Updating branch refs/heads/master to d1f550f95b8eb542f5d35507029ec0b7b1c988aa (commit) from b9df76c572da8ca3cd08f0d972018e48964090f8 (commit)
commit d1f550f95b8eb542f5d35507029ec0b7b1c988aa Author: Piotr Sokół <pso...@jabster.pl> Date: Sun Oct 28 12:09:50 2012 +0100 l10n: Updated Polish (pl) translation to 100% New status: 43 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/pl.po | 87 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 files changed, 46 insertions(+), 41 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index fe800ff..7f1c27f 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -2,23 +2,27 @@ # Copyright (C) 2006-2007 The Xfce development team. # This file is distributed under the same license as the xfce4-battery-plugin package. # Piotr Maliński <ad...@rk.edu.pl>, 2006. -# +# Piotr Sokół <pso...@jabster.pl>, 2012. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-battery-plugin 0.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-24 16:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 12:47+0100\n" -"Last-Translator: Piotr Sokół <piotr.so...@10g.pl>\n" -"Language-Team: Polish <xfce-i...@xfce.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-28 08:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-28 12:07+0100\n" +"Last-Translator: Piotr Sokół <pso...@jabster.pl>\n" +"Language-Team: polski <>\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n" +"%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" #: ../panel-plugin/battery.c:536 msgid "(No battery, AC on-line)" -msgstr "(Brak baterii, podłączony do prądu)" +msgstr "(Brak akumulatora, podłączone zasilanie sieciowe)" #: ../panel-plugin/battery.c:538 msgid "(Charging from AC)" @@ -26,35 +30,35 @@ msgstr "(Ładowanie z sieci)" #: ../panel-plugin/battery.c:538 msgid "(AC on-line)" -msgstr "(Podłączony do sieci)" +msgstr "(Podłączne zasilanie sieciowe)" #: ../panel-plugin/battery.c:548 #, c-format msgid "%d%% (%02d:%02d) remaining" -msgstr "%d%% (%02d:%02d) pozostało" +msgstr "Pozostało %d%% (%02d:%02d)" #: ../panel-plugin/battery.c:550 #, c-format msgid "%02d:%02d remaining" -msgstr "%02d:%02d pozostało" +msgstr "Pozostało %02d:%02d" #: ../panel-plugin/battery.c:552 #, c-format msgid "%d%% remaining" -msgstr "%d%% pozostało" +msgstr "Pozostało %d%%" #: ../panel-plugin/battery.c:554 #, c-format msgid "AC off-line" -msgstr "Brak zasilania" +msgstr "Odłączone zasilanie sieciowe" #: ../panel-plugin/battery.c:624 msgid "" "WARNING: Your battery has reached critical status. You should plug in or " "shutdown your computer now to avoid possible data loss." msgstr "" -"UWAGA: Bateria została prawie całkowicie rozładowana. Zaleca się wyłączyć " -"komputer lub podłączyć zasilanie sieciowe aby uniknąć potencjalnej utraty " +"UWAGA: akumulator został prawie całkowicie rozładowany. Zaleca się wyłączyć " +"komputer lub podłączyć zasilanie sieciowe, aby uniknąć potencjalnej utraty " "danych." #: ../panel-plugin/battery.c:642 @@ -62,24 +66,25 @@ msgid "" "WARNING: Your battery is running low. You should consider plugging in or " "shutting down your computer soon to avoid possible data loss." msgstr "" -"UWAGA: Pojemność baterii spada. Zaleca się wyłączyć komputer lub podłączyć " -"zasilanie sieciowe aby uniknąć potencjalnej utraty danych." +"UWAGA: akumulator został rozładowany w znacznym stopniu. Zaleca się wyłączyć " +"komputer lub podłączyć zasilanie sieciowe, aby uniknąć potencjalnej utraty " +"danych." #: ../panel-plugin/battery.c:678 msgid "Battery" -msgstr "Bateria" +msgstr "Akumulator" #: ../panel-plugin/battery.c:1207 msgid "Select file" -msgstr "Wybierz plik" +msgstr "Wybór pliku" #: ../panel-plugin/battery.c:1248 msgid "Select command" -msgstr "Wybierz polecenie" +msgstr "Wybór polecenia" #: ../panel-plugin/battery.c:1263 msgid "Select color" -msgstr "Wybierz kolor" +msgstr "Wybór koloru" #: ../panel-plugin/battery.c:1305 #, c-format @@ -88,27 +93,27 @@ msgstr "Nie można otworzyć adresu URL: %s" #: ../panel-plugin/battery.c:1330 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:1 msgid "Battery Monitor" -msgstr "Monitor baterii" +msgstr "Monitor akumulatora" #: ../panel-plugin/battery.c:1337 msgid "Properties" -msgstr "Właściwości" +msgstr "Konfiguruje ustawienia apletu" #: ../panel-plugin/battery.c:1363 msgid "On AC:" -msgstr "Podłączony do prądu" +msgstr "Zasilanie sieciowe:" #: ../panel-plugin/battery.c:1380 msgid "Battery high:" -msgstr "Wysoki poziom baterii:" +msgstr "Wysoki poziom akumulatora:" #: ../panel-plugin/battery.c:1397 msgid "Battery low:" -msgstr "Niski poziom baterii:" +msgstr "Niski poziom akumulatora:" #: ../panel-plugin/battery.c:1414 msgid "Battery critical:" -msgstr "Krytyczny poziom baterii:" +msgstr "Krytyczny poziom akumulatora:" #: ../panel-plugin/battery.c:1428 msgid "Bar _colors" @@ -116,11 +121,11 @@ msgstr "_Kolory pasków" #: ../panel-plugin/battery.c:1442 msgid "Low percentage:" -msgstr "Stan niski (%):" +msgstr "Poziom niski (%):" #: ../panel-plugin/battery.c:1455 msgid "Low battery action:" -msgstr "Akcja stanu niskiego:" +msgstr "Działanie dla poziomu niskiego:" #: ../panel-plugin/battery.c:1461 ../panel-plugin/battery.c:1513 msgid "Do nothing" @@ -128,15 +133,15 @@ msgstr "Brak" #: ../panel-plugin/battery.c:1463 ../panel-plugin/battery.c:1515 msgid "Display a warning message" -msgstr "Wyświetl ostrzeżenie" +msgstr "Wyświetlenie ostrzeżenia" #: ../panel-plugin/battery.c:1465 ../panel-plugin/battery.c:1517 msgid "Run command" -msgstr "Wykonaj polecenie" +msgstr "Wykonanie polecenia" #: ../panel-plugin/battery.c:1467 ../panel-plugin/battery.c:1519 msgid "Run command in terminal" -msgstr "Wykonaj polecenie w terminalu" +msgstr "Wykonanie polecenia w terminalu" #: ../panel-plugin/battery.c:1480 ../panel-plugin/battery.c:1531 msgid "Command:" @@ -144,15 +149,15 @@ msgstr "Polecenie:" #: ../panel-plugin/battery.c:1494 msgid "Critical percentage:" -msgstr "Stan krytyczny (%):" +msgstr "Poziom krytyczny (%):" #: ../panel-plugin/battery.c:1507 msgid "Critical battery action:" -msgstr "Akcja stanu krytycznego:" +msgstr "Działanie dla poziomu krytycznego:" #: ../panel-plugin/battery.c:1542 msgid "Levels and _actions" -msgstr "Poziomy i _działania" +msgstr "_Poziomy i działania" #: ../panel-plugin/battery.c:1555 msgid "Display label" @@ -164,11 +169,11 @@ msgstr "Ikona" #: ../panel-plugin/battery.c:1561 msgid "Display bar" -msgstr "Pasek wyświetlania" +msgstr "Pasek naładowania" #: ../panel-plugin/battery.c:1564 msgid "Display percentage" -msgstr "Procenty" +msgstr "Wartość procentowa" #: ../panel-plugin/battery.c:1567 msgid "Display time" @@ -176,15 +181,15 @@ msgstr "Pozostały czas" #: ../panel-plugin/battery.c:1570 msgid "Display power" -msgstr "Moc" +msgstr "Źródło zasilania" #: ../panel-plugin/battery.c:1573 msgid "Hide time/percentage when full" -msgstr "Ukryj czas/procenty kiedy pełna" +msgstr "Ukrycie czasu i wartości procentowej po naładowaniu" #: ../panel-plugin/battery.c:1576 msgid "Display percentage in tooltip" -msgstr "Procenty w podpowiedzi" +msgstr "Wartość procentowa w podpowiedzi" #: ../panel-plugin/battery.c:1579 msgid "Display time remaining in tooltip" @@ -196,7 +201,7 @@ msgstr "_Wyświetlanie" #: ../panel-plugin/battery.c:1629 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:2 msgid "Show and monitor the battery status" -msgstr "Pokazuj i monitoruj stan baterii" +msgstr "Dostarcza informacje o stanie akumulatora" #: ../panel-plugin/battery.c:1631 msgid "Copyright (c) 2003-2012\n" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits