مرة أخرى" #: ../src/thumbnail_bar.c:208 msgid "Spacing" -msgstr "مسافة" +msgstr "مباعدة" #: ../src/thumbnail_bar.c:209 msgid "The amount of space between the thumbnails" @@ -561,12 +570,11 @@ msgstr "مقدار المسافة بين المصغرات" #: ../src/thumbnail_bar.c:215 msgid "border width" -msgstr "عرض الحد" +msgstr "عرض الحافة" #: ../src/thumbnail_bar.c:216 -#, fuzzy msgid "the border width of the thumbnail bar" -msgstr "عرض الحدود شريط تصغيرات" +msgstr "سمك حدود شريط المصغرات" #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:335 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:234 msgid "Style:" @@ -586,11 +594,11 @@ msgstr "تعيين كخلفية" #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:507 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:312 msgid "Auto" -msgstr "آلي" +msgstr "تلقائي" #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:510 msgid "Centered" -msgstr "مركز" +msgstr "في الوسط" #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:513 msgid "Tiled" @@ -602,21 +610,19 @@ msgstr "تمديد" #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:519 msgid "Scaled" -msgstr "تحجيم" +msgstr "مكبرة" #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:522 msgid "Zoomed" msgstr "أسرع" #: ../ristretto.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Look at your images easily" -msgstr "نظرة على الصورك الخاصة بسهول" +msgstr "استعرض صورك بسهول" #: ../ristretto.desktop.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Ristretto Image Viewer" -msgstr "عراض الصور Ristretto" +msgstr "عارض الصور Ristretto" #~ msgid "Scaling" #~ msgstr "تحجيم" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits