Updating branch refs/heads/master to 5887cbc6ee84d4fd49155d71feddc2f066a109a9 (commit) from 51471ab428571a806247db6b0bd15c8341fec227 (commit)
commit 5887cbc6ee84d4fd49155d71feddc2f066a109a9 Author: Seong-ho Cho <darkcircle.0...@gmail.com> Date: Sun Feb 26 06:06:50 2012 +0100 l10n: initial commit for Korean translation New status: 75 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/{sk.po => ko.po} | 159 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 files changed, 78 insertions(+), 81 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/ko.po similarity index 68% copy from po/sk.po copy to po/ko.po index c573d31..79190ac 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/ko.po @@ -1,25 +1,29 @@ -# Slovak translations for xfce4-taskmanager package. -# Copyright (C) 2005-2008 Johannes Zellner. +# Korean translation for xfce4-taskmanager package. +# Copyright (C) 2005-2012 Johannes Zellner et al. # This file is distributed under the same license as the xfce4-taskmanager package. -# Robert Hartl <hartl.rob...@gmail.com>, 2009-2010. -# Tomáš Vadina <kyber...@gmail.com>, 2011. +# Seong-ho, Cho <darkcircle.0...@gmail.com>, 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-20 04:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-20 12:33+0100\n" -"Last-Translator: Tomáš Vadina <kyber...@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovak <xfce-i...@xfce.org>\n" +"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager.master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i...@lists.sourceforge.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-26 00:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-26 14:06+0900\n" +"Last-Translator: Seong-ho, Cho <darkcircle.0...@gmail.com>\n" +"Language-Team: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i...@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Poedit-Language: Korean\n" +"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 #: ../src/process-window.c:309 msgid "Easy to use task manager" -msgstr "Ľahko použiteľný správca úloh" +msgstr "사용하기 쉬운 작업 관리자" #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 #: ../src/exec-tool-button.c:89 @@ -31,34 +35,34 @@ msgstr "Ľahko použiteľný správca úloh" #: ../src/process-window.c:304 #: ../src/process-window.ui.h:1 msgid "Task Manager" -msgstr "Správca úloh" +msgstr "작업 관리자" #: ../src/exec-tool-button.c:87 #: ../src/exec-tool-button.c:131 msgid "Execution error" -msgstr "Chyba spustenia" +msgstr "실행 오류" #: ../src/exec-tool-button.c:133 msgid "Couldn't find any default command to run." -msgstr "Nemožno nájsť žiadny predvolený príkaz na spustenie" +msgstr "실행할 기본 명령을 찾을 수 없습니다." #: ../src/exec-tool-button.c:164 msgid "Run Task Manager as root" -msgstr "Spustiť Správcu úloh ako root" +msgstr "루트로 작업 관리자 실행하기" #: ../src/exec-tool-button.c:175 #: ../src/exec-tool-button.c:177 #: ../src/exec-tool-button.c:179 msgid "Run Program..." -msgstr "Spustiť program..." +msgstr "프로그램 실행..." #: ../src/exec-tool-button.c:182 msgid "Application Finder" -msgstr "Vyhľadávač aplikácií" +msgstr "프로그램 탐색기" #: ../src/exec-tool-button.c:185 msgid "Terminal emulator" -msgstr "Emulátor terminálu" +msgstr "터미널 에뮬레이터" #: ../src/exec-tool-button.c:187 msgid "XTerm" @@ -72,12 +76,10 @@ msgid "" "<b>Memory:</b> %.0f%%\n" "<b>Swap:</b> %.0f%%" msgstr "" -"\t\r\n" -"\r\n" -"<b>Procesy:</b> %u\n" +"<b>프로세스:</b> %u\n" "<b>CPU:</b> %.0f%%\n" -"<b>Pamäť:</b> %.0f%%\n" -"<b>Swap:</b> %.0f%%" +"<b>메모리:</b> %.0f%%\n" +"<b>스왑:</b> %.0f%%" #: ../src/main.c:108 #, c-format @@ -87,10 +89,10 @@ msgid "" "Memory: %.0f%%\n" "Swap: %.0f%%" msgstr "" -"Procesy: %u\n" +"프로세스: %u\n" "CPU: %.0f%%\n" -"Pamäť: %.0f%%\n" -"Swap: %.0f%%" +"메모리: %.0f%%\n" +"스왑: %.0f%%" #: ../src/process-statusbar.c:148 #: ../src/process-window.c:374 @@ -102,21 +104,21 @@ msgstr "CPU: %s%%" #: ../src/process-window.c:379 #, c-format msgid "Memory: %s%%" -msgstr "Pamäť: %s%%" +msgstr "메모리: %s%%" #: ../src/process-statusbar.c:166 #, c-format msgid "Swap: %s%%" -msgstr "Swap: %s%%" +msgstr "스왑: %s%%" #: ../src/process-statusbar.c:181 #, c-format msgid "Processes: %d" -msgstr "Procesy: %d" +msgstr "프로세스: %d" #: ../src/process-tree-view.c:125 msgid "Task" -msgstr "Úloha" +msgstr "작업" #: ../src/process-tree-view.c:136 #: ../src/settings-tool-button.c:174 @@ -131,7 +133,7 @@ msgstr "PPID" #: ../src/process-tree-view.c:152 #: ../src/settings-tool-button.c:176 msgid "State" -msgstr "Stav" +msgstr "상태" #: ../src/process-tree-view.c:161 msgid "VSZ" @@ -139,7 +141,7 @@ msgstr "VSZ" #: ../src/process-tree-view.c:169 msgid "RSS" -msgstr "RSS" +msgstr "VSZ" #: ../src/process-tree-view.c:177 #: ../src/settings-tool-button.c:179 @@ -154,169 +156,164 @@ msgstr "CPU" #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header. #: ../src/process-tree-view.c:194 msgid "Prio." -msgstr "Prio." +msgstr "우선순위." #: ../src/process-tree-view.c:352 msgid "Terminate task" -msgstr "Ukončiť úlohu" +msgstr "작업 중지" #: ../src/process-tree-view.c:352 msgid "Kill task" -msgstr "Zabiť úlohu" +msgstr "작업 죽이기" #: ../src/process-tree-view.c:354 #, c-format msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?" -msgstr "Ste si istí, že chcete odoslať signál pre PID %d?" +msgstr "정말로 PID %d에게 신호를 보내시렵니까?" #: ../src/process-tree-view.c:366 msgid "Error sending signal" -msgstr "Chyba pri odosielaní signálu" +msgstr "신호 보내기 오류" #: ../src/process-tree-view.c:368 #, c-format msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges." -msgstr "Pri odosielaní signálu procesu s identifikátorom PID %d nastala chyba. Pravdepodobne nemáte potrebné oprávnenia." +msgstr "PID %d에 신호를 보내는데 몇몇 오류가 발생하였습니다. 아마도 권한이 없어서 인 것 같습니다." #: ../src/process-tree-view.c:395 msgid "Error setting priority" -msgstr "Chyba nastavenia priority" +msgstr "우선순위 설정 오류" #: ../src/process-tree-view.c:396 #, c-format msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges." -msgstr "Pri nastavovaní priority procesu s identifikátorom PID %d nastala chyba. Pravdepodobne nemáte potrebné oprávnenia." +msgstr "PID %d에 대한 우선순위를 설정하는데 몇몇 오류가 발생했습니다. 아마도 권한이 없어서 인 것 같습니다." #: ../src/process-tree-view.c:412 msgid "Terminate" -msgstr "Ukončiť" +msgstr "중단" #: ../src/process-tree-view.c:420 msgid "Stop" -msgstr "Zastaviť" +msgstr "멈추기" #: ../src/process-tree-view.c:427 msgid "Continue" -msgstr "Pokračovať" +msgstr "계속" #: ../src/process-tree-view.c:433 msgid "Kill" -msgstr "Zabiť" +msgstr "죽이기" #: ../src/process-tree-view.c:440 msgid "Very low" -msgstr "Veľmi nízka" +msgstr "매우 낮음" #: ../src/process-tree-view.c:445 msgid "Low" -msgstr "Nízka" +msgstr "낮음" #: ../src/process-tree-view.c:450 msgid "Normal" -msgstr "Normálna" +msgstr "보통" #: ../src/process-tree-view.c:455 msgid "High" -msgstr "Vysoká" +msgstr "높음" #: ../src/process-tree-view.c:460 msgid "Very high" -msgstr "Veľmi vysoká" +msgstr "매우 높음" #: ../src/process-tree-view.c:465 #: ../src/settings-tool-button.c:181 msgid "Priority" -msgstr "Priorita" +msgstr "우선순위" #: ../src/process-window.c:312 msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Robert Hartl <hartl.rob...@gmail.com>, 2010.\n" -"Tomáš Vadina <kyber...@gmail.com>, 2011." +msgstr "Seong-ho Cho <darkcircle.0...@gmail.com>" #: ../src/process-window.ui.h:2 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." -msgstr "Pozor, používate účet root, môžete poškodiť svoj systém." +msgstr "경고, 루트 계정을 사용하고 있으며, 시스템에 해를 끼칠 수 있습니다." #: ../src/settings.c:378 msgid "Default" -msgstr "Predvolené" +msgstr "기본" #: ../src/settings.c:379 msgid "Small" -msgstr "Malé" +msgstr "작게" #: ../src/settings.c:380 msgid "Large" -msgstr "Veľké" +msgstr "크게" #: ../src/settings.c:381 msgid "Text" -msgstr "Text" +msgstr "텍스트" #: ../src/settings-dialog.ui.h:1 msgid "<b>Information</b>" -msgstr "<b>Informácie</b>" +msgstr "<b>정보</b>" #: ../src/settings-dialog.ui.h:2 msgid "<b>Interface style</b>" -msgstr "<b>Štýl rozhrania</b>" +msgstr "<b>인터페이스 유형</b>" #: ../src/settings-dialog.ui.h:3 msgid "<b>Miscellaneous</b>" -msgstr "<b>Rôzne</b>" +msgstr "<b>기타</b>" #: ../src/settings-dialog.ui.h:4 msgid "Columns:" -msgstr "Stĺpce:" +msgstr "열:" #: ../src/settings-dialog.ui.h:5 msgid "Draw borders around monitors" -msgstr "Vykresľovať okraje okolo monitorov" +msgstr "모니터 주변에 테두리 그리기" #: ../src/settings-dialog.ui.h:6 msgid "Hide into the notification area" -msgstr "Skryť do oznamovacej oblasti" +msgstr "알림 영역에 숨기기" #: ../src/settings-dialog.ui.h:7 msgid "Prompt for terminating tasks" -msgstr "Pýtať sa na ukončovanie úloh" +msgstr "작업을 중지하기 위해 확인" #: ../src/settings-dialog.ui.h:8 msgid "Refresh rate:" -msgstr "Obnovovacia frekvencia" +msgstr "새로고침 주기:" #: ../src/settings-dialog.ui.h:9 msgid "Settings" -msgstr "Nastavenia" +msgstr "설정" #: ../src/settings-dialog.ui.h:10 msgid "Settings for Task Manager" -msgstr "Nastavenia pre Správcu úloh" +msgstr "작업 관리자 설정" #: ../src/settings-dialog.ui.h:11 msgid "Show application icons" -msgstr "Zobraziť ikony aplikácií" +msgstr "프로그램 아이콘 보이기" #: ../src/settings-dialog.ui.h:12 msgid "Show full command lines" -msgstr "Zobrazovať celé riadky príkazov" +msgstr "전체 명령줄 보이기" #: ../src/settings-dialog.ui.h:13 msgid "Show values with more precision" -msgstr "Zobrazovať hodnoty s väčšou presnosťou" +msgstr "값을 더 정밀하게 보이기" #: ../src/settings-dialog.ui.h:14 msgid "Toolbar style:" -msgstr "Štýl panelu nástrojov" +msgstr "도구막대 유형:" #. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds #: ../src/settings-tool-button.c:110 msgid "500ms" -msgstr "" -"\t\r\n" -"\r\n" -"500ms" +msgstr "500ms" #: ../src/settings-tool-button.c:111 msgid "750ms" @@ -340,19 +337,19 @@ msgstr "10s" #: ../src/settings-tool-button.c:164 msgid "Show all processes" -msgstr "Zobraziť všetky procesy" +msgstr "모든 프로세스 보이기" #: ../src/settings-tool-button.c:167 msgid "Refresh rate" -msgstr "Obnovovacia frekvencia" +msgstr "새로고침 주기" #: ../src/settings-tool-button.c:177 msgid "Virtual Bytes" -msgstr "Virtuálne bajty" +msgstr "가상 바이트" #: ../src/settings-tool-button.c:178 msgid "Private Bytes" -msgstr "Súkromné bajty" +msgstr "개인사용 바이트" #: ../src/task-manager.c:229 #, c-format @@ -372,5 +369,5 @@ msgstr "%lu B" #: ../src/task-manager.c:263 #, c-format msgid "%s%%" -msgstr " %s%%" +msgstr "%s%%" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits