Updating branch refs/heads/master
         to e98d2695bf7cd0d868f0d09451cf9368eafb0de5 (commit)
       from 8269f0a09c6180d80dafc152516cb0e313af8441 (commit)

commit e98d2695bf7cd0d868f0d09451cf9368eafb0de5
Author: Gheyret Kenji <ghey...@yahoo.com>
Date:   Tue Apr 17 07:51:01 2012 +0200

    l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 97%
    
    New status: 139 messages complete with 0 fuzzies and 4 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ug.po |  214 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 101 insertions(+), 113 deletions(-)

diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 6bb607f..091fd61 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -1,8 +1,8 @@
-# Uyghur translations for ristretto package
-# Copyright (C) 2008 Stephan Arts
-# This file is distributed under the same license as the ristretto package.
-# Gheyret T.Kenji <ghey...@gmail.com>, 2010.
-# 
+# Uyghur translations for ristretto package
+# Copyright (C) 2008 Stephan Arts
+# This file is distributed under the same license as the ristretto package.
+# Gheyret T.Kenji <ghey...@gmail.com>, 2010.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.0.18\n"
@@ -27,23 +27,23 @@ msgstr "تولۇق ئېكران ھالىتىدە قوزغىتىش"
 
 #: ../src/main.c:69
 msgid "Start a slideshow"
-msgstr "slideshow نى قوزغىتىش"
+msgstr "تام تەسۋىرىنى قوزغىتىش"
 
 #: ../src/main.c:77
 msgid "Show settings dialog"
-msgstr ""
+msgstr "تەڭشەك سۆزلەشكۈسىنى كۆرسەت"
 
 #: ../src/main.c:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "\n"
 "Try %s --help to see a full list of\n"
 "available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"%s --help نى كىرگۈزسە، بۇيرۇق قۇرىدا ئىشلەتكىلى بولىدىغان بارلىق تاللانمىلار "
-"كۆرسىتىلىدۇ.\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+"\n"
+"بۇيرۇق قۇرىدا ئىشلەتكىلى بولىدىغان\n"
+"بۇيرۇقلارنى %s --help ئارقىلىق كۆرۈڭ.\n"
 
 #: ../src/main_window.c:53 ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
@@ -72,11 +72,11 @@ msgstr "رەسىمنىڭ كۆچۈرمىسىنى ساقلايدۇ"
 
 #: ../src/main_window.c:335
 msgid "_Properties"
-msgstr ""
+msgstr "خاسلىق(_P)"
 
 #: ../src/main_window.c:335
 msgid "Show file properties"
-msgstr ""
+msgstr "ھۆججەتنىڭ خاسلىقىنى كۆرسىتىدۇ"
 
 #: ../src/main_window.c:336
 msgid "_Close"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "ئاخىرلاشتۇر(_Q)"
 
 #: ../src/main_window.c:337
 msgid "Quit Ristretto"
-msgstr "Ristretto نى ئاخىرلاشتۇرىدۇ"
+msgstr "رىسترېتتو(ristretto) نى ئاخىرلاشتۇرىدۇ"
 
 #. Edit Menu
 #: ../src/main_window.c:339
@@ -112,13 +112,12 @@ msgid "_Delete"
 msgstr "ئۆچۈر(_D)"
 
 #: ../src/main_window.c:342
-#, fuzzy
 msgid "Delete this image from disk"
-msgstr "سۈرەتنى تاقايدۇ"
+msgstr "بۇ سۈرەتنى دىسكىدىن ئۆچۈرۈۋېتىدۇ"
 
 #: ../src/main_window.c:343
 msgid "_Clear private data"
-msgstr ""
+msgstr "شەخسىي سانلىق-مەلۇماتلارنى تازىلا(_C)"
 
 #: ../src/main_window.c:344
 msgid "_Preferences"
@@ -139,13 +138,12 @@ msgstr "تولۇق ئېكران ھالىتىدىن چىق(_L)"
 
 #: ../src/main_window.c:349
 msgid "_Set as Wallpaper"
-msgstr "Wallpaper بېكىت(_S)"
+msgstr "تام قەغىزى قىلىپ بەلگىلە(_S)"
 
 #. Zoom submenu
 #: ../src/main_window.c:351
-#, fuzzy
 msgid "_Zoom"
-msgstr "چوڭايتىش ياكى كىچىكلىتىش(_Z)"
+msgstr "چوڭايتىش-كىچىكلىتىش(_Z)"
 
 #: ../src/main_window.c:352
 msgid "Zoom _In"
@@ -204,11 +202,11 @@ msgstr "ياردەم(_H)"
 
 #: ../src/main_window.c:369
 msgid "_Contents"
-msgstr "مەزمۇن(_C)"
+msgstr "مەزمۇنلار(_C)"
 
 #: ../src/main_window.c:371
 msgid "Display ristretto user manual"
-msgstr "ristretto نىڭ قوللانمىسىنى كۆرسىتىدۇ"
+msgstr "رىسترېتتو(ristretto) نىڭ قوللانمىسىنى كۆرسىتىدۇ"
 
 #: ../src/main_window.c:374
 msgid "_About"
@@ -216,7 +214,7 @@ msgstr "ھەققىدە(_A)"
 
 #: ../src/main_window.c:376
 msgid "Display information about ristretto"
-msgstr "ristretto ھەققىدىكى ئۇچۇرنى كۆرسىتىدۇ"
+msgstr "رىسترېتتو(ristretto) ھەققىدىكى ئۇچۇرنى كۆرسىتىدۇ"
 
 #. Position Menu
 #: ../src/main_window.c:379
@@ -225,17 +223,15 @@ msgstr "ئورۇن(_P)"
 
 #: ../src/main_window.c:380
 msgid "_Size"
-msgstr ""
+msgstr "چوڭلۇقى"
 
 #: ../src/main_window.c:381
-#, fuzzy
 msgid "Thumbnail Bar _Position"
-msgstr "كىچىك سۈرەت"
+msgstr "كىچىك سۈرەت بالدىقىنىڭ ئورنى(_P)"
 
 #: ../src/main_window.c:382
-#, fuzzy
 msgid "Thumbnail _Size"
-msgstr "كىچىك سۈرەت"
+msgstr "كىچىك سۈرەت چوڭلۇقى(_S)"
 
 #. Misc
 #: ../src/main_window.c:384
@@ -245,34 +241,32 @@ msgstr "تولۇق ئېكران ھالىتىدىن چىق(_F)"
 #. Toggle visibility of the main file toolbar
 #: ../src/main_window.c:392
 msgid "Show _File Toolbar"
-msgstr "ھۆججەت قورال تاياقچىسى كۆرسەت(_F)"
+msgstr "ھۆججەت قورال بالدىقىنى كۆرسەت(_F)"
 
 #. Toggle visibility of the main navigation toolbar
 #: ../src/main_window.c:394
 msgid "Show _Navigation Toolbar"
-msgstr "Navigation قورال تاياقچىسى كۆرسەت(_N)"
+msgstr "يېتەكچى قورال بالدىقىنى كۆرسەت(_N)"
 
 #. Toggle visibility of the thumbnailbar
 #: ../src/main_window.c:396
-#, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnail Bar"
-msgstr "Thumbnailbar نى كۆرسەت(_T)"
+msgstr "كىچىك سۈرەت بالدىقىنى كۆرسەت(_T)"
 
 #. Toggle visibility of the statusbar
 #: ../src/main_window.c:398
-#, fuzzy
 msgid "Show _Status Bar"
-msgstr "Thumbnailbar نى كۆرسەت(_T)"
+msgstr "ھالەت بالداقنى كۆرسەت(_S)"
 
 #. Sort by Filename
 #: ../src/main_window.c:405
 msgid "sort by filename"
-msgstr "ئاتىنى تەرتىپلە"
+msgstr "ئاتى بويىچە تەرتىپلە"
 
 #. Sort by Date
 #: ../src/main_window.c:407
 msgid "sort by date"
-msgstr "چېسلانى تەرتىپلە"
+msgstr "چېسلاسى بويىچە تەرتىپلە"
 
 #: ../src/main_window.c:413
 msgid "Left"
@@ -292,60 +286,57 @@ msgstr "ئاستى"
 
 #: ../src/main_window.c:422
 msgid "Very Small"
-msgstr ""
+msgstr "ئىنتايىن كىچىك"
 
 #: ../src/main_window.c:423
 msgid "Smaller"
-msgstr ""
+msgstr "كىچىكرەك"
 
 #: ../src/main_window.c:424
 msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "كىچىك"
 
 #: ../src/main_window.c:425
-#, fuzzy
 msgid "Normal"
-msgstr "نورمال چوڭلۇق(_N)"
+msgstr "نورمال"
 
 #: ../src/main_window.c:426
 msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "چوڭ"
 
 #: ../src/main_window.c:427
 msgid "Larger"
-msgstr ""
+msgstr "چوڭراق"
 
 #: ../src/main_window.c:428
 msgid "Very Large"
-msgstr ""
+msgstr "ئىنتايىن چوڭ"
 
 #. Create Play/Pause Slideshow actions
 #: ../src/main_window.c:572
 msgid "_Play"
-msgstr ""
+msgstr "قوي(_P)"
 
 #: ../src/main_window.c:572
-#, fuzzy
 msgid "Play slideshow"
-msgstr "slideshow نى قوزغىتىش"
+msgstr "تام تەسۋىرىنى قويىدۇ"
 
 #: ../src/main_window.c:573
 msgid "_Pause"
-msgstr ""
+msgstr "ۋاقىتلىق توختات(_P)"
 
 #: ../src/main_window.c:573
-#, fuzzy
 msgid "Pause slideshow"
-msgstr "slideshow نى قوزغىتىش"
+msgstr "تام تەسۋىرىنى ۋاقىتلىق توختىتىدۇ"
 
 #. Create Recently used items Action
 #: ../src/main_window.c:576
 msgid "_Recently used"
-msgstr ""
+msgstr "يېقىندا ئىشلىتىلگەنلىرى(_R)"
 
 #: ../src/main_window.c:576
 msgid "Recently used"
-msgstr ""
+msgstr "يېقىندا ئىشلىتىلگەنلىرى"
 
 #: ../src/main_window.c:672 ../src/main_window.c:1170
 msgid "Press open to select an image"
@@ -357,35 +348,36 @@ msgstr "قۇرۇق"
 
 #: ../src/main_window.c:2109
 msgid "Choose 'set wallpaper' method"
-msgstr ""
+msgstr "‹تام قەغىزى قىلىپ بەلگىلەش› ئۇسۇلىنى تاللا"
 
 #: ../src/main_window.c:2124 ../src/preferences_dialog.c:349
 msgid ""
 "Configure which system is currently managing your desktop.\n"
 "This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n"
 "to configure the desktop wallpaper."
-msgstr ""
+msgstr "نۆۋەتتە ئۈستەلئۈستىنى باشقۇرۇۋاتقان سىستېمىنى سەپلەيدۇ.\n"
+"بۇنىڭغا قاراپ <i>Ristretto</i> ئۈستەلئۈستى تام قەغىزىنى بەلگىلەش\n"
+"ئۇسۇلىنى بەلگىلەيدۇ."
 
 #: ../src/main_window.c:2149 ../src/preferences_dialog.c:373
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "يوق"
 
 #: ../src/main_window.c:2153 ../src/preferences_dialog.c:377
 msgid "Xfce"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce"
 
 #: ../src/main_window.c:2157 ../src/preferences_dialog.c:381
 msgid "GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME"
 
 #: ../src/main_window.c:2613
 msgid "Developer:"
-msgstr "ئىجادىيەتچى"
+msgstr "ئىجادىيەتچى:"
 
 #: ../src/main_window.c:2622
-#, fuzzy
 msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr "Ristretto بولسا Xfce ئۇستەليۈزى مۇھىتىدىكى سۈرەت كۆرگۈدۇر"
+msgstr "رىسترېتتو(Ristretto) بولسا Xfce ئۈستەلئۈستى مۇھىتىدىكى سۈرەت كۆرگۈدۇر."
 
 #: ../src/main_window.c:2630
 msgid "translator-credits"
@@ -409,53 +401,52 @@ msgstr "ھۆججەتنى ئاچقىلى بولمىدى"
 
 #: ../src/main_window.c:3106
 msgid "Save copy"
-msgstr "كۆچۈرمىسىنى ساقلاش"
+msgstr "كۆچۈرمىسىنى ساقلا"
 
 #: ../src/main_window.c:3132
-#, fuzzy
 msgid "Could not save file"
-msgstr "ھۆججەتنى ئاچقىلى بولمىدى"
+msgstr "ھۆججەتنى ساقلىغىلى بولمىدى"
 
 #: ../src/main_window.c:3249
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
-msgstr "دىسكىدىكى '%s' دېگەن سۈرەتنى ئۆچۈرەمسىز؟"
+msgstr "دىسكىدىكى ‹%s› دېگەن سۈرەتنى ئۆچۈرەمسىز؟"
 
 #: ../src/privacy_dialog.c:151
 msgid "Time range to clear:"
-msgstr ""
+msgstr "تازىلايدىغان ۋاقىت دائىرىسى:"
 
 #: ../src/privacy_dialog.c:155
 msgid "Cleanup"
-msgstr ""
+msgstr "تازىلاش"
 
 #: ../src/privacy_dialog.c:157
 msgid "Last Hour"
-msgstr ""
+msgstr "ئەڭ ئاخىرقى 1 سائەت"
 
 #: ../src/privacy_dialog.c:158
 msgid "Last Two Hours"
-msgstr ""
+msgstr "ئەڭ ئاخىرقى 4 سائەت"
 
 #: ../src/privacy_dialog.c:159
 msgid "Last Four Hours"
-msgstr ""
+msgstr "ئەڭ ئاخىرقى 4 سائەت"
 
 #: ../src/privacy_dialog.c:160
 msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "بۈگۈن"
 
 #: ../src/privacy_dialog.c:161
 msgid "Everything"
-msgstr ""
+msgstr "ھەممىسى"
 
 #: ../src/privacy_dialog.c:459
 msgid "Clear private data"
-msgstr ""
+msgstr "شەخسىي سانلىق-مەلۇماتلارنى تازىلا"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:196
 msgid "Display"
-msgstr "كۆرسەت"
+msgstr "كۆرسىتىش"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:202
 msgid "Background color"
@@ -463,7 +454,7 @@ msgstr "تەگلىك رەڭگى"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:204
 msgid "Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "قورال بالداقلار"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:209
 msgid "Override background color:"
@@ -471,7 +462,7 @@ msgstr "قاپلايدىغان تەگلىك رەڭگى:"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:220
 msgid "Merge toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "قورال بالداقلار بىرلەشتۈرۈش"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:225
 msgid "Thumbnails"
@@ -481,36 +472,35 @@ msgstr "كىچىك سۈرەت"
 msgid ""
 "The thumbnail bar can be automatically hidden \n"
 "when the window is fullscreen."
-msgstr ""
+msgstr "سىستېما تولۇق ئېكران ھالىتىدە بولغاندا \n"
+"كىچىك سۈرەتلەر ئاپتوماتىك يوشۇرۇنىدۇ."
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:230
-#, fuzzy
 msgid "Hide thumbnail bar when fullscreen"
-msgstr "تولۇق ئېكران ھالىتىدە thumbnailbar نى يوشۇرسۇن"
+msgstr "سىستېما تولۇق ئېكران ھالىتىدە بولغاندا كىچىك سۈرەت بالدىقىنى يوشۇرسۇن"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:266
 msgid "Slideshow"
-msgstr "Slideshow"
+msgstr "تام تەسۋىرى"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:270
 msgid "Timeout"
-msgstr "ۋاقىت ئېچىپ كەتتى"
+msgstr "مۆھلىتى"
 
-# In ja translation, It's unnecessary to break the line.
+# In ja translation, It's unnecessary to break the line.
 #: ../src/preferences_dialog.c:273
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
-msgstr "slideshow قىلىنغاندا، سۈرەتنىڭ كۆرسىتىلىش ۋاقتى(مىللىي سېكۇنت)"
+msgstr "تام تەسۋىرى سۈپىتىدە كۆرسىتىلگەندە، سۈرەتنىڭ كۆرسىتىلىش ۋاقتى(مىللىي 
سېكۇنت)"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:289
 msgid "Control"
 msgstr "كونترول"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:293
-#, fuzzy
 msgid "Scroll wheel"
-msgstr "غالتەك"
+msgstr "سىيرىش غالتىكى"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:296
 msgid "Invert zoom direction"
@@ -525,9 +515,8 @@ msgid "Startup"
 msgstr "قوزغىلىش"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:313
-#, fuzzy
 msgid "Maximize window on startup when opening an image"
-msgstr "قوزغالغاندا كۆزنەكنى سۈرەت بىلەن ئوخشاش قىلسۇن"
+msgstr ""
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:319
 msgid "Wrap around images"
@@ -535,57 +524,55 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:338
 msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "ئۈستەلئۈستى"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:460
-#, fuzzy
 msgid "Image Viewer Preferences"
-msgstr "سۈرەت كۆرگۈ"
+msgstr "سۈرەت كۆرگۈ مايىللىقى"
 
 #: ../src/properties_dialog.c:180
 msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ئاتى:</b>"
 
 #: ../src/properties_dialog.c:181
 msgid "<b>Kind:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>تىپى:</b>"
 
 #: ../src/properties_dialog.c:182
 msgid "<b>Modified:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ئۆزگەرتىلگەن:</b>"
 
 #: ../src/properties_dialog.c:183
 msgid "<b>Accessed:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>زىيارەت قىلىنغان:</b>"
 
 #: ../src/properties_dialog.c:184
 msgid "<b>Size:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>چوڭلۇقى:</b>"
 
 #: ../src/properties_dialog.c:308
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "ئادەتتىكى"
 
 #: ../src/properties_dialog.c:312
-#, fuzzy
 msgid "Image"
-msgstr "سۈرەتلەر"
+msgstr "سۈرەت"
 
 #: ../src/properties_dialog.c:525
 #, c-format
 msgid "<b>Date taken:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>تارتىلغان ۋاقىت:</b>"
 
 #: ../src/properties_dialog.c:537 ../src/properties_dialog.c:549
 #: ../src/properties_dialog.c:561
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b>"
 
 #: ../src/properties_dialog.c:623
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
-msgstr ""
+msgstr "%s - خاسلىقلىرى"
 
 #: ../src/thumbnailer.c:430
 msgid ""
@@ -595,11 +582,16 @@ msgid ""
 "\n"
 "Install <b>Tumbler</b> or another <i>thumbnailing daemon</i>\n"
 "to resolve this issue."
-msgstr ""
+msgstr "كىچىك سۈرەت مۇلازىمىتى بىلەن ئالاقە قىلالمىدى، \n"
+"شۇڭا كىچىك سۈرەتلەر\n"
+"ياسالمايدۇ\n"
+"\n"
+"بۇ مەسىلىنى ھەل قىلىش ئۈچۈن <b>Tumbler</b> ياكى <i>thumbnailing daemon</i> نى 
\n"
+"ئورنىتىڭ."
 
 #: ../src/thumbnailer.c:440
 msgid "Do _not show this message again"
-msgstr ""
+msgstr "بۇ ئۇچۇرنى ئەمدى كۆرسەتمە(_N)"
 
 #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:335 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:234
 msgid "Style:"
@@ -615,7 +607,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:354 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:245
 msgid "Set as wallpaper"
-msgstr "wallpaper قىلىپ بەلگىلە"
+msgstr "تام قەغىزى قىلىپ بەلگىلە"
 
 #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:512 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:312
 msgid "Auto"
@@ -627,7 +619,7 @@ msgstr "ئوتتۇرىدا"
 
 #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:518
 msgid "Tiled"
-msgstr ""
+msgstr "كاھىشتەك"
 
 #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:521
 msgid "Stretched"
@@ -635,20 +627,19 @@ msgstr "سوزۇلغان"
 
 #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:524
 msgid "Scaled"
-msgstr "چوڭايتىلغان ياكى كىچىكلىتىلگەن"
+msgstr "سوزۇلغان-قىسىلغان"
 
 #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:527
 msgid "Zoomed"
-msgstr ""
+msgstr "چوڭايتىلغان ياكى كىچىكلىتىلگەن"
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:2
 msgid "Look at your images easily"
-msgstr ""
+msgstr "سۈرەتلەرنى ئوڭاي كۆرەلەيسىز"
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Ristretto Image Viewer"
-msgstr "Ristretto سۈرەت كۆرگۈ"
+msgstr "رىسترېتتو(Ristretto) سۈرەت كۆرگۈ"
 
 #~ msgid "Spacing"
 #~ msgstr "بوشلۇق"
@@ -659,7 +650,6 @@ msgstr "Ristretto سۈرەت كۆرگۈ"
 #~ msgid "border width"
 #~ msgstr "گىرۋەك كەڭلىكى"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "the border width of the thumbnail bar"
 #~ msgstr "thumbnail-تاياقچىسىنىڭ گىرۋىكىنىڭ كەڭلىكى"
 
@@ -669,7 +659,6 @@ msgstr "Ristretto سۈرەت كۆرگۈ"
 #~ msgid "Preferences"
 #~ msgstr "تەڭشەكلەر"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Image viewer"
 #~ msgstr "سۈرەت كۆرگۈ"
 
@@ -694,7 +683,6 @@ msgstr "Ristretto سۈرەت كۆرگۈ"
 #~ msgid "Monitor:"
 #~ msgstr "ئېكران:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Two"
 #~ msgstr "ئۇستى"
 
_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
Xfce4-commits@xfce.org
https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits

Reply via email to