Updating branch refs/heads/stephan/gtk3 to 6d5bb783d3f10a6f60f8195d41709b7b13b1664b (commit) from 4060ee25e04df9f5c8d07421a42a08ae0264eeb1 (commit)
commit 6d5bb783d3f10a6f60f8195d41709b7b13b1664b Author: Rafael Ferreira <rafael.f...@gmail.com> Date: Sat Jun 16 03:53:07 2012 +0200 l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100% New status: 183 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/pt_BR.po | 45 +++++++++++++++++++-------------------------- 1 files changed, 19 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index f2eab0e..0e92144 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i...@xfce.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-13 04:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-15 20:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-02 23:57-0300\n" "Last-Translator: Frederico Schardong <frede_...@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp...@bazar2.conectiva.com.br>\n" @@ -57,7 +57,6 @@ msgstr "_Arquivo" #. Icon-name #: ../src/main_window.c:362 -#, fuzzy msgid "_Open..." msgstr "_Abrir..." @@ -69,7 +68,6 @@ msgstr "Abre uma imagem" #. Icon-name #: ../src/main_window.c:368 -#, fuzzy msgid "_Save copy..." msgstr "_Salvar cópia..." @@ -81,7 +79,6 @@ msgstr "Salva uma cópia da imagem" #. Icon-name #: ../src/main_window.c:374 -#, fuzzy msgid "_Properties..." msgstr "_Propriedades..." @@ -125,7 +122,6 @@ msgid "Quit Ristretto" msgstr "Sair do Ristretto" #: ../src/main_window.c:403 -#, fuzzy msgid "_Open with" msgstr "_Abrir com..." @@ -146,15 +142,13 @@ msgstr "Exclui esta imagem do disco" #. Icon-name #: ../src/main_window.c:417 -#, fuzzy msgid "_Clear private data..." -msgstr "_Limpar dados privados" +msgstr "_Limpar dados privados..." #. Icon-name #: ../src/main_window.c:423 -#, fuzzy msgid "_Preferences..." -msgstr "_Preferências" +msgstr "_Preferências..." #: ../src/main_window.c:430 msgid "_View" @@ -184,9 +178,8 @@ msgstr "Sair do modo tela cheia" #. Icon-name #: ../src/main_window.c:446 -#, fuzzy msgid "Set as _Wallpaper..." -msgstr "D_efinir como papel de parede" +msgstr "D_efinir como papel de parede..." #: ../src/main_window.c:453 msgid "_Zoom" @@ -278,7 +271,6 @@ msgstr "Imagem anterior" #. Icon-name #: ../src/main_window.c:515 -#, fuzzy msgid "F_irst" msgstr "_Primeira" @@ -338,7 +330,6 @@ msgid "Thumbnail Bar _Position" msgstr "_Posição da barra de miniaturas" #: ../src/main_window.c:557 -#, fuzzy msgid "Thumb_nail Size" msgstr "Tamanho das _miniaturas" @@ -359,7 +350,6 @@ msgstr "Mostrar barra de _miniaturas" #. Icon-name #: ../src/main_window.c:594 -#, fuzzy msgid "Show Status _Bar" msgstr "Mostrar barra de _status" @@ -449,7 +439,6 @@ msgid "Press open to select an image" msgstr "Pressione abrir para selecionar uma imagem" #: ../src/main_window.c:1322 ../src/main_window.c:1326 -#, fuzzy msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Abrir com outro _aplicativo" @@ -534,12 +523,15 @@ msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?" msgstr "Você tem certeza que quer excluir a imagem \"%s\" do disco?" #: ../src/main_window.c:3310 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "An error occurred when deleting image '%s' from disk.\n" "\n" "%s" -msgstr "Você tem certeza que quer excluir a imagem \"%s\" do disco?" +msgstr "" +"Um erro ocorreu quando estava excluindo a imagem \"%s\" do disco.\n" +"\n" +"%s" #: ../src/main_window.c:3326 #, c-format @@ -547,12 +539,15 @@ msgid "Are you sure you want to send image '%s' to trash?" msgstr "Você tem certeza que quer enviar a imagem \"%s\" para a lixeira?" #: ../src/main_window.c:3344 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "An error occurred when sending image '%s' to trash.\n" "\n" "%s" -msgstr "Você tem certeza que quer enviar a imagem \"%s\" para a lixeira?" +msgstr "" +"Um erro ocorreu quando estava enviando a imagem \"%s\" para a lixeira.\n" +"\n" +"%s" #: ../src/main_window.c:3674 msgid "Edit with" @@ -687,23 +682,23 @@ msgstr "Qualidade" msgid "" "With this option enabled, the maximum image-quality will be limited to the " "screen-size." -msgstr "Com esta opção habilitada, a qualidade máxima da imagem será limitada ao tamanho da tela" +msgstr "" +"Com esta opção habilitada, a qualidade máxima da imagem será limitada ao " +"tamanho da tela" #: ../src/preferences_dialog.c:321 msgid "Limit rendering quality" msgstr "Limitar qualidade de renderização" #: ../src/preferences_dialog.c:333 -#, fuzzy msgid "Fullscreen" -msgstr "Tela _cheia" +msgstr "_Tela cheia" #: ../src/preferences_dialog.c:338 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturas" #: ../src/preferences_dialog.c:341 -#, fuzzy msgid "" "The thumbnail bar can be automatically hidden when the window is fullscreen." msgstr "" @@ -719,7 +714,6 @@ msgid "Clock" msgstr "Relógio" #: ../src/preferences_dialog.c:355 -#, fuzzy msgid "" "Show an analog clock that displays the current time when the window is " "fullscreen" @@ -728,9 +722,8 @@ msgstr "" "quando o visualizador de imagens estiver em modo de tela cheia." #: ../src/preferences_dialog.c:358 -#, fuzzy msgid "Show Fullscreen Clock" -msgstr "Alternar para tela cheia" +msgstr "Mostrar relógio quando em tela cheia" #: ../src/preferences_dialog.c:375 msgid "Slideshow" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits