Updating branch refs/heads/stephan/gtk3 to c72ca0be100b67d77e8bc4bcb6252b6e5a6ac0c7 (commit) from 35ebb18d628001d6f079ca7b5c8d68f7efdf48e6 (commit)
commit c72ca0be100b67d77e8bc4bcb6252b6e5a6ac0c7 Author: Seong-ho Cho <darkcircle.0...@gmail.com> Date: Mon Apr 30 01:52:51 2012 +0200 l10n: Updated Korean (ko) translation to 100% New status: 183 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/ko.po | 390 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 files changed, 203 insertions(+), 187 deletions(-) diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 767a411..78d221c 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ristretto\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i...@xfce.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-23 07:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-23 21:45+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-29 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-30 08:52+0900\n" "Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0...@gmail.com>\n" "Language-Team: xfce-i18n <xfce-i...@xfce.org>\n" "Language: ko\n" @@ -26,23 +26,23 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: ../src/main.c:61 +#: ../src/main.c:62 msgid "Version information" msgstr "버전 정보" -#: ../src/main.c:65 +#: ../src/main.c:66 msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "전체화면 모드로 시작하기" -#: ../src/main.c:69 +#: ../src/main.c:70 msgid "Start a slideshow" msgstr "슬라이드 쇼 시작하기" -#: ../src/main.c:77 +#: ../src/main.c:78 msgid "Show settings dialog" msgstr "설정 대화상자 표시" -#: ../src/main.c:105 +#: ../src/main.c:106 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" @@ -55,420 +55,420 @@ msgstr "" "사용할 수 있는 명령줄 옵션의 전체 목록을\n" "보려면 %s --help를 입력합니다.\n" -#: ../src/main_window.c:55 +#: ../src/main_window.c:56 #: ../ristretto.desktop.in.h:1 msgid "Image Viewer" msgstr "그림 보기" -#: ../src/main_window.c:357 +#: ../src/main_window.c:358 msgid "_File" msgstr "파일(_F)" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:361 +#: ../src/main_window.c:362 msgid "_Open..." msgstr "열기(_O)..." #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:363 +#: ../src/main_window.c:364 msgid "Open an image" msgstr "그림 열기" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:367 +#: ../src/main_window.c:368 msgid "_Save copy..." msgstr "사본 저장(_S)..." #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:369 +#: ../src/main_window.c:370 msgid "Save a copy of the image" msgstr "그림 사본 저장" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:373 +#: ../src/main_window.c:374 msgid "_Properties..." msgstr "속성(_P)..." #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:375 +#: ../src/main_window.c:376 msgid "Show file properties" msgstr "파일 속성 표시" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:379 -#: ../src/main_window.c:398 +#: ../src/main_window.c:380 +#: ../src/main_window.c:399 msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:381 +#: ../src/main_window.c:382 msgid "Edit this image" msgstr "이 그림 편집" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:385 +#: ../src/main_window.c:386 msgid "_Close" msgstr "닫기(_C)" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:387 +#: ../src/main_window.c:388 msgid "Close this image" msgstr "이 그림 닫기" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:391 +#: ../src/main_window.c:392 msgid "_Quit" msgstr "나가기(_Q)" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:393 +#: ../src/main_window.c:394 msgid "Quit Ristretto" msgstr "리스트레또 나가기" -#: ../src/main_window.c:402 +#: ../src/main_window.c:403 msgid "_Open with" msgstr "다음으로 열기(_O)" -#: ../src/main_window.c:406 +#: ../src/main_window.c:407 msgid "_Sorting" msgstr "정렬(_S)" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:410 +#: ../src/main_window.c:411 msgid "_Delete" msgstr "삭제(_D)" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:412 +#: ../src/main_window.c:413 msgid "Delete this image from disk" msgstr "이 그림을 디스크에서 삭제" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:416 +#: ../src/main_window.c:417 msgid "_Clear private data..." msgstr "개인 데이터 지우기(_C)..." #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:422 +#: ../src/main_window.c:423 msgid "_Preferences..." msgstr "기본 설정(_P)..." -#: ../src/main_window.c:429 +#: ../src/main_window.c:430 msgid "_View" msgstr "보기(_V)" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:433 +#: ../src/main_window.c:434 msgid "_Fullscreen" msgstr "전체 화면(_F)" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:435 +#: ../src/main_window.c:436 msgid "Switch to fullscreen" msgstr "전체 화면으로 전환" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:439 +#: ../src/main_window.c:440 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "전체 화면 나가기(_L)" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:441 +#: ../src/main_window.c:442 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "전체 화면 나가기" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:445 +#: ../src/main_window.c:446 msgid "Set as _Wallpaper..." msgstr "바탕 화면으로 설정(_W)..." -#: ../src/main_window.c:452 +#: ../src/main_window.c:453 msgid "_Zoom" msgstr "확대(_Z)" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:456 +#: ../src/main_window.c:457 msgid "Zoom _In" msgstr "확대(_I)" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:458 +#: ../src/main_window.c:459 msgid "Zoom in" msgstr "확대" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:462 +#: ../src/main_window.c:463 msgid "Zoom _Out" msgstr "축소(_O)" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:464 +#: ../src/main_window.c:465 msgid "Zoom out" msgstr "축소" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:468 +#: ../src/main_window.c:469 msgid "Zoom _Fit" msgstr "화면에 맞추기(_F)" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:470 +#: ../src/main_window.c:471 msgid "Zoom to fit window" msgstr "창에 맞게 확대" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:474 +#: ../src/main_window.c:475 msgid "_Normal Size" msgstr "본래 크기(_N)" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:476 +#: ../src/main_window.c:477 msgid "Zoom to 100%" msgstr "원래 크기" -#: ../src/main_window.c:481 +#: ../src/main_window.c:482 msgid "_Rotation" msgstr "회전(_R)" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:485 +#: ../src/main_window.c:486 msgid "Rotate _Right" msgstr "오른쪽으로 회전(_R)" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:491 +#: ../src/main_window.c:492 msgid "Rotate _Left" msgstr "왼쪽으로 회전(_L)" -#: ../src/main_window.c:498 +#: ../src/main_window.c:499 msgid "_Go" msgstr "이동(_G)" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:502 +#: ../src/main_window.c:503 msgid "_Forward" msgstr "다음(_F)" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:504 +#: ../src/main_window.c:505 msgid "Next image" msgstr "다음 그림" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:508 +#: ../src/main_window.c:509 msgid "_Back" msgstr "이전(_B)" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:510 +#: ../src/main_window.c:511 msgid "Previous image" msgstr "이전 그림" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:514 +#: ../src/main_window.c:515 msgid "F_irst" msgstr "첫번째(_I)" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:516 +#: ../src/main_window.c:517 msgid "First image" msgstr "처음 그림(_F)" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:520 +#: ../src/main_window.c:521 msgid "_Last" msgstr "마지막(_L)" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:522 +#: ../src/main_window.c:523 msgid "Last image" msgstr "마지막 그림(_L)" -#: ../src/main_window.c:527 +#: ../src/main_window.c:528 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:531 +#: ../src/main_window.c:532 msgid "_Contents" msgstr "내용(_C)" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:533 +#: ../src/main_window.c:534 msgid "Display ristretto user manual" msgstr "리스트레또 사용자 설명서 표시" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:537 +#: ../src/main_window.c:538 msgid "_About" msgstr "정보(_A)" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:539 +#: ../src/main_window.c:540 msgid "Display information about ristretto" msgstr "리스트레또에 대한 정보 표시" -#: ../src/main_window.c:544 +#: ../src/main_window.c:545 msgid "_Position" msgstr "위치(_P)" -#: ../src/main_window.c:548 +#: ../src/main_window.c:549 msgid "_Size" msgstr "크기(_S)" -#: ../src/main_window.c:552 +#: ../src/main_window.c:553 msgid "Thumbnail Bar _Position" msgstr "섬네일 막대 위치(_P)" -#: ../src/main_window.c:556 +#: ../src/main_window.c:557 msgid "Thumb_nail Size" msgstr "섬네일 크기(_N)" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:561 +#: ../src/main_window.c:562 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "전체 화면 나가기(_F)" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:577 +#: ../src/main_window.c:578 msgid "_Show Toolbar" msgstr "도구막대 표시(_S)" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:585 +#: ../src/main_window.c:586 msgid "Show _Thumbnail Bar" msgstr "섬네일 막대 표시(_T)" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:593 +#: ../src/main_window.c:594 msgid "Show Status _Bar" msgstr "상태 표시줄 보기(_B)" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:606 +#: ../src/main_window.c:607 msgid "sort by filename" msgstr "파일 이름순 정렬" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:613 +#: ../src/main_window.c:614 msgid "sort by date" msgstr "날짜순 정렬" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:624 +#: ../src/main_window.c:625 msgid "Left" msgstr "왼쪽" -#: ../src/main_window.c:630 +#: ../src/main_window.c:631 msgid "Right" msgstr "오른쪽" -#: ../src/main_window.c:636 +#: ../src/main_window.c:637 msgid "Top" msgstr "위" -#: ../src/main_window.c:642 +#: ../src/main_window.c:643 msgid "Bottom" msgstr "아래" -#: ../src/main_window.c:653 +#: ../src/main_window.c:654 msgid "Very Small" msgstr "매우 작게" -#: ../src/main_window.c:659 +#: ../src/main_window.c:660 msgid "Smaller" msgstr "더 작게" -#: ../src/main_window.c:665 +#: ../src/main_window.c:666 msgid "Small" msgstr "작게" -#: ../src/main_window.c:671 +#: ../src/main_window.c:672 msgid "Normal" msgstr "보통" -#: ../src/main_window.c:677 +#: ../src/main_window.c:678 msgid "Large" msgstr "크게 " -#: ../src/main_window.c:683 +#: ../src/main_window.c:684 msgid "Larger" msgstr "더 크게" -#: ../src/main_window.c:689 +#: ../src/main_window.c:690 msgid "Very Large" msgstr "매우 크게" #. Create Play/Pause Slideshow actions -#: ../src/main_window.c:840 +#: ../src/main_window.c:841 msgid "_Play" msgstr "재생(_P)" -#: ../src/main_window.c:840 +#: ../src/main_window.c:841 msgid "Play slideshow" msgstr "슬라이드 쇼 재생" -#: ../src/main_window.c:841 +#: ../src/main_window.c:842 msgid "_Pause" msgstr "멈춤(_P)" -#: ../src/main_window.c:841 +#: ../src/main_window.c:842 msgid "Pause slideshow" msgstr "슬라이드 쇼 멈춤" #. Create Recently used items Action -#: ../src/main_window.c:844 +#: ../src/main_window.c:845 msgid "_Recently used" msgstr "최근 사용(_R)" -#: ../src/main_window.c:844 +#: ../src/main_window.c:845 msgid "Recently used" msgstr "최근 사용한 것" -#: ../src/main_window.c:948 -#: ../src/main_window.c:1459 +#: ../src/main_window.c:949 +#: ../src/main_window.c:1460 msgid "Press open to select an image" msgstr "그림을 선택하려면 열기를 누릅니다" -#: ../src/main_window.c:1321 -#: ../src/main_window.c:1325 +#: ../src/main_window.c:1322 +#: ../src/main_window.c:1326 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "다른 프로그램으로 열기(_A)..." -#: ../src/main_window.c:1346 -#: ../src/main_window.c:1352 +#: ../src/main_window.c:1347 +#: ../src/main_window.c:1353 msgid "Empty" msgstr "비어있음" -#: ../src/main_window.c:1469 +#: ../src/main_window.c:1470 msgid "Loading..." msgstr "불러오는 중..." -#: ../src/main_window.c:2073 +#: ../src/main_window.c:2074 msgid "Choose 'set wallpaper' method" msgstr "'배경 화면 설정' 방식 선택" -#: ../src/main_window.c:2088 -#: ../src/preferences_dialog.c:355 +#: ../src/main_window.c:2089 +#: ../src/preferences_dialog.c:464 msgid "" "Configure which system is currently managing your desktop.\n" "This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n" @@ -478,64 +478,64 @@ msgstr "" "이 설정은 <i>리스트레또</i>가 데스크톱 배경 화면을 설정할 때\n" "사용할 방식을 결정할 것입니다." -#: ../src/main_window.c:2113 -#: ../src/preferences_dialog.c:379 +#: ../src/main_window.c:2114 +#: ../src/preferences_dialog.c:488 msgid "None" msgstr "없음" -#: ../src/main_window.c:2117 -#: ../src/preferences_dialog.c:383 +#: ../src/main_window.c:2118 +#: ../src/preferences_dialog.c:492 msgid "Xfce" msgstr "Xfce" -#: ../src/main_window.c:2121 -#: ../src/preferences_dialog.c:387 +#: ../src/main_window.c:2122 +#: ../src/preferences_dialog.c:496 msgid "GNOME" msgstr "그놈" -#: ../src/main_window.c:2552 +#: ../src/main_window.c:2553 msgid "Developer:" msgstr "개발자:" -#: ../src/main_window.c:2561 +#: ../src/main_window.c:2562 msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment." msgstr "리스트레또는 Xfce 데스크톱 환경의 그림 보기 프로그램입니다." -#: ../src/main_window.c:2569 +#: ../src/main_window.c:2570 msgid "translator-credits" msgstr "Seong-ho Cho <darkcircle.0...@gmail.com>" -#: ../src/main_window.c:2871 +#: ../src/main_window.c:2872 msgid "Open image" msgstr "그림 열기" -#: ../src/main_window.c:2890 +#: ../src/main_window.c:2891 msgid "Images" msgstr "그림" -#: ../src/main_window.c:2895 +#: ../src/main_window.c:2896 msgid ".jp(e)g" msgstr ".jp(e)g" -#: ../src/main_window.c:2922 -#: ../src/main_window.c:3064 +#: ../src/main_window.c:2923 +#: ../src/main_window.c:3065 msgid "Could not open file" msgstr "파일을 열 수 없습니다" -#: ../src/main_window.c:3097 +#: ../src/main_window.c:3098 msgid "Save copy" msgstr "사본 저장" -#: ../src/main_window.c:3123 +#: ../src/main_window.c:3124 msgid "Could not save file" msgstr "파일을 저장할 수 없습니다" -#: ../src/main_window.c:3291 +#: ../src/main_window.c:3292 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?" msgstr "정말로 '%s' 그림을 디스크에서 삭제하시렵니까?" -#: ../src/main_window.c:3309 +#: ../src/main_window.c:3310 #, c-format msgid "" "An error occurred when deleting image '%s' from disk.\n" @@ -546,12 +546,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/main_window.c:3325 +#: ../src/main_window.c:3326 #, c-format msgid "Are you sure you want to send image '%s' to trash?" msgstr "정말로 '%s' 그림을 휴지통으로 보내시렵니까?" -#: ../src/main_window.c:3343 +#: ../src/main_window.c:3344 #, c-format msgid "" "An error occurred when sending image '%s' to trash.\n" @@ -562,24 +562,24 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/main_window.c:3673 +#: ../src/main_window.c:3674 msgid "Edit with" msgstr "다음으로 편집" -#: ../src/main_window.c:3691 +#: ../src/main_window.c:3692 #, c-format msgid "Open %s and other files of type %s with:" msgstr "%s와(과) %s 형식의 다른 파일을 다음으로 열기:" -#: ../src/main_window.c:3696 +#: ../src/main_window.c:3697 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "이 형식의 파일에 대해 기본값으로 사용(_D)" -#: ../src/main_window.c:3786 +#: ../src/main_window.c:3787 msgid "Recommended Applications" msgstr "추천 프로그램" -#: ../src/main_window.c:3866 +#: ../src/main_window.c:3867 msgid "Other Applications" msgstr "다른 프로그램" @@ -650,71 +650,99 @@ msgstr "커서 항목 테두리 색" msgid "Cursor item text color" msgstr "커서 항목 텍스트 색" -#: ../src/privacy_dialog.c:151 +#: ../src/privacy_dialog.c:152 msgid "Time range to clear:" msgstr "지울 시간 범위:" -#: ../src/privacy_dialog.c:155 +#: ../src/privacy_dialog.c:156 msgid "Cleanup" msgstr "지우기" -#: ../src/privacy_dialog.c:157 +#: ../src/privacy_dialog.c:158 msgid "Last Hour" msgstr "한 시간 전" -#: ../src/privacy_dialog.c:158 +#: ../src/privacy_dialog.c:159 msgid "Last Two Hours" msgstr "두 시간 전" -#: ../src/privacy_dialog.c:159 +#: ../src/privacy_dialog.c:160 msgid "Last Four Hours" msgstr "네 시간 전" -#: ../src/privacy_dialog.c:160 +#: ../src/privacy_dialog.c:161 msgid "Today" msgstr "오늘" -#: ../src/privacy_dialog.c:161 +#: ../src/privacy_dialog.c:162 msgid "Everything" msgstr "전부" -#: ../src/privacy_dialog.c:459 +#: ../src/privacy_dialog.c:460 msgid "Clear private data" msgstr "개인 데이터 지우기" -#: ../src/preferences_dialog.c:200 +#: ../src/preferences_dialog.c:276 msgid "Display" msgstr "표시" -#: ../src/preferences_dialog.c:205 +#: ../src/preferences_dialog.c:283 msgid "Background color" msgstr "배경 색" -#: ../src/preferences_dialog.c:209 +#: ../src/preferences_dialog.c:287 msgid "Override background color:" msgstr "우선 적용할 배경 색:" -#: ../src/preferences_dialog.c:221 +#: ../src/preferences_dialog.c:314 +msgid "Quality" +msgstr "화질" + +#: ../src/preferences_dialog.c:318 +msgid "With this option enabled, the maximum image-quality will be limited to the screen-size." +msgstr "이 옵션을 활성화 하면 화면 크기에 따라 최대 이미지 화질을 제한할 것입니다." + +#: ../src/preferences_dialog.c:321 +msgid "Limit rendering quality" +msgstr "렌더링 화질 제" + +#: ../src/preferences_dialog.c:333 +msgid "Fullscreen" +msgstr "전체 화면" + +#: ../src/preferences_dialog.c:338 msgid "Thumbnails" msgstr "섬네일" -#: ../src/preferences_dialog.c:224 +#: ../src/preferences_dialog.c:341 msgid "The thumbnail bar can be automatically hidden when the window is fullscreen." msgstr "창이 전체화면 상태일 때 섬네일 막대를 자동으로 숨길 수 있습니다." -#: ../src/preferences_dialog.c:227 +#: ../src/preferences_dialog.c:344 msgid "Hide thumbnail bar when fullscreen" msgstr "전체화면일 때 섬네일 막대 숨기기" -#: ../src/preferences_dialog.c:258 +#: ../src/preferences_dialog.c:352 +msgid "Clock" +msgstr "시계" + +#: ../src/preferences_dialog.c:355 +msgid "Show an analog clock that displays the current time when the window is fullscreen" +msgstr "창이 전체화면 상태일 때 현재 시간을 보여주는 아날로그 시계를 보이기" + +#: ../src/preferences_dialog.c:358 +msgid "Show Fullscreen Clock" +msgstr "전체화면 시계 보기" + +#: ../src/preferences_dialog.c:375 msgid "Slideshow" msgstr "슬라이드쇼" -#: ../src/preferences_dialog.c:262 +#: ../src/preferences_dialog.c:379 msgid "Timeout" msgstr "경과시간" -#: ../src/preferences_dialog.c:265 +#: ../src/preferences_dialog.c:382 msgid "" "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n" "(in seconds)" @@ -722,100 +750,88 @@ msgstr "" "슬라이드 쇼를 진행하는 동안 제각각의 그림을 표시하는 시간의 간격입니다\n" "(초 단위)" -#: ../src/preferences_dialog.c:274 -msgid "Clock" -msgstr "시계" - -#: ../src/preferences_dialog.c:277 -msgid "Show an analog clock that displays the current time when the window is fullscreen" -msgstr "창이 전체화면 상태일 때 현재 시간을 보여주는 아날로그 시계를 보이기" - -#: ../src/preferences_dialog.c:280 -msgid "Show Fullscreen Clock" -msgstr "전체화면 시계 보기" - -#: ../src/preferences_dialog.c:295 +#: ../src/preferences_dialog.c:400 msgid "Control" msgstr "제어" -#: ../src/preferences_dialog.c:299 +#: ../src/preferences_dialog.c:404 msgid "Scroll wheel" msgstr "스크롤 휠" -#: ../src/preferences_dialog.c:302 +#: ../src/preferences_dialog.c:407 msgid "Invert zoom direction" msgstr "확대 방향 뒤집기" -#: ../src/preferences_dialog.c:312 +#: ../src/preferences_dialog.c:421 msgid "Behaviour" msgstr "동작" -#: ../src/preferences_dialog.c:317 +#: ../src/preferences_dialog.c:426 msgid "Startup" msgstr "시동" -#: ../src/preferences_dialog.c:319 +#: ../src/preferences_dialog.c:428 msgid "Maximize window on startup when opening an image" msgstr "그림 열 때 시작시 창 최대화" -#: ../src/preferences_dialog.c:325 +#: ../src/preferences_dialog.c:434 msgid "Wrap around images" msgstr "그림 주변 둘러싸기" -#: ../src/preferences_dialog.c:344 +#: ../src/preferences_dialog.c:453 msgid "Desktop" msgstr "데스크톱" -#: ../src/preferences_dialog.c:466 +#: ../src/preferences_dialog.c:572 msgid "Image Viewer Preferences" msgstr "그림 보기 기본 설정" -#: ../src/properties_dialog.c:180 +#: ../src/properties_dialog.c:181 msgid "<b>Name:</b>" msgstr "<b>이름:</b>" -#: ../src/properties_dialog.c:181 +#: ../src/properties_dialog.c:182 msgid "<b>Kind:</b>" msgstr "<b>종류:</b>" -#: ../src/properties_dialog.c:182 +#: ../src/properties_dialog.c:183 msgid "<b>Modified:</b>" msgstr "<b>수정일시:</b>" -#: ../src/properties_dialog.c:183 +#: ../src/properties_dialog.c:184 msgid "<b>Accessed:</b>" msgstr "<b>접근:</b>" -#: ../src/properties_dialog.c:184 +#: ../src/properties_dialog.c:185 msgid "<b>Size:</b>" msgstr "<b>크기:</b>" -#: ../src/properties_dialog.c:308 +#: ../src/properties_dialog.c:309 msgid "General" msgstr "일반" -#: ../src/properties_dialog.c:312 +#: ../src/properties_dialog.c:313 msgid "Image" msgstr "그림" -#: ../src/properties_dialog.c:525 +#: ../src/properties_dialog.c:526 #, c-format msgid "<b>Date taken:</b>" msgstr "<b>촬영일자:</b>" -#: ../src/properties_dialog.c:537 -#: ../src/properties_dialog.c:549 -#: ../src/properties_dialog.c:561 +#: ../src/properties_dialog.c:538 +#: ../src/properties_dialog.c:550 +#: ../src/properties_dialog.c:562 #, c-format msgid "<b>%s</b>" msgstr "<b>%s</b>" -#: ../src/properties_dialog.c:623 +#: ../src/properties_dialog.c:624 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - 속성" -#: ../src/thumbnailer.c:459 +#: ../src/thumbnailer.c:460 msgid "" "The thumbnailer-service can not be reached,\n" "for this reason, the thumbnails can not be\n" @@ -830,50 +846,50 @@ msgstr "" "이 문제를 해결하려면 <b>텀블러</b>나 다른\n" "<i>섬네일 데몬</i>을 설치합니다." -#: ../src/thumbnailer.c:469 +#: ../src/thumbnailer.c:470 msgid "Do _not show this message again" msgstr "이 메시지를 다시 표시하지 않습니다(_N)" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:335 -#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:234 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:336 +#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:235 msgid "Style:" msgstr "방식:" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:336 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:337 msgid "Brightness:" msgstr "밝기:" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:337 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:338 msgid "Saturation:" msgstr "채도:" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:354 -#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:245 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:355 +#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:246 msgid "Set as wallpaper" msgstr "바탕 화면으로 설정" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:507 -#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:312 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:508 +#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:313 msgid "Auto" msgstr "자동" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:510 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:511 msgid "Centered" msgstr "가운데" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:513 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:514 msgid "Tiled" msgstr "바둑판" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:516 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:517 msgid "Stretched" msgstr "늘임" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:519 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:520 msgid "Scaled" msgstr "크기조절함" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:522 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:523 msgid "Zoomed" msgstr "확대" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits