Updating branch refs/heads/master to 2230067cde7ed97c9dcafa0bab8ddf4b3b1c9f3b (commit) from fa91f100a421999e25a0f933c2e3a68bde5e14d7 (commit)
commit 2230067cde7ed97c9dcafa0bab8ddf4b3b1c9f3b Author: Jakob Kramer <jakob.kra...@gmx.de> Date: Sat Apr 14 23:25:28 2012 +0200 l10n: Updated German (de) translation to 100% New status: 681 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/de.po | 118 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 files changed, 59 insertions(+), 59 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 3546c5a..86fd2e0 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-28 15:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-14 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-15 02:53+0200\n" "Last-Translator: Fabian Nowak <timyst...@arcor.de>\n" "Language-Team: German <xfce-i...@xfce.org>\n" @@ -130,12 +130,12 @@ msgid "Sort items in descending order" msgstr "Objekte in absteigender Richtung sortieren" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:387 +#: ../thunar/thunar-application.c:390 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Die Operation konnte nicht gestartet werden" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1048 ../thunar/thunar-application.c:1174 +#: ../thunar/thunar-application.c:1101 ../thunar/thunar-application.c:1227 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:422 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509 @@ -143,65 +143,65 @@ msgstr "Die Operation konnte nicht gestartet werden" msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Konnte »%s« nicht öffnen" -#: ../thunar/thunar-application.c:1178 +#: ../thunar/thunar-application.c:1231 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Konnte »%s« nicht öffnen: %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1242 +#: ../thunar/thunar-application.c:1295 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2265 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht umbenannt werden" -#: ../thunar/thunar-application.c:1344 +#: ../thunar/thunar-application.c:1397 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1886 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1883 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 msgid "New Folder" msgstr "Neuer Ordner" -#: ../thunar/thunar-application.c:1345 +#: ../thunar/thunar-application.c:1398 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1887 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 msgid "Create New Folder" msgstr "Neuen Ordner erstellen" -#: ../thunar/thunar-application.c:1349 +#: ../thunar/thunar-application.c:1402 msgid "New File" msgstr "Neue Datei" -#: ../thunar/thunar-application.c:1350 +#: ../thunar/thunar-application.c:1403 msgid "Create New File" msgstr "Neue Datei erstellen" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1408 ../thunar/thunar-standard-view.c:1932 +#: ../thunar/thunar-application.c:1461 ../thunar/thunar-standard-view.c:1929 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Dokument aus Vorlage »%s« erstellen" -#: ../thunar/thunar-application.c:1475 +#: ../thunar/thunar-application.c:1528 msgid "Copying files..." msgstr "Kopiere Dateien…" -#: ../thunar/thunar-application.c:1511 +#: ../thunar/thunar-application.c:1564 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Dateien werden nach »%s« kopiert…" -#: ../thunar/thunar-application.c:1557 +#: ../thunar/thunar-application.c:1610 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Erstelle Verknüpfungen in »%s«…" -#: ../thunar/thunar-application.c:1610 +#: ../thunar/thunar-application.c:1663 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Dateien werden in »%s« verschoben…" -#: ../thunar/thunar-application.c:1701 +#: ../thunar/thunar-application.c:1754 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie »%s«\n" "dauerhaft löschen wollen?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1706 +#: ../thunar/thunar-application.c:1759 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -226,41 +226,41 @@ msgstr[1] "" "wirklich\n" "dauerhaft gelöscht werden?" -#: ../thunar/thunar-application.c:1726 +#: ../thunar/thunar-application.c:1779 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "" "Wenn Sie eine Datei oder einen Ordner löschen, gehen die Daten dauerhaft " "verloren." -#: ../thunar/thunar-application.c:1736 +#: ../thunar/thunar-application.c:1789 msgid "Deleting files..." msgstr "Lösche Dateien…" -#: ../thunar/thunar-application.c:1771 +#: ../thunar/thunar-application.c:1824 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Dateien werden in den Papierkorb verschoben…" -#: ../thunar/thunar-application.c:1810 +#: ../thunar/thunar-application.c:1863 msgid "Creating files..." msgstr "Erstelle Dateien…" -#: ../thunar/thunar-application.c:1849 +#: ../thunar/thunar-application.c:1902 msgid "Creating directories..." msgstr "Erstelle Ordner…" -#: ../thunar/thunar-application.c:1888 +#: ../thunar/thunar-application.c:1941 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Alle Dateien und Ordner aus dem Papierkorb löschen?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:1894 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 +#: ../thunar/thunar-application.c:1947 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 -#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177 +#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "Papierkorb l_eeren" -#: ../thunar/thunar-application.c:1898 +#: ../thunar/thunar-application.c:1951 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -268,22 +268,22 @@ msgstr "" "Wenn Sie den Papierkorb leeren, werden darin enthaltene Objekte dauerhaft " "gelöscht. Beachten Sie, dass Sie auch einzelne Objekte löschen können." -#: ../thunar/thunar-application.c:1915 +#: ../thunar/thunar-application.c:1968 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Papierkorb leeren…" -#: ../thunar/thunar-application.c:1961 +#: ../thunar/thunar-application.c:2014 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Der Herkunftsort von »%s« konnte nicht ermittelt werden" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1978 +#: ../thunar/thunar-application.c:2031 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht wiederhergestellt werden" -#: ../thunar/thunar-application.c:1986 +#: ../thunar/thunar-application.c:2039 msgid "Restoring files..." msgstr "Dateien werden wiederhergestellt…" @@ -1752,25 +1752,25 @@ msgid_plural "%d file operations running" msgstr[0] "%d Dateioperation wird ausgeführt" msgstr[1] "%d Dateioperationen werden ausgeführt" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:327 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342 msgid "Cancelling..." msgstr "Abbrechen…" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:471 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486 #, c-format msgid "%lu hour remaining" msgid_plural "%lu hours remaining" msgstr[0] "(%lu Stunde verbleibend)" msgstr[1] "(%lu Stunden verbleibend)" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:476 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491 #, c-format msgid "%lu minute remaining" msgid_plural "%lu minutes remaining" msgstr[0] "(%lu Minute verbleibend)" msgstr[1] "(%lu Minuten verbleibend)" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:481 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496 #, c-format msgid "%lu second remaining" msgid_plural "%lu seconds remaining" @@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "Alle Dateien auswählen, die einem bestimmten Muster entsprechen" msgid "Du_plicate" msgstr "_Duplizieren" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3738 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "_Verknüpfung erstellen" @@ -2180,48 +2180,48 @@ msgstr "_Wiederherstellen" msgid "Create _Document" msgstr "Neues _Dokument erstellen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1358 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1355 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Ordnerinhalt wird geladen…" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1842 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 msgid "New Empty File" msgstr "Leere Datei" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1843 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1840 msgid "New Empty File..." msgstr "Neue leere Datei…" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2131 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2128 msgid "Select by Pattern" msgstr "Muster auswählen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2137 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2134 msgid "_Select" msgstr "Aus_wählen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2146 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143 msgid "_Pattern:" msgstr "_Muster:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is #. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2635 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Ungültiger Dateiname seitens der Quelle" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2814 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Eine Verknüpfung für die Adresse »%s« konnte nicht erzeugt werden" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3156 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Der Ordner »%s« konnte nicht geöffnet werden" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3698 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3697 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2229,7 +2229,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Die ausgewählten Dateien beim nächsten »Einfügen« an neuen Ort verschieben" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3705 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -2237,31 +2237,31 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Die ausgewählten Dateien beim nächsten »Einfügen« an neuen Ort kopieren" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3717 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3716 msgid "Delete the selected file" msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Die ausgewählte Datei löschen" msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien löschen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3731 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3730 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Die ausgewählte Datei duplizieren" msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien duplizieren" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3740 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3739 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Eine symbolische Verknüpfung für die ausgewählte Datei erstellen" msgstr[1] "Eine symbolische Verknüpfung für jede ausgewählte Datei erstellen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3748 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3747 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Die ausgewählte Datei umbenennen" msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien umbenennen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3756 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3755 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Die ausgewählte Datei wiederherstellen" @@ -3181,19 +3181,19 @@ msgid "Mail Recipient" msgstr "E-Mail-Empfänger" #. tell the user that we failed to connect to the trash -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:257 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:298 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:320 -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385 msgid "Failed to connect to the Trash" msgstr "Konnte keine Verbindung zum Papierkorb aufbauen" #. tell the user whether the trash is full or empty -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 msgid "Trash contains files" msgstr "Papierkorb enthält Dateien" -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272 +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 msgid "Trash is empty" msgstr "Papierkorb ist leer" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits