Updating branch refs/heads/master to 7d847f07f187a8839297333c32b7fdd702ec87c9 (commit) from f7601b50cea490289b75e1302d0a0691a82ab6cc (commit)
commit 7d847f07f187a8839297333c32b7fdd702ec87c9 Author: jc jc1 <jc1.quebe...@gmail.com> Date: Sat Dec 15 16:47:23 2012 +0100 l10n: Updated French (fr) translation to 97% New status: 178 messages complete with 5 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/fr.po | 110 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 files changed, 53 insertions(+), 57 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 96b9aa2..e941358 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -3,19 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Mike Massonnet <mmasson...@xfce.org>, 2007, 2008. # Patrick Douart <patric...@laposte.net>, 2009, 2010. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ristretto\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i...@xfce.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-29 07:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-15 10:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-29 14:41+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French\n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: \n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,11,-1,-1,-1\n" #: ../src/main.c:62 @@ -47,8 +47,7 @@ msgstr "" "%s --help pour voir une liste complète\n" "des options en ligne de commande.\n" -#: ../src/main_window.c:57 -#: ../ristretto.desktop.in.h:1 +#: ../src/main_window.c:57 ../ristretto.desktop.in.h:1 msgid "Image Viewer" msgstr "Visionneuse d’images" @@ -90,8 +89,7 @@ msgid "Show file properties" msgstr "Afficher les propriétés du fichier" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:387 -#: ../src/main_window.c:406 +#: ../src/main_window.c:387 ../src/main_window.c:406 msgid "_Edit" msgstr "_Éditer" @@ -273,7 +271,6 @@ msgstr "Image précédente" #. Icon-name #: ../src/main_window.c:522 -#, fuzzy msgid "F_irst" msgstr "Pre_mière" @@ -437,18 +434,15 @@ msgstr "_Récemment utilisés" msgid "Recently used" msgstr "Récemment utilisés" -#: ../src/main_window.c:957 -#: ../src/main_window.c:1495 +#: ../src/main_window.c:957 ../src/main_window.c:1495 msgid "Press open to select an image" msgstr "Cliquez sur Ouvrir pour sélectionner une image" -#: ../src/main_window.c:1354 -#: ../src/main_window.c:1358 +#: ../src/main_window.c:1354 ../src/main_window.c:1358 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Ouvrir avec une autre _application..." -#: ../src/main_window.c:1379 -#: ../src/main_window.c:1385 +#: ../src/main_window.c:1379 ../src/main_window.c:1385 msgid "Empty" msgstr "Vide" @@ -460,8 +454,7 @@ msgstr "Chargement..." msgid "Choose 'set wallpaper' method" msgstr "Choisir la méthode pour 'Utiliser en tant que fond d'écran'" -#: ../src/main_window.c:2124 -#: ../src/preferences_dialog.c:464 +#: ../src/main_window.c:2124 ../src/preferences_dialog.c:464 msgid "" "Configure which system is currently managing your desktop.\n" "This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n" @@ -471,18 +464,15 @@ msgstr "" "Ce réglage permettra à <i>Ristretto</i> de déterminer la méthode\n" "adéquate pour changer le fond d'écran." -#: ../src/main_window.c:2149 -#: ../src/preferences_dialog.c:488 +#: ../src/main_window.c:2149 ../src/preferences_dialog.c:488 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: ../src/main_window.c:2153 -#: ../src/preferences_dialog.c:492 +#: ../src/main_window.c:2153 ../src/preferences_dialog.c:492 msgid "Xfce" msgstr "Xfce" -#: ../src/main_window.c:2157 -#: ../src/preferences_dialog.c:496 +#: ../src/main_window.c:2157 ../src/preferences_dialog.c:496 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" @@ -492,7 +482,8 @@ msgstr "Développeur :" #: ../src/main_window.c:2597 msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment." -msgstr "Ristretto est une visionneuse d’images pour l’environnement de bureau Xfce." +msgstr "" +"Ristretto est une visionneuse d’images pour l’environnement de bureau Xfce." #: ../src/main_window.c:2605 msgid "translator-credits" @@ -513,8 +504,7 @@ msgstr "Images" msgid ".jp(e)g" msgstr ".jp(e)g" -#: ../src/main_window.c:2958 -#: ../src/main_window.c:3100 +#: ../src/main_window.c:2958 ../src/main_window.c:3100 msgid "Could not open file" msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier" @@ -532,12 +522,15 @@ msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'image « %s » du disque ?" #: ../src/main_window.c:3345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "An error occurred when deleting image '%s' from disk.\n" "\n" "%s" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'image « %s » du disque ?" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de la suppression d'image « %s » à partir du disque..\n" +"\n" +"%s" #: ../src/main_window.c:3361 #, c-format @@ -545,12 +538,15 @@ msgid "Are you sure you want to send image '%s' to trash?" msgstr "Voulez-vous vraiment mettre l'image « %s » à la corbeille ?" #: ../src/main_window.c:3379 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "An error occurred when sending image '%s' to trash.\n" "\n" "%s" -msgstr "Voulez-vous vraiment mettre l'image « %s » à la corbeille ?" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de l'envoi de l'image « %s » vers la corbeille.\n" +"\n" +"%s" #: ../src/main_window.c:3709 msgid "Edit with" @@ -606,41 +602,34 @@ msgstr "Active" msgid "Active item index" msgstr "Activer l'index article" -#: ../src/icon_bar.c:409 -#: ../src/icon_bar.c:410 +#: ../src/icon_bar.c:409 ../src/icon_bar.c:410 msgid "Show Text" msgstr "Afficher le texte" -#: ../src/icon_bar.c:416 -#: ../src/icon_bar.c:417 +#: ../src/icon_bar.c:416 ../src/icon_bar.c:417 #, fuzzy msgid "Active item fill color" msgstr "Couleur de l'élément actif" -#: ../src/icon_bar.c:423 -#: ../src/icon_bar.c:424 +#: ../src/icon_bar.c:423 ../src/icon_bar.c:424 #, fuzzy msgid "Active item border color" msgstr "Couleur de la bordure de l'élément actif" -#: ../src/icon_bar.c:430 -#: ../src/icon_bar.c:431 +#: ../src/icon_bar.c:430 ../src/icon_bar.c:431 #, fuzzy msgid "Active item text color" msgstr "Couleur du texte de l'élément actif" -#: ../src/icon_bar.c:437 -#: ../src/icon_bar.c:438 +#: ../src/icon_bar.c:437 ../src/icon_bar.c:438 msgid "Cursor item fill color" msgstr "Curseur de couleur de remplissage de l'article" -#: ../src/icon_bar.c:444 -#: ../src/icon_bar.c:445 +#: ../src/icon_bar.c:444 ../src/icon_bar.c:445 msgid "Cursor item border color" msgstr "Curseur de couleur de bordure de l'article" -#: ../src/icon_bar.c:451 -#: ../src/icon_bar.c:452 +#: ../src/icon_bar.c:451 ../src/icon_bar.c:452 #, fuzzy msgid "Cursor item text color" msgstr "Curseur de couleur du texte de l'article" @@ -694,8 +683,12 @@ msgid "Quality" msgstr "Qualité" #: ../src/preferences_dialog.c:318 -msgid "With this option enabled, the maximum image-quality will be limited to the screen-size." -msgstr "Quand cette option est activée, la qualité d'image maximum va être limitée à la taille de l'écran." +msgid "" +"With this option enabled, the maximum image-quality will be limited to the " +"screen-size." +msgstr "" +"Quand cette option est activée, la qualité d'image maximum va être limitée à " +"la taille de l'écran." #: ../src/preferences_dialog.c:321 msgid "Limit rendering quality" @@ -710,8 +703,11 @@ msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatures" #: ../src/preferences_dialog.c:341 -msgid "The thumbnail bar can be automatically hidden when the window is fullscreen." -msgstr "La barre des miniatures peut être masquée automatiquement en mode plein écran." +msgid "" +"The thumbnail bar can be automatically hidden when the window is fullscreen." +msgstr "" +"La barre des miniatures peut être masquée automatiquement en mode plein " +"écran." #: ../src/preferences_dialog.c:344 msgid "Hide thumbnail bar when fullscreen" @@ -722,8 +718,12 @@ msgid "Clock" msgstr "Horloge" #: ../src/preferences_dialog.c:355 -msgid "Show an analog clock that displays the current time when the window is fullscreen" -msgstr "Afficher une horloge analogique qui affiche l'heure courante lorsque la fenêtre est en plein écran" +msgid "" +"Show an analog clock that displays the current time when the window is " +"fullscreen" +msgstr "" +"Afficher une horloge analogique qui affiche l'heure courante lorsque la " +"fenêtre est en plein écran" #: ../src/preferences_dialog.c:358 msgid "Show Fullscreen Clock" @@ -814,8 +814,7 @@ msgstr "Image" msgid "<b>Date taken:</b>" msgstr "<b>Date de prise :</b>" -#: ../src/properties_dialog.c:538 -#: ../src/properties_dialog.c:550 +#: ../src/properties_dialog.c:538 ../src/properties_dialog.c:550 #: ../src/properties_dialog.c:562 #, c-format msgid "<b>%s</b>" @@ -846,8 +845,7 @@ msgstr "" msgid "Do _not show this message again" msgstr "_Ne plus afficher ce message" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:336 -#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:235 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:336 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:235 msgid "Style:" msgstr "Style :" @@ -859,13 +857,11 @@ msgstr "Luminosité :" msgid "Saturation:" msgstr "Saturation :" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:355 -#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:246 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:355 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:246 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Utiliser comme fond d'écran" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:508 -#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:313 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:508 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:313 msgid "Auto" msgstr "Auto" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits