Updating branch refs/heads/master to e98d2695bf7cd0d868f0d09451cf9368eafb0de5 (commit) from 8269f0a09c6180d80dafc152516cb0e313af8441 (commit)
commit e98d2695bf7cd0d868f0d09451cf9368eafb0de5 Author: Gheyret Kenji <ghey...@yahoo.com> Date: Tue Apr 17 07:51:01 2012 +0200 l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 97% New status: 139 messages complete with 0 fuzzies and 4 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/ug.po | 214 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 files changed, 101 insertions(+), 113 deletions(-) diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po index 6bb607f..091fd61 100644 --- a/po/ug.po +++ b/po/ug.po @@ -1,8 +1,8 @@ -# Uyghur translations for ristretto package -# Copyright (C) 2008 Stephan Arts -# This file is distributed under the same license as the ristretto package. -# Gheyret T.Kenji <ghey...@gmail.com>, 2010. -# +# Uyghur translations for ristretto package +# Copyright (C) 2008 Stephan Arts +# This file is distributed under the same license as the ristretto package. +# Gheyret T.Kenji <ghey...@gmail.com>, 2010. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.18\n" @@ -27,23 +27,23 @@ msgstr "تولۇق ئېكران ھالىتىدە قوزغىتىش" #: ../src/main.c:69 msgid "Start a slideshow" -msgstr "slideshow نى قوزغىتىش" +msgstr "تام تەسۋىرىنى قوزغىتىش" #: ../src/main.c:77 msgid "Show settings dialog" -msgstr "" +msgstr "تەڭشەك سۆزلەشكۈسىنى كۆرسەت" #: ../src/main.c:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s: %s\n" "\n" "Try %s --help to see a full list of\n" "available command line options.\n" -msgstr "" -"%s: %s\n" -"%s --help نى كىرگۈزسە، بۇيرۇق قۇرىدا ئىشلەتكىلى بولىدىغان بارلىق تاللانمىلار " -"كۆرسىتىلىدۇ.\n" +msgstr "%s: %s\n" +"\n" +"بۇيرۇق قۇرىدا ئىشلەتكىلى بولىدىغان\n" +"بۇيرۇقلارنى %s --help ئارقىلىق كۆرۈڭ.\n" #: ../src/main_window.c:53 ../ristretto.desktop.in.h:1 msgid "Image Viewer" @@ -72,11 +72,11 @@ msgstr "رەسىمنىڭ كۆچۈرمىسىنى ساقلايدۇ" #: ../src/main_window.c:335 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "خاسلىق(_P)" #: ../src/main_window.c:335 msgid "Show file properties" -msgstr "" +msgstr "ھۆججەتنىڭ خاسلىقىنى كۆرسىتىدۇ" #: ../src/main_window.c:336 msgid "_Close" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "ئاخىرلاشتۇر(_Q)" #: ../src/main_window.c:337 msgid "Quit Ristretto" -msgstr "Ristretto نى ئاخىرلاشتۇرىدۇ" +msgstr "رىسترېتتو(ristretto) نى ئاخىرلاشتۇرىدۇ" #. Edit Menu #: ../src/main_window.c:339 @@ -112,13 +112,12 @@ msgid "_Delete" msgstr "ئۆچۈر(_D)" #: ../src/main_window.c:342 -#, fuzzy msgid "Delete this image from disk" -msgstr "سۈرەتنى تاقايدۇ" +msgstr "بۇ سۈرەتنى دىسكىدىن ئۆچۈرۈۋېتىدۇ" #: ../src/main_window.c:343 msgid "_Clear private data" -msgstr "" +msgstr "شەخسىي سانلىق-مەلۇماتلارنى تازىلا(_C)" #: ../src/main_window.c:344 msgid "_Preferences" @@ -139,13 +138,12 @@ msgstr "تولۇق ئېكران ھالىتىدىن چىق(_L)" #: ../src/main_window.c:349 msgid "_Set as Wallpaper" -msgstr "Wallpaper بېكىت(_S)" +msgstr "تام قەغىزى قىلىپ بەلگىلە(_S)" #. Zoom submenu #: ../src/main_window.c:351 -#, fuzzy msgid "_Zoom" -msgstr "چوڭايتىش ياكى كىچىكلىتىش(_Z)" +msgstr "چوڭايتىش-كىچىكلىتىش(_Z)" #: ../src/main_window.c:352 msgid "Zoom _In" @@ -204,11 +202,11 @@ msgstr "ياردەم(_H)" #: ../src/main_window.c:369 msgid "_Contents" -msgstr "مەزمۇن(_C)" +msgstr "مەزمۇنلار(_C)" #: ../src/main_window.c:371 msgid "Display ristretto user manual" -msgstr "ristretto نىڭ قوللانمىسىنى كۆرسىتىدۇ" +msgstr "رىسترېتتو(ristretto) نىڭ قوللانمىسىنى كۆرسىتىدۇ" #: ../src/main_window.c:374 msgid "_About" @@ -216,7 +214,7 @@ msgstr "ھەققىدە(_A)" #: ../src/main_window.c:376 msgid "Display information about ristretto" -msgstr "ristretto ھەققىدىكى ئۇچۇرنى كۆرسىتىدۇ" +msgstr "رىسترېتتو(ristretto) ھەققىدىكى ئۇچۇرنى كۆرسىتىدۇ" #. Position Menu #: ../src/main_window.c:379 @@ -225,17 +223,15 @@ msgstr "ئورۇن(_P)" #: ../src/main_window.c:380 msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "چوڭلۇقى" #: ../src/main_window.c:381 -#, fuzzy msgid "Thumbnail Bar _Position" -msgstr "كىچىك سۈرەت" +msgstr "كىچىك سۈرەت بالدىقىنىڭ ئورنى(_P)" #: ../src/main_window.c:382 -#, fuzzy msgid "Thumbnail _Size" -msgstr "كىچىك سۈرەت" +msgstr "كىچىك سۈرەت چوڭلۇقى(_S)" #. Misc #: ../src/main_window.c:384 @@ -245,34 +241,32 @@ msgstr "تولۇق ئېكران ھالىتىدىن چىق(_F)" #. Toggle visibility of the main file toolbar #: ../src/main_window.c:392 msgid "Show _File Toolbar" -msgstr "ھۆججەت قورال تاياقچىسى كۆرسەت(_F)" +msgstr "ھۆججەت قورال بالدىقىنى كۆرسەت(_F)" #. Toggle visibility of the main navigation toolbar #: ../src/main_window.c:394 msgid "Show _Navigation Toolbar" -msgstr "Navigation قورال تاياقچىسى كۆرسەت(_N)" +msgstr "يېتەكچى قورال بالدىقىنى كۆرسەت(_N)" #. Toggle visibility of the thumbnailbar #: ../src/main_window.c:396 -#, fuzzy msgid "Show _Thumbnail Bar" -msgstr "Thumbnailbar نى كۆرسەت(_T)" +msgstr "كىچىك سۈرەت بالدىقىنى كۆرسەت(_T)" #. Toggle visibility of the statusbar #: ../src/main_window.c:398 -#, fuzzy msgid "Show _Status Bar" -msgstr "Thumbnailbar نى كۆرسەت(_T)" +msgstr "ھالەت بالداقنى كۆرسەت(_S)" #. Sort by Filename #: ../src/main_window.c:405 msgid "sort by filename" -msgstr "ئاتىنى تەرتىپلە" +msgstr "ئاتى بويىچە تەرتىپلە" #. Sort by Date #: ../src/main_window.c:407 msgid "sort by date" -msgstr "چېسلانى تەرتىپلە" +msgstr "چېسلاسى بويىچە تەرتىپلە" #: ../src/main_window.c:413 msgid "Left" @@ -292,60 +286,57 @@ msgstr "ئاستى" #: ../src/main_window.c:422 msgid "Very Small" -msgstr "" +msgstr "ئىنتايىن كىچىك" #: ../src/main_window.c:423 msgid "Smaller" -msgstr "" +msgstr "كىچىكرەك" #: ../src/main_window.c:424 msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "كىچىك" #: ../src/main_window.c:425 -#, fuzzy msgid "Normal" -msgstr "نورمال چوڭلۇق(_N)" +msgstr "نورمال" #: ../src/main_window.c:426 msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "چوڭ" #: ../src/main_window.c:427 msgid "Larger" -msgstr "" +msgstr "چوڭراق" #: ../src/main_window.c:428 msgid "Very Large" -msgstr "" +msgstr "ئىنتايىن چوڭ" #. Create Play/Pause Slideshow actions #: ../src/main_window.c:572 msgid "_Play" -msgstr "" +msgstr "قوي(_P)" #: ../src/main_window.c:572 -#, fuzzy msgid "Play slideshow" -msgstr "slideshow نى قوزغىتىش" +msgstr "تام تەسۋىرىنى قويىدۇ" #: ../src/main_window.c:573 msgid "_Pause" -msgstr "" +msgstr "ۋاقىتلىق توختات(_P)" #: ../src/main_window.c:573 -#, fuzzy msgid "Pause slideshow" -msgstr "slideshow نى قوزغىتىش" +msgstr "تام تەسۋىرىنى ۋاقىتلىق توختىتىدۇ" #. Create Recently used items Action #: ../src/main_window.c:576 msgid "_Recently used" -msgstr "" +msgstr "يېقىندا ئىشلىتىلگەنلىرى(_R)" #: ../src/main_window.c:576 msgid "Recently used" -msgstr "" +msgstr "يېقىندا ئىشلىتىلگەنلىرى" #: ../src/main_window.c:672 ../src/main_window.c:1170 msgid "Press open to select an image" @@ -357,35 +348,36 @@ msgstr "قۇرۇق" #: ../src/main_window.c:2109 msgid "Choose 'set wallpaper' method" -msgstr "" +msgstr "‹تام قەغىزى قىلىپ بەلگىلەش› ئۇسۇلىنى تاللا" #: ../src/main_window.c:2124 ../src/preferences_dialog.c:349 msgid "" "Configure which system is currently managing your desktop.\n" "This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n" "to configure the desktop wallpaper." -msgstr "" +msgstr "نۆۋەتتە ئۈستەلئۈستىنى باشقۇرۇۋاتقان سىستېمىنى سەپلەيدۇ.\n" +"بۇنىڭغا قاراپ <i>Ristretto</i> ئۈستەلئۈستى تام قەغىزىنى بەلگىلەش\n" +"ئۇسۇلىنى بەلگىلەيدۇ." #: ../src/main_window.c:2149 ../src/preferences_dialog.c:373 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "يوق" #: ../src/main_window.c:2153 ../src/preferences_dialog.c:377 msgid "Xfce" -msgstr "" +msgstr "Xfce" #: ../src/main_window.c:2157 ../src/preferences_dialog.c:381 msgid "GNOME" -msgstr "" +msgstr "GNOME" #: ../src/main_window.c:2613 msgid "Developer:" -msgstr "ئىجادىيەتچى" +msgstr "ئىجادىيەتچى:" #: ../src/main_window.c:2622 -#, fuzzy msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment." -msgstr "Ristretto بولسا Xfce ئۇستەليۈزى مۇھىتىدىكى سۈرەت كۆرگۈدۇر" +msgstr "رىسترېتتو(Ristretto) بولسا Xfce ئۈستەلئۈستى مۇھىتىدىكى سۈرەت كۆرگۈدۇر." #: ../src/main_window.c:2630 msgid "translator-credits" @@ -409,53 +401,52 @@ msgstr "ھۆججەتنى ئاچقىلى بولمىدى" #: ../src/main_window.c:3106 msgid "Save copy" -msgstr "كۆچۈرمىسىنى ساقلاش" +msgstr "كۆچۈرمىسىنى ساقلا" #: ../src/main_window.c:3132 -#, fuzzy msgid "Could not save file" -msgstr "ھۆججەتنى ئاچقىلى بولمىدى" +msgstr "ھۆججەتنى ساقلىغىلى بولمىدى" #: ../src/main_window.c:3249 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?" -msgstr "دىسكىدىكى '%s' دېگەن سۈرەتنى ئۆچۈرەمسىز؟" +msgstr "دىسكىدىكى ‹%s› دېگەن سۈرەتنى ئۆچۈرەمسىز؟" #: ../src/privacy_dialog.c:151 msgid "Time range to clear:" -msgstr "" +msgstr "تازىلايدىغان ۋاقىت دائىرىسى:" #: ../src/privacy_dialog.c:155 msgid "Cleanup" -msgstr "" +msgstr "تازىلاش" #: ../src/privacy_dialog.c:157 msgid "Last Hour" -msgstr "" +msgstr "ئەڭ ئاخىرقى 1 سائەت" #: ../src/privacy_dialog.c:158 msgid "Last Two Hours" -msgstr "" +msgstr "ئەڭ ئاخىرقى 4 سائەت" #: ../src/privacy_dialog.c:159 msgid "Last Four Hours" -msgstr "" +msgstr "ئەڭ ئاخىرقى 4 سائەت" #: ../src/privacy_dialog.c:160 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "بۈگۈن" #: ../src/privacy_dialog.c:161 msgid "Everything" -msgstr "" +msgstr "ھەممىسى" #: ../src/privacy_dialog.c:459 msgid "Clear private data" -msgstr "" +msgstr "شەخسىي سانلىق-مەلۇماتلارنى تازىلا" #: ../src/preferences_dialog.c:196 msgid "Display" -msgstr "كۆرسەت" +msgstr "كۆرسىتىش" #: ../src/preferences_dialog.c:202 msgid "Background color" @@ -463,7 +454,7 @@ msgstr "تەگلىك رەڭگى" #: ../src/preferences_dialog.c:204 msgid "Toolbars" -msgstr "" +msgstr "قورال بالداقلار" #: ../src/preferences_dialog.c:209 msgid "Override background color:" @@ -471,7 +462,7 @@ msgstr "قاپلايدىغان تەگلىك رەڭگى:" #: ../src/preferences_dialog.c:220 msgid "Merge toolbars" -msgstr "" +msgstr "قورال بالداقلار بىرلەشتۈرۈش" #: ../src/preferences_dialog.c:225 msgid "Thumbnails" @@ -481,36 +472,35 @@ msgstr "كىچىك سۈرەت" msgid "" "The thumbnail bar can be automatically hidden \n" "when the window is fullscreen." -msgstr "" +msgstr "سىستېما تولۇق ئېكران ھالىتىدە بولغاندا \n" +"كىچىك سۈرەتلەر ئاپتوماتىك يوشۇرۇنىدۇ." #: ../src/preferences_dialog.c:230 -#, fuzzy msgid "Hide thumbnail bar when fullscreen" -msgstr "تولۇق ئېكران ھالىتىدە thumbnailbar نى يوشۇرسۇن" +msgstr "سىستېما تولۇق ئېكران ھالىتىدە بولغاندا كىچىك سۈرەت بالدىقىنى يوشۇرسۇن" #: ../src/preferences_dialog.c:266 msgid "Slideshow" -msgstr "Slideshow" +msgstr "تام تەسۋىرى" #: ../src/preferences_dialog.c:270 msgid "Timeout" -msgstr "ۋاقىت ئېچىپ كەتتى" +msgstr "مۆھلىتى" -# In ja translation, It's unnecessary to break the line. +# In ja translation, It's unnecessary to break the line. #: ../src/preferences_dialog.c:273 msgid "" "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n" "(in seconds)" -msgstr "slideshow قىلىنغاندا، سۈرەتنىڭ كۆرسىتىلىش ۋاقتى(مىللىي سېكۇنت)" +msgstr "تام تەسۋىرى سۈپىتىدە كۆرسىتىلگەندە، سۈرەتنىڭ كۆرسىتىلىش ۋاقتى(مىللىي سېكۇنت)" #: ../src/preferences_dialog.c:289 msgid "Control" msgstr "كونترول" #: ../src/preferences_dialog.c:293 -#, fuzzy msgid "Scroll wheel" -msgstr "غالتەك" +msgstr "سىيرىش غالتىكى" #: ../src/preferences_dialog.c:296 msgid "Invert zoom direction" @@ -525,9 +515,8 @@ msgid "Startup" msgstr "قوزغىلىش" #: ../src/preferences_dialog.c:313 -#, fuzzy msgid "Maximize window on startup when opening an image" -msgstr "قوزغالغاندا كۆزنەكنى سۈرەت بىلەن ئوخشاش قىلسۇن" +msgstr "" #: ../src/preferences_dialog.c:319 msgid "Wrap around images" @@ -535,57 +524,55 @@ msgstr "" #: ../src/preferences_dialog.c:338 msgid "Desktop" -msgstr "" +msgstr "ئۈستەلئۈستى" #: ../src/preferences_dialog.c:460 -#, fuzzy msgid "Image Viewer Preferences" -msgstr "سۈرەت كۆرگۈ" +msgstr "سۈرەت كۆرگۈ مايىللىقى" #: ../src/properties_dialog.c:180 msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>ئاتى:</b>" #: ../src/properties_dialog.c:181 msgid "<b>Kind:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>تىپى:</b>" #: ../src/properties_dialog.c:182 msgid "<b>Modified:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>ئۆزگەرتىلگەن:</b>" #: ../src/properties_dialog.c:183 msgid "<b>Accessed:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>زىيارەت قىلىنغان:</b>" #: ../src/properties_dialog.c:184 msgid "<b>Size:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>چوڭلۇقى:</b>" #: ../src/properties_dialog.c:308 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "ئادەتتىكى" #: ../src/properties_dialog.c:312 -#, fuzzy msgid "Image" -msgstr "سۈرەتلەر" +msgstr "سۈرەت" #: ../src/properties_dialog.c:525 #, c-format msgid "<b>Date taken:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>تارتىلغان ۋاقىت:</b>" #: ../src/properties_dialog.c:537 ../src/properties_dialog.c:549 #: ../src/properties_dialog.c:561 #, c-format msgid "<b>%s</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>%s</b>" #: ../src/properties_dialog.c:623 #, c-format msgid "%s - Properties" -msgstr "" +msgstr "%s - خاسلىقلىرى" #: ../src/thumbnailer.c:430 msgid "" @@ -595,11 +582,16 @@ msgid "" "\n" "Install <b>Tumbler</b> or another <i>thumbnailing daemon</i>\n" "to resolve this issue." -msgstr "" +msgstr "كىچىك سۈرەت مۇلازىمىتى بىلەن ئالاقە قىلالمىدى، \n" +"شۇڭا كىچىك سۈرەتلەر\n" +"ياسالمايدۇ\n" +"\n" +"بۇ مەسىلىنى ھەل قىلىش ئۈچۈن <b>Tumbler</b> ياكى <i>thumbnailing daemon</i> نى \n" +"ئورنىتىڭ." #: ../src/thumbnailer.c:440 msgid "Do _not show this message again" -msgstr "" +msgstr "بۇ ئۇچۇرنى ئەمدى كۆرسەتمە(_N)" #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:335 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:234 msgid "Style:" @@ -615,7 +607,7 @@ msgstr "" #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:354 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:245 msgid "Set as wallpaper" -msgstr "wallpaper قىلىپ بەلگىلە" +msgstr "تام قەغىزى قىلىپ بەلگىلە" #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:512 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:312 msgid "Auto" @@ -627,7 +619,7 @@ msgstr "ئوتتۇرىدا" #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:518 msgid "Tiled" -msgstr "" +msgstr "كاھىشتەك" #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:521 msgid "Stretched" @@ -635,20 +627,19 @@ msgstr "سوزۇلغان" #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:524 msgid "Scaled" -msgstr "چوڭايتىلغان ياكى كىچىكلىتىلگەن" +msgstr "سوزۇلغان-قىسىلغان" #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:527 msgid "Zoomed" -msgstr "" +msgstr "چوڭايتىلغان ياكى كىچىكلىتىلگەن" #: ../ristretto.desktop.in.h:2 msgid "Look at your images easily" -msgstr "" +msgstr "سۈرەتلەرنى ئوڭاي كۆرەلەيسىز" #: ../ristretto.desktop.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Ristretto Image Viewer" -msgstr "Ristretto سۈرەت كۆرگۈ" +msgstr "رىسترېتتو(Ristretto) سۈرەت كۆرگۈ" #~ msgid "Spacing" #~ msgstr "بوشلۇق" @@ -659,7 +650,6 @@ msgstr "Ristretto سۈرەت كۆرگۈ" #~ msgid "border width" #~ msgstr "گىرۋەك كەڭلىكى" -#, fuzzy #~ msgid "the border width of the thumbnail bar" #~ msgstr "thumbnail-تاياقچىسىنىڭ گىرۋىكىنىڭ كەڭلىكى" @@ -669,7 +659,6 @@ msgstr "Ristretto سۈرەت كۆرگۈ" #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "تەڭشەكلەر" -#, fuzzy #~ msgid "Image viewer" #~ msgstr "سۈرەت كۆرگۈ" @@ -694,7 +683,6 @@ msgstr "Ristretto سۈرەت كۆرگۈ" #~ msgid "Monitor:" #~ msgstr "ئېكران:" -#, fuzzy #~ msgid "Two" #~ msgstr "ئۇستى" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits