Updating branch refs/heads/master to b4319bbb05bd3f5f886beee651f26f55452f2a65 (commit) from 1867e3b60201436e78348ed9b2b71989b328f364 (commit)
commit b4319bbb05bd3f5f886beee651f26f55452f2a65 Author: محمد الحرقان <malh...@gmail.com> Date: Sun May 20 23:48:43 2012 +0200 l10n: Updated Arabic (ar) translation to 100% New status: 73 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/ar.po | 138 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 files changed, 86 insertions(+), 52 deletions(-) diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index e7b9569..4d31301 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -1,16 +1,19 @@ -# +# mohammad <malh...@gmail.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-screenshooter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-08 16:33-0000\n" -"Last-Translator: كريم أولاد الشلحة <herr.linu...@gmail.com>\n" -"Language-Team: Arabic Xfce Translation Team <herr.linu...@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-21 00:48+0300\n" +"Last-Translator: mohammad <malh...@gmail.com>\n" +"Language-Team: http://www.vertaal.com.ar/files/factory/ar/list/\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Poedit-Language: Arabic\n" "X-Poedit-Country: Morocco\n" @@ -24,13 +27,14 @@ msgid "Transfer" msgstr "نقل" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:556 -msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being transferred to:</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">يجري نقل لقطة الشاشة:</span>" +msgid "" +"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being " +"transferred to:</span>" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">يجري نقل لقطة الشاشة:</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:689 -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 -#: ../lib/screenshooter-utils.c:64 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64 #: ../lib/screenshooter-utils.c:96 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1 @@ -53,8 +57,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">منطقة لالتقاط msgid "Entire screen" msgstr "كامل الشاشة" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 -#: ../src/main.c:53 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311 msgid "Take a screenshot of the entire screen" msgstr "تأخذ لقطة للشاشة بأكملها" @@ -63,8 +66,7 @@ msgstr "تأخذ لقطة للشاشة بأكملها" msgid "Active window" msgstr "نافذة نشيطة" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 -#: ../src/main.c:90 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316 msgid "Take a screenshot of the active window" msgstr "تأخذ لقطة للنافذة النشطة" @@ -73,11 +75,15 @@ msgstr "تأخذ لقطة للنافذة النشطة" msgid "Select a region" msgstr "تحديد منطقة" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 -#: ../src/main.c:68 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321 -msgid "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button." -msgstr "اختر المنطقة التي سيتم التقاطها عن طريق النقر على نقطة في الشاشة من دون تحرير زر الفارة ، سحب الفأرة إلى الزاوية أخرى من المنطقة، ثم حرير زر الفاره." +msgid "" +"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without " +"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the " +"region, and releasing the mouse button." +msgstr "" +"اختر المنطقة التي سيتم التقاطها عن طريق النقر على نقطة في الشاشة من دون " +"تحرير زر الفارة ، سحب الفأرة إلى الزاوية أخرى من المنطقة، ثم حرير زر الفاره." #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795 msgid "Capture the mouse pointer" @@ -88,8 +94,10 @@ msgid "Display the mouse pointer on the screenshot" msgstr "عرض مؤشر الفارة على شاشة" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816 -msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">تأخير قبل التقاط الشاشة</span>" +msgid "" +"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">تأخير قبل التقاط الشاشة</span>" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken" @@ -126,14 +134,13 @@ msgstr "نسخة لقطة الشاشة إلى الحافظة بحيث يمكن #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971 msgid "Open with:" -msgstr "فتح باستخدام :" +msgstr "فتح باستخدام:" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977 msgid "Open the screenshot with the chosen application" msgstr "فتح لقطة الشاشة باستخدام التطبيق المختار" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 -#: ../src/main.c:63 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63 msgid "Application to open the screenshot" msgstr "تطبيق لفتح القطة شاشة" @@ -141,10 +148,10 @@ msgstr "تطبيق لفتح القطة شاشة" msgid "Host on ZimageZ" msgstr "استضافة على ZimageZ" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 -#: ../src/main.c:80 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80 msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service" -msgstr "استضافة القطة الشاشة على ZimageZ ، خدمة استضافة الصور مجاناً على الأنترنت" +msgstr "" +"استضافة القطة الشاشة على ZimageZ ، خدمة استضافة الصور مجاناً على الأنترنت" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>" @@ -174,7 +181,7 @@ msgstr "حدث خطأ عند تحليل الاستجابة من ZimageZ." #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:210 #, c-format msgid "Taken on %s, at %s" -msgstr "أُخذت على %s, في %s" +msgstr "أُخذت على %s, في %s" #. Start the user soup session #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:282 @@ -183,30 +190,42 @@ msgstr "تهيئة الاتصال..." #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328 msgid "" -"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n" +"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com" +"\">ZimageZ</a> \n" "user name, passsword and details about the screenshot." -msgstr "يرجى ملء الحقول التالية <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> اسم المستخد\\كلمة المرور وتفاصيل عن لقطة." +msgstr "" +"يرجى ملء الحقول التالية <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n" +"اسم المستخد كلمة المرور وتفاصيل عن لقطة." #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385 msgid "Check the user information..." msgstr "التحقق من معلومات المستخدم..." #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392 -msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You must fill all the fields.</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">يجب ملء كافة الحقول.</span>" +msgid "" +"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You " +"must fill all the fields.</span>" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">يجب " +"ملء كافة الحقول.</span>" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406 msgid "Login on ZimageZ..." msgstr "الدخول على ZimageZ..." -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:597 -msgid "An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot failed." +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597 +msgid "" +"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot " +"failed." msgstr "تم تلقي الرد غير متوقع من ZimageZ. فشل تحميل لقطة." #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485 -msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The user and the password you entered do not match. Please retry.</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">المستخدم وكلمة المرور التي أدخلتها لا تتطابق. يرجى إعادة المحاولة.</span>" +msgid "" +"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The " +"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded" +"\">المستخدم وكلمة المرور التي أدخلتها لا تتطابق. يرجى إعادة المحاولة.</span>" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543 msgid "Upload the screenshot..." @@ -229,16 +248,20 @@ msgstr "تفاصيل حول لقطة الشاشة لZimageZ" #. Create the user label #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:719 msgid "User:" -msgstr "مستخدم :" +msgstr "مستخدم:" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730 -msgid "Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the Web page linked above" -msgstr "إذا كنت لا تملك اسم المستخدم Zimagez ، من فضلك يرجى إنشاء واحد على صفحة ويب مرتبطة أعلاه" +msgid "" +"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the " +"Web page linked above" +msgstr "" +"إذا كنت لا تملك اسم المستخدم Zimagez ، من فضلك يرجى إنشاء واحد على صفحة ويب " +"مرتبطة أعلاه" #. Create the password label #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736 msgid "Password:" -msgstr "كلمة السر :" +msgstr "كلمة المرور:" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:746 msgid "The password for the user above" @@ -247,19 +270,23 @@ msgstr "كلمة السر للمستخدم أعلاه" #. Create the title label #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:752 msgid "Title:" -msgstr "العنوان :" +msgstr "العنوان:" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762 -msgid "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ" +msgid "" +"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot " +"on ZimageZ" msgstr "عنوان قطة ، سيتم استخدامه عند عرض لقطة على ZimageZ" #. Create the comment label #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768 msgid "Comment:" -msgstr "التعليق :" +msgstr "التعليق:" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779 -msgid "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ" +msgid "" +"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot " +"on ZimageZ" msgstr "تعليقك على لقطة الشاشة ، سيتم استخدامه عند عرض لقطة على ZimageZ" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902 @@ -286,8 +313,12 @@ msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">الروابط</span>" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987 -msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing to the full size image</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">رمز لصورة مصغرة يشير إلى الصورة بالحجم الكامل</span>" +msgid "" +"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing " +"to the full size image</span>" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">رمز لصورة مصغرة يشير إلى " +"الصورة بالحجم الكامل</span>" #. HTML title #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003 @@ -330,8 +361,11 @@ msgstr "خيارات الإعداد: --%s و --%s لا يمكن استخدامه #: ../src/main.c:136 #, c-format -msgid "The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is given. It will be ignored.\n" -msgstr "ال --%s إعداد يستخدم فقط مع --شاشة كاملة, --نافذة أو --منطقة محددة. سيتم تجاهله.\n" +msgid "" +"The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is " +"given. It will be ignored.\n" +msgstr "ال --%s إعداد يستخدم فقط مع ---fullscreen, --window أو --region محددة. سيتم " +"تجاهله.\n" #: ../src/main.c:150 #, c-format @@ -340,7 +374,7 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s: %s\n" -"جرب %s --يساعد على إظهار الخيارات المتاحة لسطر الأوامر.\n" +"جرب %s --help لعرض الخيارات المتاحة لسطر الأوامر.\n" #: ../src/main.c:297 #, c-format @@ -349,6 +383,6 @@ msgstr "%s دليل غير صالح ، سيتم استخدام الدليل ال #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2 -msgid "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region" +msgid "" +"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region" msgstr "أخذ لقطات من الشاشة بأكملها ، من الإطار النشط أو منطقة" - _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits