Updating branch refs/heads/master to 5088c6370062c81df41f8e07bc3ed311a4c357b7 (commit) from ae603cac981e533ae80148cc56edf870b8257e28 (commit)
commit 5088c6370062c81df41f8e07bc3ed311a4c357b7 Author: Roger Pueyo Centelles <x...@rogerpueyo.com> Date: Sun Apr 15 13:07:03 2012 +0200 l10n: Updated Catalan (Valencian) (ca) translation to 99% New status: 139 messages complete with 1 fuzzy and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/ca.po | 35 ++++++++++++++++++----------------- 1 files changed, 18 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 4236154..d3fcdfe 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -4,24 +4,24 @@ # This file is distributed under the same license as the Gigolo package. # Carles Muñoz Gorriz <carle...@internautas.org>, 2009, 2011. # Harald Servat <redcr...@gmail.com>, 2009-2010. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gigolo 0.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-18 13:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-15 09:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-18 17:23+0100\n" "Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carle...@internautas.org>\n" "Language-Team: Catalan\n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/main.c:46 msgid "Ignore running instances, enforce opening a new instance" -msgstr "Ignora les instàncies en execució, obra una nova instància" +msgstr "Ignora les instàncies en execució, força l'inici d'una nova instància" #: ../src/main.c:47 msgid "Print a list of supported URI schemes" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Mostra més informació" #: ../src/main.c:49 msgid "Show version information" -msgstr "Mostra informació de la versió" +msgstr "Mostra la informació de la versió" #: ../src/main.c:79 msgid "- a simple frontend to easily connect to remote filesystems" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Gigolo pot emprar els següents protocols mitjançant GVfs:" #: ../src/window.c:579 ../src/window.c:638 #, c-format msgid "The command '%s' failed" -msgstr "Ha fallat la comanda '%s' ." +msgstr "Ha fallat la comanda «%s»" #: ../src/window.c:580 ../src/window.c:613 ../src/window.c:626 #: ../src/window.c:639 ../src/window.c:797 ../src/bookmarkeditdialog.c:220 @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Obre en un _Terminal" #: ../src/window.c:1298 msgid "Start a terminal from here" -msgstr "Inicia un terminal aquí" +msgstr "Inicia un terminal des d'aquí" #: ../src/window.c:1299 msgid "Copy _URI" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "_Icona d'estat" #: ../src/window.c:1318 msgid "View as _Symbols" -msgstr "Mostra com _símbols" +msgstr "Mostra com a _símbols" #: ../src/window.c:1319 msgid "View as _Detailed List" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Domini: %s" #: ../src/bookmarkdialog.c:100 #, c-format msgid "Share: %s" -msgstr "Compartit: %s" +msgstr "Recurs compartit: %s" #: ../src/bookmarkdialog.c:106 #, c-format @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Nom d'usuari" #: ../src/bookmarkdialog.c:355 msgid "Other information" -msgstr "Altre informació" +msgstr "Altra informació" #: ../src/bookmarkdialog.c:412 msgid "Edit Bookmarks" @@ -333,11 +333,11 @@ msgstr "" #: ../src/bookmarkeditdialog.c:253 msgid "You must enter a server address or name." -msgstr "Cal que introduïu el nom o adreça del servidor." +msgstr "Cal que introduïu el nom o l'adreça del servidor." #: ../src/bookmarkeditdialog.c:264 msgid "You must enter a share name." -msgstr "Cal que introduïu el nom de la compartició." +msgstr "Cal que introduïu el nom del recurs compartit." #: ../src/bookmarkeditdialog.c:275 msgid "You must enter a valid URI for the connection." @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "_Domini:" #: ../src/bookmarkeditdialog.c:1088 msgid "_Share:" -msgstr "_Compartició:" +msgstr "_Recurs compartit:" #: ../src/preferencesdialog.c:147 msgid "Icons" @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Ambdós" #: ../src/preferencesdialog.c:150 msgid "Both horizontal" -msgstr "Ambdós horitzontals" +msgstr "Ambdós, en horitzontal" #: ../src/preferencesdialog.c:169 msgid "Horizontal" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Símbols" #: ../src/preferencesdialog.c:190 msgid "Detailed List" -msgstr "Llistat detallada" +msgstr "Llista detallada" #: ../src/preferencesdialog.c:333 msgid "General" @@ -471,6 +471,7 @@ msgstr "" "Introduïu el nom del programa per obrir punts de muntatge en un terminal" #: ../src/preferencesdialog.c:372 +#, fuzzy msgid "_Bookmark Auto-Connect Interval" msgstr "_Interval de connexió automàtica" @@ -599,7 +600,7 @@ msgstr "No s'han trobat grups de treball" #: ../src/browsenetworkpanel.c:199 msgid "No Shares found" -msgstr "No s'han trobat grups de treball compartits" +msgstr "No s'han trobat recursos compartits" #: ../src/browsenetworkpanel.c:204 msgid "No Hosts found" @@ -607,7 +608,7 @@ msgstr "No s'han trobat màquines" #: ../src/browsenetworkpanel.c:490 msgid "Connect to the selected share" -msgstr "Connecta el recurs compartit seleccionat" +msgstr "Connecta al recurs compartit seleccionat" #: ../src/browsenetworkpanel.c:498 msgid "Create a bookmark from the selected share" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits