Updating branch refs/heads/master to c2982312423018d758b22a0e164b15d7c8ef05a3 (commit) from bb313501f01af2f5ae8ad2798711cf3404a832e0 (commit)
commit c2982312423018d758b22a0e164b15d7c8ef05a3 Author: Kamil Polczak <elderl...@gmail.com> Date: Sun Mar 25 17:52:58 2012 +0200 l10n: Updated Polish (pl) translation to 100% New status: 144 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/pl.po | 218 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 files changed, 107 insertions(+), 111 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 7d442d6..9b43d9a 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -2,24 +2,23 @@ # Polskie tłumaczenia dla pakietu ristretto. # Copyright © 2006-2008 Stephan Arts. # This file is distributed under the same license as the ristretto package. -# +# # Ireneusz Gierlach <irek.gierl...@gmail.com>, 2011. # Piotr Sokół <pso...@jabster.pl>, 2009, 2010, 2011. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ristretto 0.0.21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i...@xfce.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-20 19:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-25 11:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-11 14:46+0100\n" "Last-Translator: Michał Olber <michal.ol...@osworld.pl>\n" "Language-Team: polski <>\n" -"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n" -"%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n" "X-Generator: Lokalize 1.1\n" #: ../src/main.c:61 @@ -55,310 +54,307 @@ msgid "Image Viewer" msgstr "Przeglądarka obrazów" #. File Menu -#: ../src/main_window.c:332 +#: ../src/main_window.c:334 msgid "_File" msgstr "_Plik" -#: ../src/main_window.c:333 +#: ../src/main_window.c:335 msgid "_Open" msgstr "_Otwórz" -#: ../src/main_window.c:333 +#: ../src/main_window.c:335 msgid "Open an image" msgstr "Wybór pliku" -#: ../src/main_window.c:334 +#: ../src/main_window.c:336 msgid "_Save copy" msgstr "_Zapisz kopię" -#: ../src/main_window.c:334 +#: ../src/main_window.c:336 msgid "Save a copy of the image" msgstr "Zapisuje kopię obrazu" -#: ../src/main_window.c:335 +#: ../src/main_window.c:337 msgid "_Properties" msgstr "_Właściwości" -#: ../src/main_window.c:335 +#: ../src/main_window.c:337 msgid "Show file properties" msgstr "Wyświetla właściwości pliku" -#: ../src/main_window.c:336 +#: ../src/main_window.c:338 msgid "_Close" msgstr "Za_mknij" -#: ../src/main_window.c:336 +#: ../src/main_window.c:338 msgid "Close this image" msgstr "Zamyka bieżący plik" -#: ../src/main_window.c:337 +#: ../src/main_window.c:339 msgid "_Quit" msgstr "Za_kończ" -#: ../src/main_window.c:337 +#: ../src/main_window.c:339 msgid "Quit Ristretto" msgstr "Kończy działanie programu" #. Edit Menu -#: ../src/main_window.c:339 +#: ../src/main_window.c:341 msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" -#: ../src/main_window.c:340 +#: ../src/main_window.c:342 msgid "_Open with..." msgstr "_Otwórz za pomocą..." -#: ../src/main_window.c:341 +#: ../src/main_window.c:343 msgid "_Sorting" msgstr "_Sortowanie" -#: ../src/main_window.c:342 +#: ../src/main_window.c:344 msgid "_Delete" msgstr "_Usuń" -#: ../src/main_window.c:342 +#: ../src/main_window.c:344 msgid "Delete this image from disk" msgstr "Trwale usuwa plik obrazu" -#: ../src/main_window.c:343 +#: ../src/main_window.c:345 msgid "_Clear private data" msgstr "_Wyczyść prywatne dane" -#: ../src/main_window.c:344 +#: ../src/main_window.c:346 msgid "_Preferences" msgstr "P_referencje" #. View Menu -#: ../src/main_window.c:346 +#: ../src/main_window.c:348 msgid "_View" msgstr "_Widok" -#: ../src/main_window.c:347 +#: ../src/main_window.c:349 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Pełny ekran" -#: ../src/main_window.c:348 +#: ../src/main_window.c:350 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "_Opuść pełny ekran" -#: ../src/main_window.c:349 +#: ../src/main_window.c:351 msgid "_Set as Wallpaper" msgstr "_Ustaw jako tapetę" #. Zoom submenu -#: ../src/main_window.c:351 +#: ../src/main_window.c:353 msgid "_Zoom" msgstr "_Skalowanie" -#: ../src/main_window.c:352 +#: ../src/main_window.c:354 msgid "Zoom _In" msgstr "Po_większ" -#: ../src/main_window.c:353 +#: ../src/main_window.c:355 msgid "Zoom _Out" msgstr "Po_mniejsz" -#: ../src/main_window.c:354 +#: ../src/main_window.c:356 msgid "Zoom _Fit" msgstr "_Dopasuj" -#: ../src/main_window.c:355 +#: ../src/main_window.c:357 msgid "_Normal Size" msgstr "_Zwykły rozmiar" #. Rotation submenu -#: ../src/main_window.c:357 +#: ../src/main_window.c:359 msgid "_Rotation" msgstr "_Obracanie" -#: ../src/main_window.c:358 +#: ../src/main_window.c:360 msgid "Rotate _Right" msgstr "W p_rawo" -#: ../src/main_window.c:359 +#: ../src/main_window.c:361 msgid "Rotate _Left" msgstr "W _lewo" #. Go Menu -#: ../src/main_window.c:361 +#: ../src/main_window.c:363 msgid "_Go" msgstr "P_rzejdź" -#: ../src/main_window.c:362 +#: ../src/main_window.c:364 msgid "_Forward" msgstr "_Naprzód" -#: ../src/main_window.c:363 +#: ../src/main_window.c:365 msgid "_Back" msgstr "_Wstecz" -#: ../src/main_window.c:364 +#: ../src/main_window.c:366 msgid "_First" msgstr "_Pierwszy" -#: ../src/main_window.c:365 +#: ../src/main_window.c:367 msgid "_Last" msgstr "_Ostatni" #. Help Menu -#: ../src/main_window.c:367 +#: ../src/main_window.c:369 msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" -#: ../src/main_window.c:369 +#: ../src/main_window.c:371 msgid "_Contents" msgstr "_Spis treści" -#: ../src/main_window.c:371 +#: ../src/main_window.c:373 msgid "Display ristretto user manual" msgstr "Otwiera podręcznik użytkownika programu" -#: ../src/main_window.c:374 +#: ../src/main_window.c:376 msgid "_About" msgstr "_O programie" -#: ../src/main_window.c:376 +#: ../src/main_window.c:378 msgid "Display information about ristretto" msgstr "Wyświetla informacje o programie" #. Position Menu -#: ../src/main_window.c:379 +#: ../src/main_window.c:381 msgid "_Position" msgstr "_Położenie" -#: ../src/main_window.c:380 +#: ../src/main_window.c:382 msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "_Rozmiar" -#: ../src/main_window.c:381 +#: ../src/main_window.c:383 msgid "Thumbnail Bar _Position" msgstr "_Położenie miniatur" -#: ../src/main_window.c:382 -#, fuzzy +#: ../src/main_window.c:384 msgid "Thumbnail _Size" -msgstr "_Miniatury" +msgstr "_Rozmiar miniatury" #. Misc -#: ../src/main_window.c:384 +#: ../src/main_window.c:386 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "Opuść p_ełny ekran" #. Toggle visibility of the main file toolbar -#: ../src/main_window.c:392 +#: ../src/main_window.c:394 msgid "Show _File Toolbar" msgstr "_Pasek poleceń pliku" #. Toggle visibility of the main navigation toolbar -#: ../src/main_window.c:394 +#: ../src/main_window.c:396 msgid "Show _Navigation Toolbar" msgstr "_Pasek poleceń nawigacji" #. Toggle visibility of the thumbnailbar -#: ../src/main_window.c:396 +#: ../src/main_window.c:398 msgid "Show _Thumbnail Bar" msgstr "_Miniatury" #. Toggle visibility of the statusbar -#: ../src/main_window.c:398 -#, fuzzy +#: ../src/main_window.c:400 msgid "Show _Status Bar" -msgstr "_Miniatury" +msgstr "Pokaż pasek postępu" #. Sort by Filename -#: ../src/main_window.c:405 +#: ../src/main_window.c:407 msgid "sort by filename" msgstr "Według nazwy pliku" #. Sort by Date -#: ../src/main_window.c:407 +#: ../src/main_window.c:409 msgid "sort by date" msgstr "Według daty" -#: ../src/main_window.c:413 +#: ../src/main_window.c:415 msgid "Left" msgstr "Lewo" -#: ../src/main_window.c:414 +#: ../src/main_window.c:416 msgid "Right" msgstr "Prawo" -#: ../src/main_window.c:415 +#: ../src/main_window.c:417 msgid "Top" msgstr "Góra" -#: ../src/main_window.c:416 +#: ../src/main_window.c:418 msgid "Bottom" msgstr "Dół" -#: ../src/main_window.c:422 +#: ../src/main_window.c:424 msgid "Very Small" -msgstr "" +msgstr "Bardzo małe" -#: ../src/main_window.c:423 +#: ../src/main_window.c:425 msgid "Smaller" -msgstr "" +msgstr "Mniejsze" -#: ../src/main_window.c:424 +#: ../src/main_window.c:426 msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "Małe" -#: ../src/main_window.c:425 -#, fuzzy +#: ../src/main_window.c:427 msgid "Normal" -msgstr "_Zwykły rozmiar" +msgstr "Zwykły" -#: ../src/main_window.c:426 +#: ../src/main_window.c:428 msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "Duże " -#: ../src/main_window.c:427 +#: ../src/main_window.c:429 msgid "Larger" -msgstr "" +msgstr "Większe" -#: ../src/main_window.c:428 +#: ../src/main_window.c:430 msgid "Very Large" -msgstr "" +msgstr "Bardzo duże" #. Create Play/Pause Slideshow actions -#: ../src/main_window.c:572 +#: ../src/main_window.c:579 msgid "_Play" msgstr "_Rozpocznij pokaz" -#: ../src/main_window.c:572 +#: ../src/main_window.c:579 msgid "Play slideshow" msgstr "Rozpoczyna pokaz obrazów" -#: ../src/main_window.c:573 +#: ../src/main_window.c:580 msgid "_Pause" msgstr "_Wstrzymaj pokaz" -#: ../src/main_window.c:573 +#: ../src/main_window.c:580 msgid "Pause slideshow" msgstr "Wstrzymuje pokaz obrazów" #. Create Recently used items Action -#: ../src/main_window.c:576 +#: ../src/main_window.c:583 msgid "_Recently used" msgstr "O_statnio otwarte" -#: ../src/main_window.c:576 +#: ../src/main_window.c:583 msgid "Recently used" msgstr "Wyświetla ostatnio otwarte pliki" -#: ../src/main_window.c:672 ../src/main_window.c:1170 +#: ../src/main_window.c:692 ../src/main_window.c:1207 msgid "Press open to select an image" msgstr "Proszę otworzyć obraz za pomocą polecenia Otwórz." -#: ../src/main_window.c:1074 ../src/main_window.c:1080 +#: ../src/main_window.c:1094 ../src/main_window.c:1100 msgid "Empty" msgstr "Pusty" -#: ../src/main_window.c:2109 +#: ../src/main_window.c:2146 msgid "Choose 'set wallpaper' method" msgstr "Wybierz metodę 'ustaw tapetę'" -#: ../src/main_window.c:2124 ../src/preferences_dialog.c:349 +#: ../src/main_window.c:2161 ../src/preferences_dialog.c:349 msgid "" "Configure which system is currently managing your desktop.\n" "This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n" @@ -368,61 +364,66 @@ msgstr "" "Ustawienie to wybiera metodę, którą <i>Ristretto>\n" "będzie używało do konfigurowania tapety pulpitu." -#: ../src/main_window.c:2149 ../src/preferences_dialog.c:373 +#: ../src/main_window.c:2186 ../src/preferences_dialog.c:373 msgid "None" msgstr "Żaden" -#: ../src/main_window.c:2153 ../src/preferences_dialog.c:377 +#: ../src/main_window.c:2190 ../src/preferences_dialog.c:377 msgid "Xfce" msgstr "Xfce" -#: ../src/main_window.c:2157 ../src/preferences_dialog.c:381 +#: ../src/main_window.c:2194 ../src/preferences_dialog.c:381 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../src/main_window.c:2613 +#: ../src/main_window.c:2650 msgid "Developer:" msgstr "Twórca:" -#: ../src/main_window.c:2622 +#: ../src/main_window.c:2659 msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment." msgstr "Przeglądarka obrazów dla środowiska Xfce" -#: ../src/main_window.c:2630 +#: ../src/main_window.c:2667 msgid "translator-credits" msgstr "" "Łukasz Romanowicz <lukasz...@gmail.com>\n" "Piotr Sokół <pso...@jabster.pl>, 2010, 2011" -#: ../src/main_window.c:2920 +#: ../src/main_window.c:2957 msgid "Open image" msgstr "Wybór pliku" -#: ../src/main_window.c:2939 +#: ../src/main_window.c:2976 msgid "Images" msgstr "Wszystkie obrazy" -#: ../src/main_window.c:2944 +#: ../src/main_window.c:2981 msgid ".jp(e)g" msgstr "Obrazy w formacie JPEG" -#: ../src/main_window.c:2971 ../src/main_window.c:3073 +#: ../src/main_window.c:3008 ../src/main_window.c:3110 msgid "Could not open file" msgstr "Nie można otworzyć pliku" -#: ../src/main_window.c:3106 +#: ../src/main_window.c:3143 msgid "Save copy" msgstr "Wybór pliku" -#: ../src/main_window.c:3132 +#: ../src/main_window.c:3169 msgid "Could not save file" msgstr "Nie można zapisać pliku" -#: ../src/main_window.c:3249 +#: ../src/main_window.c:3300 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?" msgstr "Usunąć plik „%s”?" +#: ../src/main_window.c:3324 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to send image '%s' to trash?" +msgstr "Usunąć obrazek '%s'?" + #: ../src/privacy_dialog.c:151 msgid "Time range to clear:" msgstr "Zakres czasu:" @@ -585,7 +586,7 @@ msgstr "<b>%s</b>" msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Właściwości" -#: ../src/thumbnailer.c:430 +#: ../src/thumbnailer.c:459 msgid "" "The thumbnailer-service can not be reached,\n" "for this reason, the thumbnails can not be\n" @@ -600,7 +601,7 @@ msgstr "" "Zainstaluj <b>Tumbler</b> lub inny <i>daemon podglądu miniatur</i>\n" "w celu rozwiązania problemu." -#: ../src/thumbnailer.c:440 +#: ../src/thumbnailer.c:469 msgid "Do _not show this message again" msgstr "Nie pokazuj tego wiadomości ponownie" @@ -675,7 +676,6 @@ msgstr "Przeglądarka obrazów Ristretto" #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "Preferencje" -#, fuzzy #~ msgid "Image viewer" #~ msgstr "Przeglądarka obrazów" @@ -700,7 +700,6 @@ msgstr "Przeglądarka obrazów Ristretto" #~ msgid "Monitor:" #~ msgstr "Ekran:" -#, fuzzy #~ msgid "Two" #~ msgstr "Góra" @@ -746,15 +745,12 @@ msgstr "Przeglądarka obrazów Ristretto" #~ msgid "Print the image" #~ msgstr "Drukuje obraz" -#, fuzzy #~ msgid "Preload images" #~ msgstr "_Ładuj grafiki" -#, fuzzy #~ msgid "Ristretto" #~ msgstr "Przeglądarka obrazów Ristretto" -#, fuzzy #~ msgid "_Thumbnail Bar" #~ msgstr "Miniatury" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits