Updating branch refs/heads/master to 4a3bcfdf9026d1bbeaf9914e232a0ec4a55e7875 (commit) from f1c9c4f0f0675ee5fa9dc7835a8c4e8b72820362 (commit)
commit 4a3bcfdf9026d1bbeaf9914e232a0ec4a55e7875 Author: Mișu Moldovan <du...@xfce.org> Date: Fri Apr 27 11:14:35 2012 +0200 l10n: Initial Romanian translation New status: 213 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/{hr.po => ro.po} | 555 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 files changed, 287 insertions(+), 268 deletions(-) diff --git a/po/hr.po b/po/ro.po similarity index 70% copy from po/hr.po copy to po/ro.po index a1c0420..f02caf2 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/ro.po @@ -1,188 +1,188 @@ -# Croatian translation of xfce4-power-manager. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# Romanian translations for the xfce4-power-manager package +# Traducerea în limba română pentru pachetul xfce4-power-manager. +# Copyright (C) 2012 THE xfce4-power-manager'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the xfce4-power-manager package. -# Ivica Kolić <ik...@yahoo.com>, 2011. -# +# Mișu Moldovan <du...@xfce.org>, 2012. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: power manager\n" +"Project-Id-Version: xfce4-power-manager 1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-22 05:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-02 19:47+0200\n" -"Last-Translator: Ivica Kolić <ik...@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Croatian <ik...@yahoo.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-26 18:24+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-27 12:12+0300\n" +"Last-Translator: Mișu Moldovan <du...@xfce.org>\n" +"Language-Team: Romanian <diacrit...@googlegroups.com>\n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Poedit-Language: Croatian\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Poedit-Country: CROATIA\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2);;\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 -msgid "<b>Actions</b>" -msgstr "" +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:809 +#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1312 +msgid "Nothing" +msgstr "Nimic" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2 -msgid "<b>Advanced Options</b>" -msgstr "<b>Napredne opcije</b>" +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413 +msgid "Xfce Power Manager" +msgstr "Managerul de consum Xfce" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3 -msgid "<b>Brightness</b>" -msgstr "<b>Svjetlina</b>" +msgid "Power manager settings" +msgstr "Opțiuni ale managerului de consum" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4 -msgid "<b>General Options</b>" -msgstr "<b>Osnovne opcije</b>" +msgid "When sleep button is pressed:" +msgstr "La apăsarea butonului de repaus:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5 -msgid "<b>Monitor</b>" -msgstr "<b>Monitor</b>" +msgid "When hibernate button is pressed:" +msgstr "La apăsarea butonului de hibernare:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6 -msgid "Actions" -msgstr "" +msgid "When power button is pressed:" +msgstr "La apăsarea butonului de oprire:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7 -msgid "Consider the computer on low power at:" -msgstr "" +msgid "System tray icon: " +msgstr "Iconiță în zona de notificare: " -#. Hibernate menu option -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:820 -#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484 -#: ../src/xfpm-power.c:779 -msgid "Hibernate" -msgstr "Hiberniraj" +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 +msgid "Monitor power management control" +msgstr "Controlează consumul de curent al monitorului" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 -msgid "Level:" -msgstr "Razina:" +msgid "Show notifications to notify about the battery state" +msgstr "Arată notificări în legătură cu starea bateriei" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 -msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate" -msgstr "Zaključaj zaslon kada se ide na suspenziju/hibernaciju" +msgid "<b>General Options</b>" +msgstr "<b>Opțiuni generale</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../src/xfpm-power-common.c:132 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 +msgid "When laptop lid is closed:" +msgstr "La închiderea laptopului:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 -msgid "Monitor power management control" -msgstr "" +msgid "Put the computer to sleep when inactive for:" +msgstr "Sistemul intră în repaus după o inactivitate de:" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:809 -#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1312 -msgid "Nothing" -msgstr "Ništa" +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 +msgid "Spin down hard disks" +msgstr "Oprește rotația discurilor" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 -msgid "Power manager settings" -msgstr "Postavke upravitelja energijom" +msgid "<b>Actions</b>" +msgstr "<b>Acțiuni</b>" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 -msgid "Prefer power savings over performance" -msgstr "" +msgid "Actions" +msgstr "Acțiuni" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:" -msgstr "Postavi zaslon u način spavanja kada je računalo neaktivan :" +msgstr "Monitorul intră în repaus după o inactivitate de:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 -msgid "Put the computer to sleep when inactive for:" -msgstr "Postavi računalo u način spavanja kada je neaktivno:" +msgid "Switch off display when computer is inactive for:" +msgstr "Monitorul va fi oprit după o inactivitate de:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 -msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:" -msgstr "Smanji svjetlinu zaslona kada je računalo neaktivno :" +msgid "<b>Monitor</b>" +msgstr "<b>Monitor</b>" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19 -msgid "Set computer inactivity sleep mode:" -msgstr "" +msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:" +msgstr "Luminozitatea ecranului se reduce după o inactivitate de:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20 -msgid "Set monitor sleep mode:" -msgstr "" +msgid "Level:" +msgstr "Nivel:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21 -msgid "Show notifications to notify about the battery state" -msgstr "Prikaži obavijesti da obavještavaju o stanju baterije" +msgid "<b>Brightness</b>" +msgstr "<b>Luminozitate</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 -msgid "Spin down hard disks" -msgstr "" +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 ../src/xfpm-power-common.c:132 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 -msgid "Standby" -msgstr "Priprava" +msgid "When battery power is critical:" +msgstr "Când nivelul bateriei e critic:" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 +msgid "Prefer power savings over performance" +msgstr "Redu consumul în pofida performanței" #. Suspend menu option -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:814 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 ../settings/xfpm-settings.c:814 #: ../settings/xfpm-settings.c:882 ../settings/xfpm-settings.c:1031 #: ../settings/xfpm-settings.c:1208 ../settings/xfpm-settings.c:1265 #: ../settings/xfpm-settings.c:1317 ../src/xfpm-power.c:499 #: ../src/xfpm-power.c:792 msgid "Suspend" -msgstr "Suspendiraj" - -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 -msgid "Switch off display when computer is inactive for:" -msgstr "Isključi zaslon kada je računalo neaktivno :" +msgstr "Suspendare" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 -msgid "System tray icon: " -msgstr "" +#. Hibernate menu option +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 ../settings/xfpm-settings.c:820 +#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484 +#: ../src/xfpm-power.c:779 +msgid "Hibernate" +msgstr "Hibernare" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 -msgid "When battery power is critical:" -msgstr "Kada je razina napunjenosti baterije kritična:" +msgid "Standby" +msgstr "Repaus" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 -msgid "When hibernate button is pressed:" -msgstr "" +msgid "Set computer inactivity sleep mode:" +msgstr "Mod de repaus pentru sistem:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29 -msgid "When laptop lid is closed:" -msgstr "" +msgid "Consider the computer on low power at:" +msgstr "Calculatorul va reduce consumul la:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 -msgid "When power button is pressed:" -msgstr "" +msgid "Set monitor sleep mode:" +msgstr "Mod de repaus pentru monitor:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31 -msgid "When sleep button is pressed:" -msgstr "" +msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate" +msgstr "Blochează ecranul la suspendare/hibernare" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32 -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413 -msgid "Xfce Power Manager" -msgstr "Xfce upravitelj energijom" +msgid "<b>Advanced Options</b>" +msgstr "<b>Opțiuni avansate</b>" #: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582 #: ../settings/xfpm-settings.c:609 msgid "Never" -msgstr "Nikada" +msgstr "Niciodată" #: ../settings/xfpm-settings.c:570 msgid "One minute" -msgstr "Jedna minuta" +msgstr "Un minut" #: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:584 msgid "Minutes" -msgstr "Minute" +msgstr "minute" #: ../settings/xfpm-settings.c:586 ../settings/xfpm-settings.c:593 #: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:595 msgid "One hour" -msgstr "Jedan sat" +msgstr "O oră" #: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:598 msgid "one minute" -msgstr "jedna minuta" +msgstr "un minut" #: ../settings/xfpm-settings.c:595 ../settings/xfpm-settings.c:599 msgid "minutes" @@ -191,224 +191,229 @@ msgstr "minute" #: ../settings/xfpm-settings.c:597 ../settings/xfpm-settings.c:598 #: ../settings/xfpm-settings.c:599 msgid "hours" -msgstr "sati" +msgstr "ore" #: ../settings/xfpm-settings.c:611 msgid "Seconds" -msgstr "Sekunde" +msgstr "secunde" #: ../settings/xfpm-settings.c:792 ../settings/xfpm-settings.c:990 #: ../settings/xfpm-settings.c:1470 msgid "Hibernate and suspend operations not supported" -msgstr "Operacije hibernacije i suspenzije nisu podržane" +msgstr "Nu există suport pentru hibernare și suspendare" #: ../settings/xfpm-settings.c:797 ../settings/xfpm-settings.c:995 #: ../settings/xfpm-settings.c:1475 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" -msgstr "Operacije hibernacije i suspenzije nisu dopuštene" +msgstr "Nu sunt permise hibernarea și suspendarea" #: ../settings/xfpm-settings.c:826 ../settings/xfpm-settings.c:1220 #: ../src/xfpm-power.c:805 msgid "Shutdown" -msgstr "Isključi" +msgstr "Oprire" #: ../settings/xfpm-settings.c:830 ../settings/xfpm-settings.c:1224 #: ../settings/xfpm-settings.c:1275 ../settings/xfpm-settings.c:1327 msgid "Ask" -msgstr "Pitaj" +msgstr "Întreabă" #: ../settings/xfpm-settings.c:892 ../settings/xfpm-settings.c:1041 msgid "Lock screen" -msgstr "Zaključaj zaslon" +msgstr "Blocare ecran" #: ../settings/xfpm-settings.c:960 ../settings/xfpm-settings.c:1110 msgid "Spinning down hard disks permission denied" -msgstr "" +msgstr "Drepturi insuficiente pentru oprirea rotirii discurilor" #: ../settings/xfpm-settings.c:1150 msgid "Always show icon" -msgstr "Uvijek prikaži ikonu" +msgstr "Arată întotdeauna iconița" #: ../settings/xfpm-settings.c:1153 msgid "When battery is present" -msgstr "Kada je baterija prisutna" +msgstr "Doar când e prezentă o baterie" #: ../settings/xfpm-settings.c:1156 msgid "When battery is charging or discharging" -msgstr "Kada se baterija puni ili prazni" +msgstr "Când bateria se încarcă sau descarcă" #: ../settings/xfpm-settings.c:1159 msgid "Never show icon" -msgstr "Nikada ne prikazuj ikonu" +msgstr "Nu arăta niciodată" #: ../settings/xfpm-settings.c:1185 msgid "" "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to " "switch off the display or put it in sleep mode." msgstr "" +"Dezactivare a suportului pentru standardul DPMS, adică nu se va încerca " +"trecerea în repaus ori oprirea monitorului." #: ../settings/xfpm-settings.c:1379 msgid "Suspend operation not supported" -msgstr "Operacija suspenzije nije podržana" +msgstr "Nu există suport pentru suspendare" #: ../settings/xfpm-settings.c:1385 msgid "Suspend operation not permitted" -msgstr "Operacija suspenzije nije dozvoljena" +msgstr "Drepturi insuficiente pentru suspendare" #: ../settings/xfpm-settings.c:1391 msgid "Hibernate operation not supported" -msgstr "Operacija hibernacije nije podržana" +msgstr "Nu există suport pentru hibernare" #: ../settings/xfpm-settings.c:1396 msgid "Hibernate operation not permitted" -msgstr "Operacija hibernacije nije dozvoljena" +msgstr "Drepturi insuficiente pentru hibernare" #: ../settings/xfpm-settings.c:1443 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" -msgstr "Kada svi izvori energije na računalu dosegnu ovu razinu napunjenosti" +msgstr "" +"Când toate sursele de curent ale sistemului ating acest nivel de încărcare" #: ../settings/xfpm-settings.c:1546 ../settings/xfpm-settings.c:1551 msgid "General" -msgstr "Općenito" +msgstr "Generale" #: ../settings/xfpm-settings.c:1560 ../settings/xfpm-settings.c:1565 msgid "On AC" -msgstr "Na AC" +msgstr "În priză" #: ../settings/xfpm-settings.c:1575 ../settings/xfpm-settings.c:1580 msgid "On Battery" -msgstr "Na bateriji" +msgstr "Pe baterie" #: ../settings/xfpm-settings.c:1589 ../settings/xfpm-settings.c:1594 msgid "Extended" -msgstr "Prošireno" +msgstr "Extinse" #: ../settings/xfpm-settings.c:1662 msgid "Check your power manager installation" -msgstr "Provjerite instalaciju vašega upravitelja energijom" +msgstr "Verificați instalarea managerului de consum" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:78 msgid "Settings manager socket" -msgstr "" +msgstr "Socket al managerului opțiunilor" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:78 msgid "SOCKET ID" -msgstr "SOCKET ID" +msgstr "ID SOCKET" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:289 #: ../src/xfpm-power-info.c:946 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." -msgstr "Upišite '%s --help' za uporabu." +msgstr "Încercați „%s --help” pentru detalii de utilizare." #: ../settings/xfpm-settings-main.c:123 msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults" msgstr "" -"Neuspjelo učitavanje konfiguracije upravitelja energijom,koristim zadano" +"Nu s-a putut încărca configurația managerului de consum, se vor folosi " +"valorile implicite" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:148 msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager" -msgstr "Nije se moguće spojiti na Xfce upravitelj energijom" +msgstr "Nu s-a putut face conectarea la managerul de consum Xfce" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:329 #, c-format msgid "Xfce power manager is not running" -msgstr "Xfce upravitelj energijom nije pokrenut" +msgstr "Managerul de consum Xfce nu este pornit" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:195 msgid "Run" -msgstr "Pokreni" +msgstr "Pornește" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:196 msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?" -msgstr "Xfce4 upravitelj energije ne radi,želite li ga sada pokrenuti?" +msgstr "Managerul de consum Xfce nu este pornit, doriți să-l porniți acum?" #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1 #: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730 #: ../src/xfpm-power.c:766 ../src/xfpm-power.c:935 ../src/xfpm-power.c:959 #: ../src/xfpm-battery.c:351 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 msgid "Power Manager" -msgstr "Upravitelj energijom" +msgstr "Manager de consum" #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2 msgid "Settings for the Xfce Power Manager" -msgstr "Postavke za Xfce upravitelja energijom" +msgstr "Opțiuni pentru managerul de consum Xfce" #: ../common/xfpm-common.c:155 msgid "translator-credits" -msgstr "Ivica Kolić <ik...@yahoo.com>" +msgstr "Mișu Moldovan <du...@xfce.org>" #: ../src/xfpm-power.c:328 msgid "_Hibernate" -msgstr "_Hiberniraj" +msgstr "_Hibernare" #: ../src/xfpm-power.c:329 msgid "" "An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action " "now may damage the working state of this application." msgstr "" +"Un program a dezactivat momentan trecerea automată în repaus. Continuând, " +"s-ar putea să dăunați stării de funcționare a acestui program." #: ../src/xfpm-power.c:331 msgid "Are you sure you want to hibernate the system?" -msgstr "Jeste li sifurni da želite hibernirati sustav?" +msgstr "Sigur doriți să treceți sistemul în hibernare?" #: ../src/xfpm-power.c:426 msgid "Quit" -msgstr "Isključi" +msgstr "Ieșire" #: ../src/xfpm-power.c:427 msgid "All running instances of the power manager will exit" -msgstr "" +msgstr "Toate instanțele pornite ale managerului de consum vor fi închise" #: ../src/xfpm-power.c:429 msgid "Quit the power manager?" -msgstr "Isključiti upravitelja energijom?" +msgstr "Închideți managerul de consum?" #. Power information #: ../src/xfpm-power.c:534 ../src/xfpm-power-info.c:818 msgid "Power Information" -msgstr "Informacije o energiji" +msgstr "Consum de curent" #. * #. * Power Mode #. * -#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save, -#. normal) +#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save, normal) #: ../src/xfpm-power.c:550 msgid "Mode" -msgstr "Način" +msgstr "Mod" #. Normal #: ../src/xfpm-power.c:561 msgid "Normal" -msgstr "Normalan" +msgstr "Normal" #. Normal #: ../src/xfpm-power.c:571 msgid "Presentation" -msgstr "Prezentacija" +msgstr "Prezentare" #: ../src/xfpm-power.c:693 msgid "Hibernate the system" -msgstr "Hiberniraj sustav" +msgstr "Treci sistemul în hibernare" #: ../src/xfpm-power.c:704 msgid "Suspend the system" -msgstr "Suspendiraj sustav" +msgstr "Treci sistemul în suspendare" #: ../src/xfpm-power.c:714 msgid "Shutdown the system" -msgstr "Isključi sustav" +msgstr "Oprește sistemul" #: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data" msgstr "" -"Sustav radi na maloj snazi. Spremite svoj rad kako bi izbjegli gubitak " -"podataka" +"Sistemul are bateria pe terminate. Salvați-vă documentele pentru a evita " +"pierderea de date." #: ../src/xfpm-power.c:936 msgid "System is running on low power" -msgstr "Sustav radi na maloj snazi" +msgstr "Sistemul are bateria pe terminate" #: ../src/xfpm-power.c:955 #, c-format @@ -416,30 +421,32 @@ msgid "" "Your %s charge level is low\n" "Estimated time left %s" msgstr "" +"Nivelul de încărcare %s este redus\n" +"Timp estimativ rămas %s" #: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163 msgid "Adaptor is offline" -msgstr "" +msgstr "Adaptorul este offline" #: ../src/xfpm-power.c:1159 ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-battery.c:413 #, c-format msgid "Adaptor is online" -msgstr "" +msgstr "Adaptorul este online" #: ../src/xfpm-power.c:1617 ../src/xfpm-power.c:1638 ../src/xfpm-power.c:1653 #: ../src/xfpm-power.c:1676 #, c-format msgid "Permission denied" -msgstr "Dozvola odbijena" +msgstr "Cerere refuzată" #: ../src/xfpm-power.c:1661 ../src/xfpm-power.c:1684 #, c-format msgid "Suspend not supported" -msgstr "Suspendiranje nije podržano" +msgstr "Nu există suport pentru suspendare" #: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141 msgid "Battery" -msgstr "Baterija" +msgstr "Baterie" #: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:832 msgid "UPS" @@ -447,15 +454,15 @@ msgstr "UPS" #: ../src/xfpm-power-common.c:126 msgid "Line power" -msgstr "" +msgstr "Alimentare la priză" #: ../src/xfpm-power-common.c:128 msgid "Mouse" -msgstr "Miš" +msgstr "Maus" #: ../src/xfpm-power-common.c:130 msgid "Keyboard" -msgstr "Tipkovnica" +msgstr "Tastatură" #: ../src/xfpm-power-common.c:134 msgid "PDA" @@ -468,51 +475,51 @@ msgstr "Telefon" #: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153 #: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:850 msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznato" +msgstr "Necunoscută" #: ../src/xfpm-power-common.c:155 msgid "Lithium ion" -msgstr "Litij-ionska" +msgstr "Litiu-Ion" #: ../src/xfpm-power-common.c:157 msgid "Lithium polymer" -msgstr "Litij polimer" +msgstr "Litiu-Polimer" #: ../src/xfpm-power-common.c:159 msgid "Lithium iron phosphate" -msgstr "Litij željezo fosfat" +msgstr "Litiu-Fosfat de fier" #: ../src/xfpm-power-common.c:161 msgid "Lead acid" -msgstr "Olovna kiselina" +msgstr "Plăci de plumb" #: ../src/xfpm-power-common.c:163 msgid "Nickel cadmium" -msgstr "Nikal kadmij" +msgstr "Nichel-Cadmiu" #: ../src/xfpm-power-common.c:165 msgid "Nickel metal hybride" -msgstr "Nikal metal hibrid" +msgstr "Nichel-Metal hibrid" #: ../src/xfpm-battery.c:171 msgid "Unknown time" -msgstr "Nepoznato vrijeme" +msgstr "Timp necunoscut" #: ../src/xfpm-battery.c:177 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" -msgstr[0] "%i minuta" +msgstr[0] "un minut" msgstr[1] "%i minute" -msgstr[2] "%i minuta" +msgstr[2] "%i de minute" #: ../src/xfpm-battery.c:188 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" -msgstr[0] "%i sat" -msgstr[1] "%i sati" -msgstr[2] "%i sata" +msgstr[0] "o oră" +msgstr[1] "%i ore" +msgstr[2] "%i de ore" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed @@ -524,26 +531,26 @@ msgstr "%i %s %i %s" #: ../src/xfpm-battery.c:195 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "sat" -msgstr[1] "sati" -msgstr[2] "sata" +msgstr[0] "oră" +msgstr[1] "ore" +msgstr[2] "de ore" #: ../src/xfpm-battery.c:196 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minuta" +msgstr[0] "minut" msgstr[1] "minute" -msgstr[2] "minuta" +msgstr[2] "de minute" #: ../src/xfpm-battery.c:211 ../src/xfpm-battery.c:262 #, c-format msgid "Your %s is fully charged" -msgstr "Vaš %s je potpuno napunjen" +msgstr "%s este 100% încărcată" #: ../src/xfpm-battery.c:214 ../src/xfpm-battery.c:265 #, c-format msgid "Your %s is charging" -msgstr "VAš %s se puni" +msgstr "%s se încarcă" #: ../src/xfpm-battery.c:224 #, c-format @@ -552,17 +559,17 @@ msgid "" "%s until is fully charged." msgstr "" "%s (%i%%)\n" -"%s dok nije potpuno napunjen." +"%s până la 100%." #: ../src/xfpm-battery.c:232 ../src/xfpm-battery.c:268 #, c-format msgid "Your %s is discharging" -msgstr "Vaš %s se prazni" +msgstr "%s se descarcă" #: ../src/xfpm-battery.c:234 #, c-format msgid "System is running on %s power" -msgstr "Sustav radi na% snage" +msgstr "Sistemul mai are %s baterie" #: ../src/xfpm-battery.c:244 #, c-format @@ -571,17 +578,17 @@ msgid "" "Estimated time left is %s." msgstr "" "%s (%i%%)\n" -"Procjenjeno preostalo vrijeme je %s." +"Timpul estimat rămas este de %s." #: ../src/xfpm-battery.c:250 ../src/xfpm-battery.c:271 #, c-format msgid "Your %s is empty" -msgstr "Vaš %s je prazan" +msgstr "%s este goală" #: ../src/xfpm-battery.c:413 #, c-format msgid "System is running on battery power" -msgstr "Sustav se pokreće energijom baterije" +msgstr "Sistemul funcționează pe baterie" #: ../src/xfpm-battery.c:420 #, c-format @@ -590,6 +597,9 @@ msgid "" "Your %s is fully charged (%i%%).\n" "Provides %s runtime" msgstr "" +"%s\n" +"%s este 100% încărcată (%i%%).\n" +"Poate oferi %s de funcționare" #: ../src/xfpm-battery.c:429 #, c-format @@ -598,7 +608,7 @@ msgid "" "Your %s is fully charged (%i%%)." msgstr "" "%s\n" -"Vaš %s je potpuno napunjen (%i%%)." +"%s este 100% încărcată (%i%%)." #: ../src/xfpm-battery.c:440 #, c-format @@ -608,8 +618,8 @@ msgid "" "%s until is fully charged." msgstr "" "%s\n" -"Vaš %s se puni (%i%%)\n" -"%s dok ne bude potpuno napunjen." +"%s se încarcă (%i%%)\n" +"%s până la încărcare 100%." #: ../src/xfpm-battery.c:449 #, c-format @@ -618,7 +628,7 @@ msgid "" "Your %s is charging (%i%%)." msgstr "" "%s\n" -"Vaš %s se puni (%i%%)." +"%s se încarcă (%i%%)." #: ../src/xfpm-battery.c:460 #, c-format @@ -627,6 +637,9 @@ msgid "" "Your %s is discharging (%i%%)\n" "Estimated time left is %s." msgstr "" +"%s\n" +"%s se descarcă (%i%%)\n" +"Timpul estimat rămas este de %s." #: ../src/xfpm-battery.c:469 #, c-format @@ -635,7 +648,7 @@ msgid "" "Your %s is discharging (%i%%)." msgstr "" "%s\n" -"Vaš %s se prazni (%i%%)." +"%s se descarcă (%i%%)." #: ../src/xfpm-battery.c:478 #, c-format @@ -643,6 +656,8 @@ msgid "" "%s\n" "%s waiting to discharge (%i%%)." msgstr "" +"%s\n" +"%s se descarcă (%i%%)." #: ../src/xfpm-battery.c:482 #, c-format @@ -650,6 +665,8 @@ msgid "" "%s\n" "%s waiting to charge (%i%%)." msgstr "" +"%s\n" +"%s se descarcă (%i%%)." #: ../src/xfpm-battery.c:486 #, c-format @@ -658,31 +675,31 @@ msgid "" "Your %s is empty" msgstr "" "%s\n" -"Vaš %s je prazan" +"%s este goală" #: ../src/xfpm-battery.c:829 msgid "battery" -msgstr "baterija" +msgstr "baterie" #: ../src/xfpm-battery.c:835 msgid "monitor battery" -msgstr "" +msgstr "baterie monitor" #: ../src/xfpm-battery.c:838 msgid "mouse battery" -msgstr " baterija miša" +msgstr "baterie maus" #: ../src/xfpm-battery.c:841 msgid "keyboard battery" -msgstr "baterija tipkovnice" +msgstr "baterie tastatură" #: ../src/xfpm-battery.c:844 msgid "PDA battery" -msgstr "PDA baterija" +msgstr "Baterie PDA" #: ../src/xfpm-battery.c:847 msgid "Phone battery" -msgstr "Baterija telefona" +msgstr "Baterie telefon" #: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:93 #, c-format @@ -697,182 +714,184 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Xfce upravitelj energijom %s\n" +"Managerul de consum Xfce %s\n" "\n" -"Dio Xfce Goodies projekta\n" +"Parte a proiectului Xfce Goodies\n" "http://goodies.xfce.org\n" -"Licenciran pod GNU GPL.\n" +"\n" +"Licențiat în termenii licenței GNU GPL.\n" +"\n" #: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376 msgid "True" -msgstr "" +msgstr "Adevărat" #: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376 msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Fals" #: ../src/xfpm-main.c:113 #, c-format msgid "With policykit support\n" -msgstr "Sa podrškom policykit-a\n" +msgstr "Cu suport PolicyKit\n" #: ../src/xfpm-main.c:115 #, c-format msgid "Without policykit support\n" -msgstr "Bez podrškepolicykit-a\n" +msgstr "Fără suport PolicyKit\n" #: ../src/xfpm-main.c:118 #, c-format msgid "With network manager support\n" -msgstr "Sa podrškom upravitelja mrežom\n" +msgstr "Cu suport pentru NetworkManager\n" #: ../src/xfpm-main.c:120 #, c-format msgid "Without network manager support\n" -msgstr "Bez podrške upravitelja mrežom\n" +msgstr "Fără suport pentru NetworkManager\n" #: ../src/xfpm-main.c:123 #, c-format msgid "With DPMS support\n" -msgstr "Sa DPMS podrškom\n" +msgstr "Cu suport pentru DPMS\n" #: ../src/xfpm-main.c:125 #, c-format msgid "Without DPMS support\n" -msgstr "Bez DPMS podrške\n" +msgstr "Fără suport pentru DPMS\n" #: ../src/xfpm-main.c:141 msgid "Can suspend" -msgstr "Može suspendirati" +msgstr "Suspendarea e posibilă" #: ../src/xfpm-main.c:143 msgid "Can hibernate" -msgstr "Može hibernirati" +msgstr "Hibernarea e posibilă" #: ../src/xfpm-main.c:145 msgid "Can spin down hard disks" -msgstr "" +msgstr "Rotația discurilor poate fi oprită" #: ../src/xfpm-main.c:147 msgid "Authorized to suspend" -msgstr "Ovlašten da suspendira" +msgstr "Autorizat pentru suspendare" #: ../src/xfpm-main.c:149 msgid "Authorized to hibernate" -msgstr "Ovlašten da hibernira" +msgstr "Autorizat pentru hibernare" #: ../src/xfpm-main.c:151 msgid "Authorized to shutdown" -msgstr "Ovlašten da isključi" +msgstr "Autorizat pentru oprire" #: ../src/xfpm-main.c:153 msgid "Authorized to spin down hard disks" -msgstr "" +msgstr "Autorizat pentru a opri rotația discurilor" #: ../src/xfpm-main.c:155 msgid "Has battery" -msgstr "Ima bateriju" +msgstr "Are baterie" #: ../src/xfpm-main.c:157 msgid "Has brightness panel" -msgstr "Ima ploču svjetline" +msgstr "Are un panou de luminozitate" #: ../src/xfpm-main.c:159 msgid "Has power button" -msgstr "" +msgstr "Are buton de oprire" #: ../src/xfpm-main.c:161 msgid "Has hibernate button" -msgstr "" +msgstr "Are buton de hibernare" #: ../src/xfpm-main.c:163 msgid "Has sleep button" -msgstr "" +msgstr "Are buton de repaus" #: ../src/xfpm-main.c:165 msgid "Has LID" -msgstr "Ima LID" +msgstr "Are capac" #: ../src/xfpm-main.c:264 msgid "Do not daemonize" -msgstr "" +msgstr "Nu demoniza" #: ../src/xfpm-main.c:265 msgid "Enable debugging" -msgstr "" +msgstr "Activează depanarea" #: ../src/xfpm-main.c:266 msgid "Dump all information" -msgstr "" +msgstr "Salvează toate detaliile" #: ../src/xfpm-main.c:267 msgid "Restart the running instance of Xfce power manager" -msgstr "" +msgstr "Reinițializează instanța pornită a managerului de consum Xfce" #: ../src/xfpm-main.c:268 msgid "Show the configuration dialog" -msgstr "Pokaži dijalog konfiguracije" +msgstr "Arată un dialog de configurare" #: ../src/xfpm-main.c:269 msgid "Quit any running xfce power manager" -msgstr "" +msgstr "Închide orice instanță pornită a managerului de consum Xfce" #: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:933 msgid "Version information" -msgstr "Informacija o verziji" +msgstr "Detalii despre versiune" #: ../src/xfpm-main.c:320 msgid "Unable to get connection to the message bus session" -msgstr "" +msgstr "Nu s-a putut face o conexiune la sesiunea D-BUS" #: ../src/xfpm-main.c:414 msgid "Another power manager is already running" -msgstr "" +msgstr "Un alt manager de consum este deja pornit" #: ../src/xfpm-main.c:420 #, c-format msgid "Xfce power manager is already running" -msgstr "Xfce upravitelj energijom je već pokrenut" +msgstr "Managerul de consum Xfce este deja pornit" #: ../src/xfpm-inhibit.c:331 #, c-format msgid "Invalid arguments" -msgstr "" +msgstr "Opțiuni invalide" #: ../src/xfpm-inhibit.c:357 #, c-format msgid "Invalid cookie" -msgstr "" +msgstr "Cookie invalid" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/xfpm-power-info.c:118 msgid "No data" -msgstr " Nema podataka" +msgstr "Fără date" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/xfpm-power-info.c:125 ../src/xfpm-power-info.c:130 msgid "Kernel module" -msgstr "Kernel modul" +msgstr "Modul de kernel" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/xfpm-power-info.c:135 msgid "Kernel core" -msgstr "Kernel jezgra" +msgstr "Nucleu kernel" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/xfpm-power-info.c:140 msgid "Interprocessor interrupt" -msgstr "" +msgstr "Întrerupere inter-procesoare" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/xfpm-power-info.c:145 msgid "Interrupt" -msgstr "" +msgstr "Întrerupere" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/xfpm-power-info.c:189 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" -msgstr "" +msgstr "Tastatură/maus/touchpad PS/2" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/xfpm-power-info.c:192 @@ -882,17 +901,17 @@ msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/xfpm-power-info.c:195 msgid "Serial ATA" -msgstr "" +msgstr "Serial ATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/xfpm-power-info.c:198 msgid "ATA host controller" -msgstr "" +msgstr "ATA host controller" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/xfpm-power-info.c:201 msgid "Intel wireless adaptor" -msgstr "" +msgstr "Adaptor fără fir 802.11" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically #: ../src/xfpm-power-info.c:206 ../src/xfpm-power-info.c:209 @@ -900,59 +919,59 @@ msgstr "" #: ../src/xfpm-power-info.c:218 #, c-format msgid "Timer %s" -msgstr "" +msgstr "Cronometru %s" #. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping #: ../src/xfpm-power-info.c:221 #, c-format msgid "Sleep %s" -msgstr "" +msgstr "Repaus %s" #. TRANSLATORS: this is a new realtime task #: ../src/xfpm-power-info.c:224 #, c-format msgid "New task %s" -msgstr "Novi zadatak %s" +msgstr "Sarcină nouă %s" #. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state #: ../src/xfpm-power-info.c:227 #, c-format msgid "Wait %s" -msgstr "Pričekajte %s" +msgstr "Așteptare %s" #. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done #: ../src/xfpm-power-info.c:230 ../src/xfpm-power-info.c:233 #, c-format msgid "Work queue %s" -msgstr "" +msgstr "Coadă de sarcini %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/xfpm-power-info.c:236 #, c-format msgid "Network route flush %s" -msgstr "" +msgstr "Golește rutele de rețea %s" #. TRANSLATORS: activity on the USB bus #: ../src/xfpm-power-info.c:239 #, c-format msgid "USB activity %s" -msgstr "USB aktivnost %s" +msgstr "Activitate USB %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer #: ../src/xfpm-power-info.c:242 #, c-format msgid "Wakeup %s" -msgstr "" +msgstr "Trezire %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/xfpm-power-info.c:245 msgid "Local interrupts" -msgstr "" +msgstr "Întreruperi locale" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/xfpm-power-info.c:248 msgid "Rescheduling interrupts" -msgstr "" +msgstr "Întreruperi reprogramate" #: ../src/xfpm-power-info.c:331 msgid "Attribute" @@ -960,19 +979,19 @@ msgstr "Atribut" #: ../src/xfpm-power-info.c:338 msgid "Value" -msgstr "Vrijednost" +msgstr "Valoare" #: ../src/xfpm-power-info.c:348 msgid "Device" -msgstr "Uređaj" +msgstr "Dispozitiv" #: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:739 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tip" #: ../src/xfpm-power-info.c:375 msgid "PowerSupply" -msgstr "Opskrba energijom" +msgstr "Sursă de curent" #: ../src/xfpm-power-info.c:393 msgid "Model" @@ -980,7 +999,7 @@ msgstr "Model" #: ../src/xfpm-power-info.c:407 msgid "Technology" -msgstr "Tehnologija" +msgstr "Tehnologie" #. TRANSLATORS: Unit here is What hour #: ../src/xfpm-power-info.c:414 ../src/xfpm-power-info.c:428 @@ -990,15 +1009,15 @@ msgstr "Wh" #: ../src/xfpm-power-info.c:420 msgid "Energy full design" -msgstr "" +msgstr "Capacitate completă din design" #: ../src/xfpm-power-info.c:434 msgid "Energy full" -msgstr "" +msgstr "Capacitate completă" #: ../src/xfpm-power-info.c:448 msgid "Energy empty" -msgstr "" +msgstr "Capacitate golită" #. TRANSLATORS: Unit here is volt #: ../src/xfpm-power-info.c:456 @@ -1007,15 +1026,15 @@ msgstr "V" #: ../src/xfpm-power-info.c:461 msgid "Voltage" -msgstr "Voltaža" +msgstr "Voltaj" #: ../src/xfpm-power-info.c:478 msgid "Vendor" -msgstr "Prodavač" +msgstr "Comerciant" #: ../src/xfpm-power-info.c:495 msgid "Serial" -msgstr "Serijski" +msgstr "Serie" #: ../src/xfpm-power-info.c:731 msgid "Processor" @@ -1028,30 +1047,30 @@ msgstr "PID" #: ../src/xfpm-power-info.c:754 msgid "Wakeups" -msgstr "" +msgstr "Treziri" #: ../src/xfpm-power-info.c:760 msgid "Command" -msgstr "Naredba" +msgstr "Comandă" #: ../src/xfpm-power-info.c:766 msgid "Details" -msgstr "Pojedinosti" +msgstr "Detalii" #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2 msgid "Power management for the Xfce desktop" -msgstr "Upravljanje energijom za Xfce radno okruženje" +msgstr "Management de consum pentru desktopul Xfce" #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180 #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2 msgid "Control your LCD brightness" -msgstr "Kontrola vašu LCD svjetlinu" +msgstr "Controlați luminozitatea ecranului LCD" #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:182 msgid "No device found" -msgstr "Nijedan uređaj nije pronađen" +msgstr "Nu s-a găsit niciun dispozitiv" #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:649 #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Brightness plugin" -msgstr "Priključak svjetline" +msgstr "Modul pentru luminozitate" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits