Updating branch refs/heads/master to 986f66f30c18d9be0a9aed9f05f6963369b085fb (commit) from 82922a500620aab122f236fb3383710f4df89c96 (commit)
commit 986f66f30c18d9be0a9aed9f05f6963369b085fb Author: Chipong Luo <chipong....@yahoo.com> Date: Tue Mar 6 07:06:22 2012 +0100 l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100% New status: 212 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/zh_CN.po | 411 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 files changed, 237 insertions(+), 174 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index a541ced..19d50d6 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfdesktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-08 02:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-06 02:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-27 22:17+0800\n" "Last-Translator: Chipong Luo <chipong....@yahoo.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <xfce-i...@xfce.org>\n" @@ -21,6 +21,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.1\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../common/xfdesktop-common.c:96 ../common/xfdesktop-common.c:200 #, c-format @@ -28,7 +29,7 @@ msgid "Backdrop list file is not valid" msgstr "背景列表文件无效" #. no need to escape markup; it's already done for us -#: ../settings/main.c:161 +#: ../settings/main.c:165 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -37,127 +38,127 @@ msgstr "" "%s\n" "<i>大小:%dx%d</i>" -#: ../settings/main.c:288 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:256 -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:419 +#: ../settings/main.c:292 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:271 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:434 msgid "Home" msgstr "主文件夹" -#: ../settings/main.c:290 +#: ../settings/main.c:294 msgid "Filesystem" msgstr "文件系统" -#: ../settings/main.c:292 +#: ../settings/main.c:296 msgid "Trash" msgstr "回收站" -#: ../settings/main.c:294 +#: ../settings/main.c:298 msgid "Removable Devices" msgstr "可移动设备" -#: ../settings/main.c:474 +#: ../settings/main.c:478 #, c-format msgid "Cannot create backdrop list \"%s\"" msgstr "未能创建背景列表 “%s”" -#: ../settings/main.c:478 ../settings/main.c:801 +#: ../settings/main.c:482 ../settings/main.c:855 msgid "Backdrop List Error" msgstr "背景列表错误" -#: ../settings/main.c:503 +#: ../settings/main.c:507 msgid "Create/Load Backdrop List" msgstr "创建/载入背景列表" -#: ../settings/main.c:527 +#: ../settings/main.c:531 #, c-format msgid "" "File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite it?" msgstr "“%s” 不是有效的背景列表文件。您想要改写它吗?" -#: ../settings/main.c:532 +#: ../settings/main.c:536 msgid "Invalid List File" msgstr "无效的列表文件" -#: ../settings/main.c:535 +#: ../settings/main.c:539 msgid "Overwriting the file will cause its contents to be lost." msgstr "改写文件会导致其内容丢失。" -#: ../settings/main.c:537 +#: ../settings/main.c:541 msgid "Replace" msgstr "替换" -#: ../settings/main.c:797 +#: ../settings/main.c:851 #, c-format msgid "Failed to write backdrop list to \"%s\"" msgstr "无法将背景列表写入 “%s”。" -#: ../settings/main.c:824 +#: ../settings/main.c:878 msgid "Add Image File(s)" msgstr "添加图片文件" -#: ../settings/main.c:833 +#: ../settings/main.c:887 msgid "Image files" msgstr "图片文件" -#: ../settings/main.c:838 +#: ../settings/main.c:892 msgid "All files" msgstr "所有文件" -#: ../settings/main.c:1270 +#: ../settings/main.c:1349 #, c-format msgid "Screen %d, Monitor %d (%s)" msgstr "屏幕 %d,显示器 %d(%s)" -#: ../settings/main.c:1274 +#: ../settings/main.c:1353 #, c-format msgid "Screen %d, Monitor %d" msgstr "屏幕 %d,显示器 %d" -#: ../settings/main.c:1277 +#: ../settings/main.c:1356 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "屏幕 %d" -#: ../settings/main.c:1282 +#: ../settings/main.c:1361 #, c-format msgid "Monitor %d (%s)" msgstr "显示器 %d(%s)" -#: ../settings/main.c:1286 +#: ../settings/main.c:1365 #, c-format msgid "Monitor %d" msgstr "显示器 %d" -#: ../settings/main.c:1506 +#: ../settings/main.c:1624 msgid "Settings manager socket" msgstr "设置管理器套接字" -#: ../settings/main.c:1506 +#: ../settings/main.c:1624 msgid "SOCKET ID" msgstr "套接字 ID" -#: ../settings/main.c:1507 +#: ../settings/main.c:1625 msgid "Version information" msgstr "版本信息" -#: ../settings/main.c:1524 +#: ../settings/main.c:1642 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "输入 ‘%s --help’ 获取用法。" -#: ../settings/main.c:1536 +#: ../settings/main.c:1654 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Xfce 开发团队。保留所有权利。" -#: ../settings/main.c:1537 +#: ../settings/main.c:1655 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "请向 <%s> 报告缺陷。" -#: ../settings/main.c:1544 +#: ../settings/main.c:1662 msgid "Desktop Settings" msgstr "桌面设置" -#: ../settings/main.c:1546 +#: ../settings/main.c:1664 msgid "Unable to contact settings server" msgstr "未能与设置服务器联系" @@ -233,86 +234,114 @@ msgid "Increase or decrease the color saturation of the final image" msgstr "增加或减弱最终图片的颜色饱和度" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:16 +msgid "" +"Number of minutes before a different background is randomly selected from " +"the list." +msgstr "从此列表中随机选择一个不同的背景前的分钟数。" + +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17 msgid "Remove the selected image(s) from the list" msgstr "从列表中移除选中的图片" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18 msgid "Sa_turation:" msgstr "饱和度(_T):" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23 msgid "Scaled" msgstr "伸缩" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20 msgid "Select First Color" msgstr "选择第一种颜色" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21 msgid "Select Second Color" msgstr "选择第二种颜色" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22 msgid "Select a single image as the backdrop" msgstr "选择单一图片做背景" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22 -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35 msgid "Solid color" msgstr "纯色" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24 msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient" msgstr "指定渐变区 “右边” 或 “下边” 的颜色" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25 msgid "" "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient" msgstr "指定纯色,或渐变区 “左边” 或 “上边” 的颜色" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:26 msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen" msgstr "指定如何调整图片大小以适应屏幕" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:26 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:27 msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image" msgstr "指定背景图片后的颜色绘制样式" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:27 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:28 +msgid "St_retch this background across all monitors." +msgstr "在整个屏幕上拉伸此背景(_S)" + +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:29 msgid "St_yle:" msgstr "样式(_Y):" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:28 -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:30 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37 msgid "Stretched" msgstr "拉伸" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:29 -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:31 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38 msgid "Tiled" msgstr "平铺" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:30 -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:32 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39 msgid "Transparent" msgstr "透明" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:31 -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:33 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42 msgid "Vertical gradient" msgstr "竖直渐变" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:32 -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:34 +msgid "" +"When multiple monitors are present, select this option to stretch the " +"current background over all of them." +msgstr "多个显示器存在时,选中此项在它们之上拉伸当前背景。" + +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:35 +msgid "" +"While in image list mode, select this option to automatically select a " +"different background from the image list after a set number of minutes." +msgstr "" +"在图片列表模式时,选中此项在设置的分钟数之后从图片列表中" +"自动选择一个不同的背景。" + +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:36 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43 msgid "Zoomed" msgstr "缩放" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:33 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:37 +msgid "_Change the background (in minutes):" +msgstr "更改背景(以分钟)(_C):" + +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:38 msgid "_None" msgstr "无(_N)" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:34 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:39 msgid "_Single image" msgstr "单一图片(_S)" @@ -344,7 +373,7 @@ msgstr "按钮(_U):" msgid "Control" msgstr "Ctrl" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:738 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:782 msgid "Desktop" msgstr "桌面" @@ -393,135 +422,153 @@ msgid "Right" msgstr "右" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:24 +msgid "" +"Select this option to display preview-able files on the desktop as " +"automatically generated thumbnail icons." +msgstr "选中此项在桌面上以自动生成的缩略图图标显示可预览的文件。" + +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25 msgid "Set desktop background and menu and icon behavior" msgstr "设置桌面背景和菜单以及图标行为" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26 msgid "Sh_ow application icons in menu" msgstr "在菜单中显示应用程序图标(_O)" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28 msgid "Show _application icons in menu" msgstr "在菜单中显示应用程序图标(_A)" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29 msgid "Show _window list menu on desktop middle click" msgstr "在桌面上中击时显示窗口列表菜单(_W)" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30 msgid "Show applications menu on _desktop right click" msgstr "在桌面上右击时显示应用程序菜单(_D)" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31 msgid "Show s_ticky windows only in active workspace" msgstr "仅在活动工作区中显示已粘滞窗口(_T)" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32 +msgid "Show t_humbnails" +msgstr "显示缩略图(_H)" + +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33 msgid "Show workspace _names in list" msgstr "在列表中显示工作区名称(_N)" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34 +msgid "Single _click to activate items" +msgstr "单击激活项目(_C)" + +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36 msgid "" "Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon " "text" msgstr "指定图标文字后的圆角标签绘制的透明度等级" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40 msgid "Use _submenus for the windows in each workspace" msgstr "在每个工作区中为窗口使用子菜单(_S)" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41 msgid "Use custom _font size:" msgstr "使用自定义的字体大小(_F):" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44 msgid "_Background" msgstr "背景(_B)" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:45 msgid "_Button:" msgstr "按钮(_B):" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:46 msgid "_Edit desktop menu" msgstr "编辑桌面菜单(_E)" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:47 msgid "_Icons" msgstr "图标(_I)" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:45 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:48 msgid "_Menus" msgstr "菜单(_M)" -#: ../src/main.c:238 +#: ../src/main.c:243 msgid "Display version information" msgstr "显示版本信息" -#: ../src/main.c:239 +#: ../src/main.c:244 msgid "Reload all settings, refresh image list" msgstr "重载所有设置,刷新图片列表" -#: ../src/main.c:240 +#: ../src/main.c:245 msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)" msgstr "弹出菜单(在当前的鼠标位置)" -#: ../src/main.c:241 +#: ../src/main.c:246 msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)" msgstr "弹出窗口列表(在当前的鼠标位置)" -#: ../src/main.c:242 +#: ../src/main.c:248 +msgid "Automatically arrange all the icons on the desktop" +msgstr "在桌面上自动安排所有图标" + +#: ../src/main.c:250 msgid "Cause xfdesktop to quit" msgstr "导致 Xfdesktop 退出" -#: ../src/main.c:262 +#: ../src/main.c:270 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "无法解析参数:%s\n" -#: ../src/main.c:270 +#: ../src/main.c:278 #, c-format msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n" msgstr "此是 %s 版 %s,运行于 Xfce %s。\n" -#: ../src/main.c:272 +#: ../src/main.c:280 #, c-format msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d." msgstr "以 GTK+ %d.%d.%d 编译,与 GTK+ %d.%d.%d 链接。" -#: ../src/main.c:276 +#: ../src/main.c:284 #, c-format msgid "Build options:\n" msgstr "编译选项:\n" -#: ../src/main.c:277 +#: ../src/main.c:285 #, c-format msgid " Desktop Menu: %s\n" msgstr " 桌面菜单: %s\n" -#: ../src/main.c:279 ../src/main.c:286 ../src/main.c:293 +#: ../src/main.c:287 ../src/main.c:294 ../src/main.c:301 msgid "enabled" msgstr "已启用" -#: ../src/main.c:281 ../src/main.c:288 ../src/main.c:295 +#: ../src/main.c:289 ../src/main.c:296 ../src/main.c:303 msgid "disabled" msgstr "已禁用" -#: ../src/main.c:284 +#: ../src/main.c:292 #, c-format msgid " Desktop Icons: %s\n" msgstr " 桌面图标: %s\n" -#: ../src/main.c:291 +#: ../src/main.c:299 #, c-format msgid " Desktop File Icons: %s\n" msgstr " 桌面文件图标: %s\n" -#: ../src/main.c:322 +#: ../src/main.c:332 #, c-format msgid "%s is not running.\n" msgstr "%s 不在运行。\n" @@ -563,163 +610,179 @@ msgstr "移除工作区 %d(_R)" msgid "_Remove Workspace '%s'" msgstr "移除工作区 ‘%s’(_R)" -#: ../src/xfce-desktop.c:1022 +#: ../src/xfce-desktop.c:1068 #, c-format msgid "Unable to load image from backdrop list file \"%s\"" msgstr "未能从背景列表文件 “%s” 中载入图片" -#: ../src/xfce-desktop.c:1024 +#: ../src/xfce-desktop.c:1070 msgid "Desktop Error" msgstr "桌面错误" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:465 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:482 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:497 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:514 #, c-format msgid "Could not create the desktop folder \"%s\"" msgstr "未能创建桌面文件夹 “%s”" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:470 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:487 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:502 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:519 msgid "Desktop Folder Error" msgstr "桌面文件夹错误" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:489 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:521 msgid "" "A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it." msgstr "一个正常的同名文件已经存在。请删除或重命名它。" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:592 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:636 ../src/xfdesktop-file-utils.c:880 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:895 ../src/xfdesktop-file-utils.c:927 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:941 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:624 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:668 ../src/xfdesktop-file-utils.c:878 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:893 ../src/xfdesktop-file-utils.c:925 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:939 msgid "Trash Error" msgstr "回收站错误" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:593 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:637 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:625 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:669 msgid "The selected files could not be trashed" msgstr "未能废弃选中的文件" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:594 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:638 ../src/xfdesktop-file-utils.c:729 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:779 ../src/xfdesktop-file-utils.c:838 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:996 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1052 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1102 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1152 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1229 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1290 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1363 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1441 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:626 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:670 ../src/xfdesktop-file-utils.c:727 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:777 ../src/xfdesktop-file-utils.c:836 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:994 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1050 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1100 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1150 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1227 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1288 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1361 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1439 msgid "" "This feature requires a file manager service to be present (such as the one " "supplied by Thunar)." msgstr "此功能需要有文件管理器服务存在(比如 Thunar 所提供的功能)。" #. printf is to be translator-friendly -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:738 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1300 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:770 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1349 #, c-format msgid "Unable to launch \"%s\":" msgstr "未能启动 “%s”:" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:740 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:984 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1301 ../src/xfdesktop-file-utils.c:712 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:727 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1135 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1150 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1202 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1227 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1273 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1288 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:772 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1033 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1350 ../src/xfdesktop-file-utils.c:710 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:725 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1133 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1148 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1200 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1225 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1271 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1286 msgid "Launch Error" msgstr "启动错误" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:908 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:957 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "用 “%s” 打开(_O)" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:911 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:960 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "用 “%s” 打开" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:986 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1035 msgid "" "Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and " "edit launchers and links on the desktop." msgstr "" "未能启动 “exo-desktop-item-edit”,它是在桌面上创建和编辑启动器和链接所需的。" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1358 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1407 msgid "_Open all" msgstr "全部打开(_O)" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1374 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1423 msgid "_Open in New Window" msgstr "在新窗口中打开(_O)" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1376 -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:489 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:663 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1425 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:501 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:683 msgid "_Open" msgstr "打开(_O)" #. create launcher item -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1395 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1444 msgid "Create _Launcher..." msgstr "创建启动器(_L)..." #. create link item -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1411 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1460 msgid "Create _URL Link..." msgstr "创建 URL 链接(_U)..." #. create folder item -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1427 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1476 msgid "Create _Folder..." msgstr "创建文件夹(_F)..." #. create from template submenu -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1442 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1491 msgid "Create From _Template" msgstr "从模板创建(_T)" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1468 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1517 msgid "_Empty File" msgstr "空文件(_E)" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1484 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1533 msgid "_Execute" msgstr "执行(_E)" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1504 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1553 msgid "_Edit Launcher" msgstr "编辑启动器(_E)" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1539 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1588 msgid "Open With" msgstr "打开方式" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1565 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1614 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "用其它应用程序打开(_A)..." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1653 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1706 msgid "_Rename..." msgstr "重命名(_R)..." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1671 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1724 +msgid "_Arrange Desktop Icons" +msgstr "安排桌面图标(_A)" + +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1734 msgid "Desktop _Settings..." msgstr "桌面设置(_S)..." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1681 -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:711 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1744 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:731 msgid "_Properties..." msgstr "属性(_P)..." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2238 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2362 msgid "Load Error" msgstr "载入错误" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2240 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2364 msgid "Failed to load the desktop folder" msgstr "无法载入桌面文件夹" +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938 +msgid "Copy _Here" +msgstr "复制至此(_H)" + +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938 +msgid "_Move Here" +msgstr "移动至此(_M)" + +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938 +msgid "_Link Here" +msgstr "链接至此(_L)" + #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:137 #, c-format @@ -749,84 +812,84 @@ msgstr "%x %X" msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:713 ../src/xfdesktop-file-utils.c:728 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:711 ../src/xfdesktop-file-utils.c:726 msgid "The folder could not be opened" msgstr "未能打开此文件夹" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:762 ../src/xfdesktop-file-utils.c:777 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:760 ../src/xfdesktop-file-utils.c:775 msgid "Rename Error" msgstr "重命名错误" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:763 ../src/xfdesktop-file-utils.c:778 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:761 ../src/xfdesktop-file-utils.c:776 msgid "The file could not be renamed" msgstr "未能重命名此文件" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:821 ../src/xfdesktop-file-utils.c:836 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:819 ../src/xfdesktop-file-utils.c:834 msgid "Delete Error" msgstr "删除错误" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:822 ../src/xfdesktop-file-utils.c:837 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:820 ../src/xfdesktop-file-utils.c:835 msgid "The selected files could not be deleted" msgstr "未能删除选中的文件" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:881 ../src/xfdesktop-file-utils.c:896 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:879 ../src/xfdesktop-file-utils.c:894 msgid "The selected files could not be moved to the trash" msgstr "未能将选中的文件移至回收站" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:897 ../src/xfdesktop-file-utils.c:943 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:895 ../src/xfdesktop-file-utils.c:941 msgid "" "This feature requires a trash service to be present (such as the one " "supplied by Thunar)." msgstr "此功能需要有回收站服务存在(比如 Thunar 所提供的功能)。" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:928 ../src/xfdesktop-file-utils.c:942 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:926 ../src/xfdesktop-file-utils.c:940 msgid "Could not empty the trash" msgstr "未能清空回收站" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:979 ../src/xfdesktop-file-utils.c:994 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:977 ../src/xfdesktop-file-utils.c:992 msgid "Create File Error" msgstr "创建文件错误" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:980 ../src/xfdesktop-file-utils.c:995 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:978 ../src/xfdesktop-file-utils.c:993 msgid "Could not create a new file" msgstr "未能创建新文件" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1035 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1050 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1033 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1048 msgid "Create Document Error" msgstr "创建文档错误" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1036 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1051 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1034 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1049 msgid "Could not create a new document from the template" msgstr "未能从模板创建新文档" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1085 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1100 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1083 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1098 msgid "File Properties Error" msgstr "文件属性错误" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1086 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1101 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1084 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1099 msgid "The file properties dialog could not be opened" msgstr "未能打开文件属性对话框" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1136 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1151 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1134 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1149 msgid "The file could not be opened" msgstr "未能打开此文件" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1199 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1224 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1197 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1222 #, c-format msgid "Failed to run \"%s\"" msgstr "无法运行 “%s”" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1274 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1289 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1272 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1287 msgid "The application chooser could not be opened" msgstr "未能打开应用程序选择器" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1347 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1361 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1423 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1439 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1345 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1359 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1421 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1437 msgid "Transfer Error" msgstr "传输错误" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1348 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1362 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1424 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1440 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1346 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1360 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1422 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1438 msgid "The file transfer could not be performed" msgstr "未能执行文件传输" @@ -867,7 +930,7 @@ msgstr "正在弹出设备" msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time" msgstr "正在弹出设备 “%s”。这可能需要一些时间" -#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:472 +#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:567 #, c-format msgid "" "Type: %s\n" @@ -878,25 +941,25 @@ msgstr "" "大小:%s\n" "上次修改:%s" -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:258 -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:417 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:273 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:432 msgid "File System" msgstr "文件系统" -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:402 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:417 msgid "Trash is empty" msgstr "回收站是空的" -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:405 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:420 msgid "Trash contains one item" msgstr "回收站包含一个项目" -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:406 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:421 #, c-format msgid "Trash contains %d items" msgstr "回收站包含 %d 个项目" -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:434 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:449 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -907,11 +970,11 @@ msgstr "" "大小:%s\n" "上次修改:%s" -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:507 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:518 msgid "_Empty Trash" msgstr "清空回收站(_E)" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:423 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:443 #, c-format msgid "" "Removable Volume\n" @@ -922,7 +985,7 @@ msgstr "" "在 “%s” 挂载\n" "剩余 %s(共计 %s)" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:430 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:450 msgid "" "Removable Volume\n" "Not mounted yet" @@ -930,28 +993,28 @@ msgstr "" "可移动卷\n" "还未挂载" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:456 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:498 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:476 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:518 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "无法弹出 “%s”" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:461 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:503 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:481 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:523 msgid "Eject Failed" msgstr "无法弹出" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:535 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:555 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "无法挂载 “%s”" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:538 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:558 msgid "Mount Failed" msgstr "无法挂载" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:679 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:682 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:699 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:702 msgid "E_ject Volume" msgstr "弹出卷(_J)" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:689 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:709 msgid "_Mount Volume" msgstr "挂载卷(_M)" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits