Updating branch refs/heads/master to 48ebd2b12fdf25d8d163d6a66000fad901047c26 (commit) from 43cdd8a7d91b0be6dbfadbd9e4a498475416c8e0 (commit)
commit 48ebd2b12fdf25d8d163d6a66000fad901047c26 Author: Tomáš Vadina <kyber...@gmail.com> Date: Mon Feb 13 10:23:52 2012 +0100 l10n: Updated Slovak (sk) translation to 100% New status: 274 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/sk.po | 221 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 files changed, 121 insertions(+), 100 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index f9d889a..7034b73 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -2,19 +2,20 @@ # Copyright (C) 2009 Benedikt Meurer, Jannis Pohlmann, Nick Schermer. # This file is distributed under the same license as the exo package. # Robert Hartl <hartl.rob...@gmail.com>, 2009. -# Tomáš Vadina <kyber...@gmail.com>, 2011. +# Tomáš Vadina <kyber...@gmail.com>, 2011, 2012. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-12 04:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-12 09:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-13 05:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-13 10:23+0100\n" "Last-Translator: Tomáš Vadina <kyber...@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovak <sk-i...@lists.linux.sk>\n" +"Language-Team: slovenčina <slovenska-lokalizacia-x...@googlegroups.com>\n" +"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" "X-Poedit-Language: Slovak\n" "X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" @@ -65,16 +66,18 @@ msgstr "Nepodarilo sa prečítať súbor \"%s\": %s" #: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:890 #, c-format -msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file" -msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok \"%s\": Neznámy dôvod, pravdepodobne je súbor s obrázkom poškodený." +msgid "" +"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file" +msgstr "" +"Nepodarilo sa načítať obrázok \"%s\": Neznámy dôvod, pravdepodobne je súbor " +"s obrázkom poškodený." #: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"." msgstr "Nepodarilo sa otvoriť \"%s\"." -#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 -#: ../exo/exo-icon-view.c:776 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:776 msgid "Orientation" msgstr "Orientácia" @@ -82,23 +85,19 @@ msgstr "Orientácia" msgid "The orientation of the iconbar" msgstr "Orientácia panela ikon." -#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 -#: ../exo/exo-icon-view.c:793 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:793 msgid "Pixbuf column" msgstr "Stĺpec pixbuf" -#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 -#: ../exo/exo-icon-view.c:794 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" msgstr "Stĺpec modelu používaný pre získanie pixbufu ikony z" -#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 -#: ../exo/exo-icon-view.c:920 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:920 msgid "Text column" msgstr "Textový stĺpec" -#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 -#: ../exo/exo-icon-view.c:921 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921 msgid "Model column used to retrieve the text from" msgstr "Stĺpec modelu používaný pre získanie textu z" @@ -118,33 +117,27 @@ msgstr "Aktívny" msgid "Active item index" msgstr "Index aktívnych položiek" -#: ../exo/exo-icon-bar.c:347 -#: ../exo/exo-icon-bar.c:348 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:347 ../exo/exo-icon-bar.c:348 msgid "Active item fill color" msgstr "Farba výplne aktívnych položiek" -#: ../exo/exo-icon-bar.c:354 -#: ../exo/exo-icon-bar.c:355 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:354 ../exo/exo-icon-bar.c:355 msgid "Active item border color" msgstr "Farba okraja aktívnych položiek" -#: ../exo/exo-icon-bar.c:361 -#: ../exo/exo-icon-bar.c:362 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:361 ../exo/exo-icon-bar.c:362 msgid "Active item text color" msgstr "Farba textu aktívnych položiek" -#: ../exo/exo-icon-bar.c:368 -#: ../exo/exo-icon-bar.c:369 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:368 ../exo/exo-icon-bar.c:369 msgid "Cursor item fill color" msgstr "Farba výplne položiek, nad ktorými sa nachádza kurzor" -#: ../exo/exo-icon-bar.c:375 -#: ../exo/exo-icon-bar.c:376 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:375 ../exo/exo-icon-bar.c:376 msgid "Cursor item border color" msgstr "Farba okrajov položiek, nad ktorými sa nachádza kurzor" -#: ../exo/exo-icon-bar.c:382 -#: ../exo/exo-icon-bar.c:383 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:382 ../exo/exo-icon-bar.c:383 msgid "Cursor item text color" msgstr "Farba textu položiek, nad ktorými sa nachádza kurzor" @@ -214,8 +207,7 @@ msgid "All Icons" msgstr "Všetky ikony" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE -#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139 -#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:285 +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:285 msgid "Image Files" msgstr "Súbory obrázkov" @@ -287,7 +279,8 @@ msgstr "Označiť stĺpec" #: ../exo/exo-icon-view.c:748 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" -msgstr "Stĺpec modelu používaný pre získanie textu, ak sa používajú značky Pango" +msgstr "" +"Stĺpec modelu používaný pre získanie textu, ak sa používajú značky Pango" #: ../exo/exo-icon-view.c:762 msgid "Icon View Model" @@ -298,7 +291,8 @@ msgid "The model for the icon view" msgstr "Model pre ikonový pohľad" #: ../exo/exo-icon-view.c:777 -msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" +msgid "" +"How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "Ako sú text a ikony každej položky navzájom relatívne umiestnené" #: ../exo/exo-icon-view.c:809 @@ -333,25 +327,25 @@ msgstr "Režim výberu" msgid "The selection mode" msgstr "Režim výberu" -#: ../exo/exo-icon-view.c:871 -#: ../exo/exo-tree-view.c:154 +#: ../exo/exo-icon-view.c:871 ../exo/exo-tree-view.c:154 msgid "Single Click" msgstr "Jednoduché kliknutie" -#: ../exo/exo-icon-view.c:872 -#: ../exo/exo-tree-view.c:155 +#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155 msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks" msgstr "Či môžu byť zobrazené položky aktivované jednoduchým kliknutím" -#: ../exo/exo-icon-view.c:888 -#: ../exo/exo-tree-view.c:171 +#: ../exo/exo-icon-view.c:888 ../exo/exo-tree-view.c:171 msgid "Single Click Timeout" msgstr "Vypršanie limitu pre jednoduché kliknutie" -#: ../exo/exo-icon-view.c:889 -#: ../exo/exo-tree-view.c:172 -msgid "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be selected automatically in single click mode" -msgstr "Doba, po ktorej pod kurzorom myši v režime jednoduchého kliknutia sa označí sama" +#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172 +msgid "" +"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be " +"selected automatically in single click mode" +msgstr "" +"Doba, po ktorej pod kurzorom myši v režime jednoduchého kliknutia sa označí " +"sama" #: ../exo/exo-icon-view.c:904 msgid "Spacing" @@ -381,8 +375,7 @@ msgstr "Nepriehľadnosť políčka výberu" msgid "Preview" msgstr "Náhľad" -#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129 -#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271 +#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271 msgid "No file selected" msgstr "Nie je vybraný žiadny súbor" @@ -411,8 +404,12 @@ msgid "_Add a new toolbar" msgstr "_Pridať nový panel nástrojov" #: ../exo/exo-toolbars-editor.c:221 -msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it." -msgstr "Položku pridajte na panel nástrojov pretiahnutím z tabuľky nástrojov. Opačným postupom ju odoberte." +msgid "" +"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the " +"items table to remove it." +msgstr "" +"Položku pridajte na panel nástrojov pretiahnutím z tabuľky nástrojov. " +"Opačným postupom ju odoberte." #: ../exo/exo-toolbars-editor.c:538 msgid "Separator" @@ -540,8 +537,7 @@ msgstr " --strip-comments Odstráni komentáre zo súborov XML\n" msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n" msgstr " --strip-content Odstráni obsah uzlov zo súborov XML\n" -#: ../exo-csource/main.c:304 -#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:176 +#: ../exo-csource/main.c:304 ../exo-desktop-item-edit/main.c:193 #: ../exo-open/main.c:483 #, c-format msgid "" @@ -557,8 +553,7 @@ msgstr "" "Napísal Benedikt Meurer <be...@xfce.org>.\n" "\n" -#: ../exo-csource/main.c:308 -#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:180 +#: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:197 #: ../exo-open/main.c:487 #, c-format msgid "" @@ -574,8 +569,7 @@ msgstr "" "priložené v zdrojovom balíčku aplikácie %s.\n" "\n" -#: ../exo-csource/main.c:312 -#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:184 +#: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:201 #: ../exo-open/main.c:491 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>.\n" @@ -670,8 +664,14 @@ msgid "Use _startup notification" msgstr "Použiť oznámenie pri _spustení" #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:422 -msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification." -msgstr "Zvoľte túto voľbu pre povolenie oznámenia pri spustení, ak je príkaz spustený zo správcu súborov alebo z hlavnej ponuky. Nie každá aplikácia podporuje oznámenie pri štarte." +msgid "" +"Select this option to enable startup notification when the command is run " +"from the file manager or the menu. Not every application supports startup " +"notification." +msgstr "" +"Zvoľte túto voľbu pre povolenie oznámenia pri spustení, ak je príkaz " +"spustený zo správcu súborov alebo z hlavnej ponuky. Nie každá aplikácia " +"podporuje oznámenie pri štarte." #. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts #. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel. @@ -751,69 +751,68 @@ msgstr "Prednastavená adresa URL pri vytváraní odkazu" msgid "Preset icon when creating a desktop file" msgstr "Prednastavená ikona pri vytváraní súboru plochy" -#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85 -#: ../exo-helper/main.c:67 +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85 ../exo-helper/main.c:69 msgid "Print version information and exit" msgstr "Zobrazí informácie o verzii a ukončí sa" #. initialize Gtk+ -#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:152 +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:169 msgid "[FILE|FOLDER]" msgstr "[SÚBOR|PRIEČINOK]" #. no error message, the GUI initialization failed -#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:164 +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:181 msgid "Failed to open display" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej" -#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:191 +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:208 msgid "No file/folder specified" msgstr "Nebol zadaný žiadny súbor alebo priečinok" -#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:257 +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:274 #, c-format msgid "Failed to load contents from \"%s\": %s" msgstr "Nepodarilo sa načítať obsah z \"%s\": %s" -#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:262 +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:279 #, c-format msgid "The file \"%s\" contains no data" msgstr "Súbor \"%s\" neobsahuje žiadne dáta" #. failed to parse the file -#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:275 +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:292 #, c-format msgid "Failed to parse contents of \"%s\": %s" msgstr "Nepodarilo sa spracovať súbor \"%s\": %s" #. we cannot continue without a type -#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:287 +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:304 #, c-format msgid "File \"%s\" has no type key" msgstr "Súbor \"%s\" nemá žiadny kľúč typu" #. tell the user that we don't support the type -#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:297 +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:314 #, c-format msgid "Unsupported desktop file type \"%s\"" msgstr "Nepodporovaný typ súboru plochy \"%s\"" #. add the "Create"/"Save" button (as default) -#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:313 +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:338 msgid "C_reate" msgstr "_Vytvoriť" #. create failed, ask the user to specify a file name -#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:474 +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:510 msgid "Choose filename" msgstr "Zvoľte názov súboru" -#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:532 +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:616 #, c-format msgid "Failed to create \"%s\"." msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť \"%s\"." -#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:532 +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:616 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr "Nepodarilo sa uložiť \"%s\"." @@ -896,10 +895,6 @@ msgstr "" "predvolený program pre aplikácie, ktoré využívajú\n" "textové prostredie CLI (Command LIne Interface)" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:297 -msgid "Failed to open the documentation browser." -msgstr "Nepodarilo sa otvoriť prehliadač dokumentácie" - #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:149 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:156 msgid "Press left mouse button to change the selected application." @@ -1035,15 +1030,16 @@ msgstr "" msgid "No command specified" msgstr "Nebol zadaný žiadny príkaz" -#: ../exo-helper/exo-helper.c:688 -#: ../exo-helper/exo-helper.c:722 +#: ../exo-helper/exo-helper.c:688 ../exo-helper/exo-helper.c:722 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť %s pre zápis" #: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:2 msgid "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)" -msgstr "Uprednostňované aplikácie (internetový prehliadač, e-mailový klient a emulátor terminálu)" +msgstr "" +"Uprednostňované aplikácie (internetový prehliadač, e-mailový klient a " +"emulátor terminálu)" #: ../exo-helper/main.c:41 msgid "Failed to execute default Web Browser" @@ -1061,7 +1057,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa spustiť predvolený správca súborov" msgid "Failed to execute default Terminal Emulator" msgstr "Nepodarilo sa spustiť predvolený emulátor terminálu" -#: ../exo-helper/main.c:68 +#: ../exo-helper/main.c:70 msgid "" "Open the Preferred Applications\n" "configuration dialog" @@ -1069,23 +1065,27 @@ msgstr "" "Otvoriť dialógové okno\n" "Uprednostňované aplikácie" -#: ../exo-helper/main.c:69 +#: ../exo-helper/main.c:71 msgid "Settings manager socket" msgstr "Soket správcu nastavenia" -#: ../exo-helper/main.c:69 +#: ../exo-helper/main.c:71 msgid "SOCKET ID" msgstr "SOKET ID" -#: ../exo-helper/main.c:70 -msgid "Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is one of the following values." -msgstr "Spustiť predvoleného pomocníka typu TYP s voliteľným PARAMETRom, kde TYP môže nadobúdať jednu z nasledujúcich hodnôt." +#: ../exo-helper/main.c:72 +msgid "" +"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is " +"one of the following values." +msgstr "" +"Spustiť predvoleného pomocníka typu TYP s voliteľným PARAMETRom, kde TYP " +"môže nadobúdať jednu z nasledujúcich hodnôt." -#: ../exo-helper/main.c:70 +#: ../exo-helper/main.c:72 msgid "TYPE [PARAMETER]" msgstr "TYP [PARAMETER]" -#: ../exo-helper/main.c:94 +#: ../exo-helper/main.c:96 msgid "" "The following TYPEs are supported for the --launch command:\n" "\n" @@ -1101,17 +1101,17 @@ msgstr "" " FileManager - Uprednostňovaný správca súborov\n" " TerminalEmulator - Uprednostňovaný emulátor terminálu." -#: ../exo-helper/main.c:104 +#: ../exo-helper/main.c:106 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Informácie o použití získate príkazom '%s --help'." -#: ../exo-helper/main.c:154 +#: ../exo-helper/main.c:153 #, c-format msgid "Invalid helper type \"%s\"" msgstr "Neplatný typ pomocníka \"%s\"" -#: ../exo-helper/main.c:198 +#: ../exo-helper/main.c:197 #, c-format msgid "" "%s (Xfce %s)\n" @@ -1152,6 +1152,10 @@ msgstr "aterm" msgid "Balsa" msgstr "Balsa" +#: ../exo-helper/helpers/chromium.desktop.in.in.h:1 +msgid "Chromium" +msgstr "Chromium" + #: ../exo-helper/helpers/debian-sensible-browser.desktop.in.in.h:1 msgid "Debian Sensible Browser" msgstr "Debian Sensible Browser" @@ -1282,16 +1286,20 @@ msgstr " exo-open --launch TYP [PARAMETRE...]" #: ../exo-open/main.c:110 msgid " -?, --help Print this help message and exit" -msgstr " -?, --help Zobrazí tohto pomocníka a ukončí sa" +msgstr "" +" -?, --help Zobrazí tohto pomocníka a ukončí sa" #: ../exo-open/main.c:111 -msgid " -V, --version Print version information and exit" -msgstr " -V, --version Zobrazí informácie o verzii a ukončí sa" +msgid "" +" -V, --version Print version information and exit" +msgstr "" +" -V, --version Zobrazí informácie o verzii a ukončí sa" #: ../exo-open/main.c:113 msgid "" " --launch TYPE [PARAMETERs...] Launch the preferred application of\n" -" TYPE with the optional PARAMETERs, where\n" +" TYPE with the optional PARAMETERs, " +"where\n" " TYPE is one of the following values." msgstr "" " --launch TYP [PARAMETRE...] Spustí uprednostňovanú aplikáciu typu\n" @@ -1300,10 +1308,12 @@ msgstr "" #: ../exo-open/main.c:117 msgid "" -" --working-directory DIRECTORY Default working directory for applications\n" +" --working-directory DIRECTORY Default working directory for " +"applications\n" " when using the --launch option." msgstr "" -" --working-directory ADRESÁR Predvolený pracovný adresár pre aplikácie\n" +" --working-directory ADRESÁR Predvolený pracovný adresár pre " +"aplikácie\n" " pri použití prepínača --launch." #: ../exo-open/main.c:120 @@ -1333,16 +1343,24 @@ msgid "" "pass additional parameters to the application (i.e. for TerminalEmulator\n" "you can pass the command line that should be run in the terminal)." msgstr "" -"Ak nezadáte možnosť prepínača --launch, exo-open otvorí všetky špecifikované\n" -"URL adresy aplikáciou zvolenou podľa tvaru adresy URL. Ak však zadáte možnosť --launch,\n" -"budete môcť vybrať, ktorú aplikáciu chcete spustiť a zadať dodatočné parametre\n" -"pre aplikácie (napr. pre TerminalEmulator môžete zadať príkaz, ktorý sa vykoná v\n" +"Ak nezadáte možnosť prepínača --launch, exo-open otvorí všetky " +"špecifikované\n" +"URL adresy aplikáciou zvolenou podľa tvaru adresy URL. Ak však zadáte " +"možnosť --launch,\n" +"budete môcť vybrať, ktorú aplikáciu chcete spustiť a zadať dodatočné " +"parametre\n" +"pre aplikácie (napr. pre TerminalEmulator môžete zadať príkaz, ktorý sa " +"vykoná v\n" "novom okne terminálu)." #: ../exo-open/main.c:193 #, c-format -msgid "Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-Unix features." -msgstr "Spúšťanie súborov plochy nie je podporované ak je %s skompilovaný bez funkcií GIO-Unix." +msgid "" +"Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-" +"Unix features." +msgstr "" +"Spúšťanie súborov plochy nie je podporované ak je %s skompilovaný bez " +"funkcií GIO-Unix." #: ../exo-open/main.c:258 #, c-format @@ -1375,6 +1393,9 @@ msgstr "Použiť príkazový riadok" msgid "Browse the web" msgstr "Prehliadať internet" +#~ msgid "Failed to open the documentation browser." +#~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť prehliadač dokumentácie" + #~ msgid "External %s Drive" #~ msgstr "Externá jednotka %s" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits