Updating branch refs/heads/master to fcb039eb51d8ac0f6ca3b7a68247b204e6b173ef (commit) from 1b670bd0c73a73757b42daae44cf0b6819f4d0c8 (commit)
commit fcb039eb51d8ac0f6ca3b7a68247b204e6b173ef Author: prflr88 <prfl...@gmail.com> Date: Sun Nov 4 04:24:01 2012 +0100 l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 99% New status: 733 messages complete with 5 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/es.po | 183 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 files changed, 81 insertions(+), 102 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index c5f2920..73449a0 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -5,19 +5,19 @@ # Miguel Angel Ruiz Manzano <debiani...@gmail.com>, 2006. # Daniel Fuertes Pérez (DaniFP) <danif...@yahoo.es>, 2006. # Abel Martín <abel.martin.r...@gmail.com>, 2008-2010. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-03 23:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-17 18:35+0100\n" "Last-Translator: Abel Martín Ruiz <abel.martin.r...@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish/ES <xfce-i...@xfce.org>\n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../thunar/main.c:61 @@ -704,9 +704,8 @@ msgstr "ReplaceDialogPart1|¿Desea reemplazar la carpeta existente" msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "¿Desea sustituir el archivo existente" -#. #. Fourth box (size, volume, free space) -#. +#. #: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464 msgid "Size:" @@ -804,9 +803,8 @@ msgstr "Nombre" msgid "Owner" msgstr "Propietario" -#. #. Permissions chooser -#. +#. #: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536 msgid "Permissions" msgstr "Permisos" @@ -868,14 +866,14 @@ msgstr "Archivo de escritorio no válido" #. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>" #: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:311 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s on %s" -msgstr "5s copia de %s" +msgstr "%s en %s" #. extend history tooltip with function of the button #: ../thunar/thunar-history-action.c:372 msgid "Right-click or pull down to show history" -msgstr "" +msgstr "Click derecho o arrastre hacia abajo para ver el historiol" #. create the "back" action #: ../thunar/thunar-history.c:163 @@ -897,12 +895,12 @@ msgstr "Ir a la siguiente carpeta visitada" #: ../thunar/thunar-history.c:352 msgid "The item will be removed from the history" -msgstr "" +msgstr "El ítem será removido del historial" #: ../thunar/thunar-history.c:355 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find \"%s\"" -msgstr "No se pudo restaurar \"%s\"" +msgstr "No se pudo encontrar \"%s\"" #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" @@ -1049,16 +1047,14 @@ msgstr "_Abrir" #. append the "Open in New Tab" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122 -#, fuzzy msgid "Open in New _Tab" -msgstr "Abrir en una ventana nueva" +msgstr "Abrir en una nueva _pestaña" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129 -#, fuzzy msgid "Open in New _Window" -msgstr "Abrir en una ventana nueva" +msgstr "Abrir en una nueva _ventana" #: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178 msgid "Open With Other _Application..." @@ -1103,11 +1099,11 @@ msgstr[1] "Abrir %d nuevas ventanas" #. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows" #: ../thunar/thunar-launcher.c:799 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Open in %d New _Window" msgid_plural "Open in %d New _Windows" -msgstr[0] "Abrir en %d nueva ventana" -msgstr[1] "Abrir en %d nuevas ventanas" +msgstr[0] "Abrir en %d nueva _ventana" +msgstr[1] "Abrir en %d nuevas _ventanas" #: ../thunar/thunar-launcher.c:800 #, c-format @@ -1118,33 +1114,31 @@ msgstr[1] "Esto abrirá los directorios seleccionados en %d nuevas ventanas" #. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs" #: ../thunar/thunar-launcher.c:811 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Open in %d New _Tab" msgid_plural "Open in %d New _Tabs" -msgstr[0] "Abrir en %d nueva ventana" -msgstr[1] "Abrir en %d nuevas ventanas" +msgstr[0] "Abrir en %d nueva _pestaña" +msgstr[1] "Abrir en %d nuevas _pestaña" #: ../thunar/thunar-launcher.c:812 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Open the selected directory in %d new tab" msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs" -msgstr[0] "Esto abrirá el directorio seleccionado en %d nueva ventana" -msgstr[1] "Esto abrirá los directorios seleccionados en %d nuevas ventanas" +msgstr[0] "Abra el directorio seleccionado en %d nueva _pestaña" +msgstr[1] "Abra los directorios seleccionados en %d nuevas _pestañas" #: ../thunar/thunar-launcher.c:827 msgid "Open the selected directory in a new window" msgstr "Abrir el directorio seleccionado en una nueva ventana" #: ../thunar/thunar-launcher.c:833 -#, fuzzy msgid "Open the selected directory in a new tab" -msgstr "Abrir el directorio seleccionado en una nueva ventana" +msgstr "Abra directorio seleccionado en una nueva pestaña" #. set tooltip that makes sence #: ../thunar/thunar-launcher.c:837 -#, fuzzy msgid "Open the selected directory" -msgstr "Abrir el archivo seleccionado" +msgstr "Abrir el directorio seleccionado" #: ../thunar/thunar-launcher.c:858 msgid "Open the selected file" @@ -1272,10 +1266,12 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s" msgid "\"%s\" %s" msgstr "\"%s\" %s" -#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path -#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the +#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" +#. (which is the path +#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the +#. trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. -#. +#. #: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372 msgid "Original Path:" msgstr "Ruta original:" @@ -1566,7 +1562,6 @@ msgid "Read & Write" msgstr "Lectura y escritura" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999 -#, fuzzy msgid "Varying (no change)" msgstr "Variando (sin cambios)" @@ -1591,9 +1586,8 @@ msgstr "" msgid "File Manager Preferences" msgstr "Preferencias del administrador de archivos" -#. #. Display -#. +#. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:207 msgid "Display" msgstr "Vista" @@ -1666,9 +1660,8 @@ msgstr "Fecha" msgid "_Format:" msgstr "_Formato:" -#. #. Side Pane -#. +#. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318 msgid "Side Pane" msgstr "Panel lateral" @@ -1750,9 +1743,8 @@ msgstr "" "en árbol para todas las carpetas para las que se hayan definido emblemas en " "el diálogo de propiedades del directorio." -#. #. Behavior -#. +#. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412 msgid "Behavior" msgstr "Comportamiento" @@ -1806,21 +1798,18 @@ msgstr "_Doble clic para activar los elementos" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512 msgid "Middle Click" -msgstr "" +msgstr "Click medio" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522 -#, fuzzy msgid "Open folder in new _window" -msgstr "Abrir \"%s\" en una nueva ventana" +msgstr "Abrir \"%s\" en una nueva _ventana" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527 -#, fuzzy msgid "Open folder in new _tab" -msgstr "Abrir carpeta con Thunar" +msgstr "Abrir carpeta in una nueva _pestaña" -#. #. Advanced -#. +#. #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" @@ -1868,7 +1857,8 @@ msgstr "" "<a href=\"volman-config:\">Configurar</a> la gestión de dispositivos\n" "y soportes extraíbles (por ej., cómo debería tratarse una cámara)." -#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog +#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman +#. configuration dialog #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Fallo al mostrar la configuración del gestor de volúmenes" @@ -1903,9 +1893,8 @@ msgstr "_Nombre:" msgid "Names:" msgstr "Nombres:" -#. #. Second box (kind, open with, link target) -#. +#. #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318 msgid "Kind:" msgstr "Tipo:" @@ -1922,9 +1911,8 @@ msgstr "Destino del enlace:" msgid "Location:" msgstr "_Lugar:" -#. #. Third box (deleted, modified, accessed) -#. +#. #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:411 msgid "Deleted:" msgstr "Borrado:" @@ -1941,9 +1929,8 @@ msgstr "Volumen:" msgid "Free Space:" msgstr "Espacio libre:" -#. #. Emblem chooser -#. +#. #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:526 msgid "Emblems" msgstr "Emblemas" @@ -2057,9 +2044,11 @@ msgstr "" "Pulse aquí para ver la documentación de la operación de renombrado " "seleccionada." -#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, -#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. -#. +#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* +#. from $libdir/thunarx-2/, +#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple +#. files and pressing F2. +#. #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" @@ -2164,7 +2153,6 @@ msgid "NETWORK" msgstr "RED" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:853 -#, fuzzy msgid "Browse Network" msgstr "Buscar en la red" @@ -2187,9 +2175,8 @@ msgstr[1] "" #. append the "Open in New Tab" menu action #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087 -#, fuzzy msgid "Open in New Tab" -msgstr "Abrir en una ventana nueva" +msgstr "Abrir en una nueva pestaña" #. append the "Mount" item #. append the "Mount" menu action @@ -2211,9 +2198,8 @@ msgstr "_Expulsar" #. append the "Disconnect" item #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136 -#, fuzzy msgid "Create _Shortcut" -msgstr "Re_nombrar acceso directo" +msgstr "Crear acceso _directo" #. append the "Disconnect" item #. append the "Mount Volume" menu action @@ -2313,9 +2299,8 @@ msgstr "" #. append the "Move to Tash" menu action #: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270 -#, fuzzy msgid "Mo_ve to Trash" -msgstr "_Vaciar papelera" +msgstr "Mo_ver a la papelera" #. append the "Delete" menu action #: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282 @@ -2408,7 +2393,8 @@ msgstr "_Seleccionar" msgid "_Pattern:" msgstr "_Patrón:" -#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid +#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is +#. invalid #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Nombre de archivo proporcionado por XDS no válido" @@ -2441,18 +2427,16 @@ msgstr[1] "" "Preparar los archivos seleccionados para copiar mediante el comando pegar" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092 -#, fuzzy msgid "Move the selected file to the Trash" msgid_plural "Move the selected files to the Trash" -msgstr[0] "Enviar el archivo seleccionado a \"%s\"" -msgstr[1] "Enviar los archivos seleccionados a \"%s\"" +msgstr[0] "Enviar el archivo seleccionado a la Papelera" +msgstr[1] "Enviar los archivos seleccionados a a la Papelera" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100 -#, fuzzy msgid "Permanently delete the selected file" msgid_plural "Permanently delete the selected files" -msgstr[0] "Borrar el archivo seleccionado" -msgstr[1] "Borrar los archivos seleccionados" +msgstr[0] "Borrar el archivo seleccionado permanentemente" +msgstr[1] "Borrar los archivos seleccionados permanentemente" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114 msgid "Duplicate the selected file" @@ -2625,19 +2609,16 @@ msgid "%x at %X" msgstr "%x a las %X" #: ../thunar/thunar-window.c:337 -#, fuzzy msgid "New _Tab" -msgstr "Nuevo nombre" +msgstr "Nueva _pestaña" #: ../thunar/thunar-window.c:337 -#, fuzzy msgid "Open a new tab for the displayed location" -msgstr "Abrir una nueva ventana de Thunar en el lugar mostrado" +msgstr "Abrir una nueva pestaña de Thunar en el lugar mostrado" #: ../thunar/thunar-window.c:338 -#, fuzzy msgid "New _Window" -msgstr "Abrir nueva _ventana" +msgstr "Nueva _ventana" #: ../thunar/thunar-window.c:338 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" @@ -2645,7 +2626,7 @@ msgstr "Abrir una nueva ventana de Thunar en el lugar mostrado" #: ../thunar/thunar-window.c:341 msgid "Detac_h Tab" -msgstr "" +msgstr "Sepa_rar pestaña" #: ../thunar/thunar-window.c:341 #, fuzzy @@ -2871,9 +2852,8 @@ msgstr "_Barra de estado" msgid "Change the visibility of this window's menubar" msgstr "Cambiar la visibilidad de la barra de estado de la ventana" -#. #. * add view options -#. +#. #: ../thunar/thunar-window.c:842 msgid "View as _Icons" msgstr "Ver como _iconos" @@ -2985,8 +2965,8 @@ msgstr "" "y fácil de usar para el entorno de escritorio Xfce" #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 +#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "Administrador de archivos" @@ -3490,13 +3470,13 @@ msgid "Trash is empty" msgstr "La papelera está vacía" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 -msgid "Trash Applet" -msgstr "Miniaplicación de papelera" - -#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Display the trash can" msgstr "Mostrar la papelera" +#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 +msgid "Trash Applet" +msgstr "Miniaplicación de papelera" + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" msgstr "Acciones personalizadas" @@ -3554,9 +3534,8 @@ msgstr "" msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "Si borra una acción personalizada, se perderá para siempre." -#. #. Basic -#. +#. #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122 msgid "Basic" msgstr "Básico" @@ -3784,38 +3763,38 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Fallo al ejecutar la acción \"%s\"." #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1 -msgid "Open Terminal Here" -msgstr "Abrir terminal aquí" - -#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 msgid "Example for a custom action" msgstr "Ejemplo de una acción personalizada" +#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2 +msgid "Open Terminal Here" +msgstr "Abrir terminal aquí" + #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Establecer como fondo de escritorio" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1 -msgid "Thunar File Manager" -msgstr "Administrador de archivos Thunar" - -#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2 msgid "Browse the filesystem with the file manager" msgstr "Explore el sistema de archivos con el administrador de archivos" +#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +msgid "Thunar File Manager" +msgstr "Administrador de archivos Thunar" + #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 +msgid "Open Folder" +msgstr "Abrir carpeta" + +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open Folder with Thunar" msgstr "Abrir carpeta con Thunar" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 +#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "Abrir las carpetas especificadas en Thunar" -#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 -msgid "Open Folder" -msgstr "Abrir carpeta" - -#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "Configure the Thunar file manager" msgstr "Configure el administrador de archivos Thunar" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits