Updating branch refs/heads/master to 76303ab55ef129f09612037b87815b6f704489b3 (commit) from 719296208cd8783af5a332bea145ee29a967723c (commit)
commit 76303ab55ef129f09612037b87815b6f704489b3 Author: Michal Várady <miko.v...@gmail.com> Date: Sun Nov 11 14:51:11 2012 +0100 l10n: Updated Czech (cs) translation to 100% New status: 281 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/cs.po | 278 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 files changed, 142 insertions(+), 136 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index dc722f1..9e2676e 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-28 16:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-11 08:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-15 21:15+0100\n" "Last-Translator: Michal Várady <miko.v...@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <translation-team...@lists.sourceforge.net>\n" @@ -58,32 +58,32 @@ msgstr "Vymazat disk" #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:209 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:195 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:198 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131 -#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:159 +#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:160 msgid "Burning device" msgstr "Zapisovací zařízení" -#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:222 ../xfburn/xfburn-device-box.c:185 +#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:222 ../xfburn/xfburn-device-box.c:187 msgid "Blank mode" msgstr "Režim mazání" #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:230 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:227 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:199 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:206 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139 -#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:193 +#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:194 msgid "Options" msgstr "Možnosti" #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:234 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:203 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:210 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143 -#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:197 +#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:198 msgid "E_ject disk" msgstr "_Vysunout disk" @@ -128,9 +128,9 @@ msgstr "Chyba" #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:461 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:610 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:388 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:556 -#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:396 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:395 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:565 +#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:397 msgid "Unable to grab the drive." msgstr "Nelze pracovat s jednotkou." @@ -160,16 +160,16 @@ msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>" msgstr "<small>Chcete změnit výchozí název kompozice?</small>" #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:236 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:208 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:215 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148 -#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:202 +#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:203 msgid "_Dummy write" msgstr "_Simulace zápisu" #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:240 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:212 -#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:206 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:219 +#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:207 msgid "Burn_Free" msgstr "Burn_Free" @@ -181,7 +181,7 @@ msgid "Only create _ISO" msgstr "Pouze vytvořit obraz _ISO" #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:283 -#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:221 +#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:222 msgid "_Burn Composition" msgstr "_Vypálit kompozici" @@ -205,7 +205,7 @@ msgid "An error occurred in the burn backend." msgstr "Došlo k chybě v backendu pro vypalování." #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:571 -#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:327 +#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:328 msgid "The write mode is not supported currently." msgstr "Režim zápisu není nyní podporován." @@ -214,50 +214,50 @@ msgstr "Režim zápisu není nyní podporován." msgid "Could not create ISO source structure." msgstr "Nelze vytvořit strukturu zdroje obrazu ISO." -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:156 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:159 msgid "Burn image" msgstr "Vypálit obraz" #. file -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:176 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:166 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183 msgid "Image to burn" msgstr "Obraz k vypálení" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:167 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170 msgid "All files" msgstr "Všechny soubory" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:174 msgid "ISO images" msgstr "Obrazy ISO" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:222 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:229 msgid "_Burn image" msgstr "_Vypálit obraz" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:271 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:278 msgid "Burn mode is not currently implemented." msgstr "Režim vypalování není implementován" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:322 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:351 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:329 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:358 msgid "An error occurred in the burn backend" msgstr "Došlo k chybě v backendu pro vypalování" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:335 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:342 msgid "Unable to determine image size." msgstr "Nelze zjistit velikost obrazu." -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:342 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:349 msgid "Cannot open image." msgstr "Nelze otevřít obraz." -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:379 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:386 msgid "Burning image..." msgstr "Vypalování obrazu..." -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:452 msgid "" "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please " "select an image to burn</span>" @@ -265,35 +265,35 @@ msgstr "" "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Zvolte " "obraz, který chcete vypálit</span>" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:483 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:492 msgid "" "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)" msgstr "" "V tomto režimu zápisu nelze přidat další data na disk typu multisession " "(použijte místo něj TAO)" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:487 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:496 msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc" msgstr "" "Byl nalezen uzavřený disk s daty. Je vyžadován prázdný nebo neuzavřený disk" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:489 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:498 msgid "No disc detected in drive" msgstr "V jednotce nebyl nalezen disk" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:491 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:500 msgid "Cannot recognize state of drive and disc" msgstr "Nelze rozpoznat stav jednotky a disku" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:512 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc" msgstr "Vybraný obraz nelze uložit na vložený disk" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:507 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:516 msgid "Failed to get image size" msgstr "Nelze zjistit velikost obrazu" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:536 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:545 msgid "" "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to " "access it." @@ -360,95 +360,102 @@ msgstr "Z_kopírovat DVD" msgid "Create ISO from CD" msgstr "Vytvořit obraz ISO z CD" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:184 -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:205 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:189 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:955 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:206 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:979 msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:184 -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:205 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:189 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:206 msgid "Add the selected file(s) to the composition" msgstr "Přidat vybrané soubory do kompozice" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:186 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:191 msgid "Create directory" msgstr "Vytvořit adresář" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:186 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:191 msgid "Add a new directory to the composition" msgstr "Přidat nový adresář do kompozice" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188 -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:207 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:193 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:208 msgid "Remove" msgstr "Odebrat" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188 -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:207 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:193 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:208 msgid "Remove the selected file(s) from the composition" msgstr "Odebrat vybrané soubory z kompozice" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:190 -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:209 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:195 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:210 msgid "Clear" msgstr "Vyčistit" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:190 -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:209 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:195 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:210 msgid "Clear the content of the composition" msgstr "Vymazat obsah kompozice" #. {"import-session", "xfburn-import-session", N_("Import"), NULL, N_("Import #. existing session"),}, -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:193 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:198 msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:193 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:198 msgid "Rename the selected file" msgstr "Přejmenuje vybraný soubor" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:352 msgid "Volume name :" msgstr "Název svazku:" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:381 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:386 msgid "Contents" msgstr "Obsah" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:396 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:401 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:140 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:399 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:404 msgid "Local Path" msgstr "Místní cesta" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:674 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:679 msgid "You must give a name to the file." msgstr "Musíte vložit název souboru." -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:683 -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1119 -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1144 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:688 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1198 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1176 msgid "A file with the same name is already present in the composition." msgstr "V kompozici již existuje soubor se stejným názvem." -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:791 -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:792 -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:794 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:796 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:797 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:799 msgid "New directory" msgstr "Nový adresář" +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:941 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:976 +msgid "File(s) to add to composition" +msgstr "Přidání souborů do kompozice" + #. Note to translators: first %s is the date in "i18n" format (year-month- #. day), %d is a running number of compositions -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:962 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1041 #, c-format msgid "Data %s~%d" msgstr "Data %s~%d" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1198 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1277 #, c-format msgid "" "%s cannot be added to the composition, because it exceeds the maximum " @@ -457,13 +464,13 @@ msgstr "" "Soubor %s nelze přidat do kompozice, protože překročil maximální povolenou " "velikost souboru podle specifikace iso9660." -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1283 -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1319 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1362 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1351 msgid "Adding home directory" msgstr "Přídává se domovský adresář" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1284 -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1320 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1363 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1352 msgid "" "You are about to add your home directory to the composition. This is likely " "to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n" @@ -476,7 +483,7 @@ msgstr "" "\n" "Opravdu chcete pokračovat?" -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1451 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1530 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been " @@ -485,60 +492,60 @@ msgstr "" "Soubor s názvem \"%s\" již v tomto adresáři existuje, proto nebyl přidán." #. The first string is the renamed name, the second one the original name -#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1864 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1945 #, c-format msgid "Duplicate filename '%s' for '%s'" msgstr "Duplicitní název souboru '%s' pro '%s'" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:169 ../xfburn/xfburn-device-box.c:170 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:171 ../xfburn/xfburn-device-box.c:172 msgid "Show writers only" msgstr "Zobrazovat pouze vypalovací mechaniky" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:173 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:175 msgid "Show speed selection" msgstr "Zobrazit výběr rychlosti" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:174 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:176 msgid "Show speed selection combo" msgstr "Zobrazit prvek pro výběr rychlosti" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:177 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:179 msgid "Show mode selection" msgstr "Zobrazit výběr režimu" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:180 msgid "Show mode selection combo" msgstr "Zobrazit prvek pro výběr režimu" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183 msgid "Is it a valid combination" msgstr "Je toto platná kombinace?" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:184 msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?" msgstr "Umožňuje kombinace hardwaru a disku vypálit kompozici?" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:188 msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode" msgstr "Režim mazání zobrazuje jiná stavová hlášení než běžný režim" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189 ../xfburn/xfburn-device-box.c:190 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191 ../xfburn/xfburn-device-box.c:192 msgid "Accept only CDs as valid discs" msgstr "Akceptovat pouze CD jako platné disky" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:243 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:245 msgid "_Speed:" msgstr "_Rychlost:" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:266 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:268 msgid "Write _mode:" msgstr "Reži_m zápisu:" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:384 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:387 msgid "Empty speed list" msgstr "Prázdný seznam rychlostí" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:393 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:396 msgid "" "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n" "\n" @@ -562,59 +569,59 @@ msgstr "" "\n" "<i>Děkujeme!</i>" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:404 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:407 msgid "Continue to _show this notice" msgstr "Toto upozornění _zobrazit i příště " -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452 msgid "default" msgstr "výchozí" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:482 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:488 msgid "Max" msgstr "Max" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:584 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:590 msgid "Drive can't burn on the inserted disc" msgstr "Jednotka nemůže vypalovat na vložený disk" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:593 ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:599 ../xfburn/xfburn-device-box.c:645 msgid "Drive is empty" msgstr "Jednotka je prázdná!" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:596 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:602 msgid "Sorry, multisession is not yet supported" msgstr "Omlouváme se, ale multisession zatím není podporován" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:599 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:605 msgid "Inserted disc is full" msgstr "Vložený disk je zaplněn" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:602 ../xfburn/xfburn-device-box.c:645 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:608 ../xfburn/xfburn-device-box.c:651 msgid "Inserted disc is unsuitable" msgstr "Vložený disk není vhodný" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:605 ../xfburn/xfburn-device-box.c:648 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:611 ../xfburn/xfburn-device-box.c:654 msgid "Cannot access drive (it might be in use)" msgstr "Přístup k jednotce nebyl možný (pravděpodobně se používá)" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:610 ../xfburn/xfburn-device-box.c:651 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:616 ../xfburn/xfburn-device-box.c:657 msgid "Error determining disc" msgstr "Chyba při rozpoznávání disku" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:631 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:637 msgid "Write-once disc, no blanking possible" msgstr "Toto je disk pouze pro jeden zápis, mazání není možné" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:634 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:640 msgid "DVD+RW does not need blanking" msgstr "Disk DVD-RW není nutné mazat" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:648 msgid "Inserted disc is already blank" msgstr "Vložený disk je již prázdný" -#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:678 +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:684 msgid "Auto" msgstr "Automaticky" @@ -708,7 +715,7 @@ msgstr "" "Inicializace konvertoru %s se nezdařila : %s\n" "\t(přepínání na základní implementaci)" -#: ../xfburn/xfburn-main.c:364 +#: ../xfburn/xfburn-main.c:375 #, c-format msgid "Image file '%s' does not exist." msgstr "Soubor obrazu '%s' neexistuje." @@ -954,86 +961,85 @@ msgstr "prohlédnout konzoli" msgid "User Aborted" msgstr "Přerušeno uživatelem" -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:141 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:143 msgid "Preferences" msgstr "Nastavení" -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:142 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:144 msgid "Tune how Xfburn behaves" msgstr "Vylaďte si chování aplikace Xfburn" -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:188 -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:192 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:190 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:194 msgid "Temporary directory" msgstr "Adresář pro dočasné soubory" -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:196 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198 msgid "_Clean temporary directory on exit" msgstr "_Vyčistit adresář pro dočasné soubory při ukončení" -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:203 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:205 msgid "File browser" msgstr "Prohlížeč souborů" -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:207 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:209 msgid "Show _hidden files" msgstr "Zobrazit _skryté soubory" -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:212 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:214 msgid "Show human_readable filesizes" msgstr "Zobrazit velikosti souborů v _převedených jednotkách" -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:223 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:225 msgid "General" msgstr "Obecné" -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:234 -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:311 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:236 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:313 msgid "Devices" msgstr "Zařízení" -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:243 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:245 msgid "Detected devices" msgstr "Nalezená zařízení" -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:264 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:266 msgid "Name" msgstr "Název" -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:277 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279 msgid "Node" msgstr "Uzel" -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281 msgid "Write CD-R" msgstr "Zápis CD-R" -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:283 msgid "Write CD-RW" msgstr "Zápis CD-RW" -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:284 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:286 msgid "Write DVD-R" msgstr "Zápis DVD-RW" -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:287 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289 msgid "Write DVD-RAM" msgstr "Zápis DVD-RAM" -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:295 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:297 msgid "Sc_an for devices" msgstr "Hled_at zařízení" -#. below the device list -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:321 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:324 msgid "Show warning on _empty speed list" msgstr "Zobrazovat _varování o prázdném seznamu rychlostí" -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:329 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:333 msgid "FIFO buffer size (in kb)" msgstr "Velikost vyrovnávací paměti FIFO (v kilobajtech)" -#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:463 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:471 msgid "Changing this setting only takes full effect after a program restart." msgstr "Změna tohoto nastavení se projeví po restartování programu." @@ -1119,55 +1125,55 @@ msgstr "<big>_Hudební CD</big>" msgid "Audio CD playable in regular stereos" msgstr "Hudební CD přehratelné v běžných přehrávačích" -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:211 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:212 msgid "What files can get burned to an audio CD?" msgstr "Jaké soubory lze vypálit na hudební CD?" -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:215 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:216 msgid "Rename Artist" msgstr "Přejmenovat umělce" -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:215 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:216 msgid "Rename the artist of the selected file" msgstr "Přejmenuje umělce vybraného souboru" -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:217 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:218 msgid "Rename Title" msgstr "Přejmenovat titulek" -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:217 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:218 msgid "Rename the title of the selected file" msgstr "Přejmenuje titulek vybraného souboru" -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:401 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:402 msgid "Pos" msgstr "Pozice" -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:403 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:404 msgid "Length" msgstr "Délka" -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:409 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:410 msgid "Artist" msgstr "Umělec" -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:422 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:423 msgid "Title" msgstr "Titulek" -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:433 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:434 msgid "Filename" msgstr "Název souboru" -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:580 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:581 msgid "Cannot burn audio onto a DVD." msgstr "Hudbu nelze vypálit na disk DVD." -#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1228 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1260 msgid "You can only have a maximum of 99 tracks." msgstr "Nejvyšší počet stop je 99." -#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:310 +#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:311 msgid "A problem with the burn backend occurred." msgstr "Nastaly potíže s vypalovacím backendem." _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits