Updating branch refs/heads/master to 84328bb63605ed5f5ed991487ed08ea08c4b910f (commit) from c58ab6ea45bbf09c7a330d84bb98150d7c558282 (commit)
commit 84328bb63605ed5f5ed991487ed08ea08c4b910f Author: Cristian Marchi <cri.pe...@gmail.com> Date: Sun Dec 23 13:23:31 2012 +0100 l10n: Updated Italian (it) translation to 99% New status: 204 messages complete with 0 fuzzies and 1 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/it.po | 272 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 files changed, 138 insertions(+), 134 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 15c4ed1..c356e8d 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Parole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-19 16:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-23 11:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-19 09:04+0100\n" "Last-Translator: Cristian Marchi <cri.pe...@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translat...@googlegroups.com>\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Auto" msgid "Buffering (0%)" msgstr "Buffering (0%)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:708 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:712 msgid "Empty" msgstr "Vuota" @@ -109,8 +109,8 @@ msgid "Parole Media Player" msgstr "Media player Parole" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:20 -msgid "Pl_ugins" -msgstr "Pl_ugin" +msgid "Plugins" +msgstr "Plugin" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 msgid "Select Text Subtitles..." @@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "Scaletta disco" msgid "Play opened files" msgstr "Avvia la riproduzione dei file aperti" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-medialist.c:785 -#: ../src/parole-player.c:2960 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-medialist.c:784 +#: ../src/parole-player.c:2978 msgid "Playlist" msgstr "Scaletta" @@ -395,55 +395,55 @@ msgstr "Messaggio" msgid "Error" msgstr "Errore" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1239 ../src/parole-medialist.c:357 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1238 ../src/parole-medialist.c:356 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Traccia %i" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1242 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1241 msgid "Audio CD" msgstr "CD audio" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1442 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1441 msgid "Additional software is required." msgstr "È necessario software aggiuntivo." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1446 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1445 msgid "Don't Install" msgstr "Non installare" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1448 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1447 msgid "Install" msgstr "Installa" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1860 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1859 msgid "Stop" msgstr "Ferma" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1861 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1860 msgid "The stream is taking too much time to load" msgstr "Il flusso sta impiegando troppo tempo per il caricamento" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2030 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2031 msgid "" "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" msgstr "" "Impossibile caricare il plugin playbin di GStreamer; controllare la propria " "installazione di GStreamer" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2054 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2055 msgid "" "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" msgstr "" "Impossibile caricare il plugin video di GStreamer; controllare la propria " "installazione di GStreamer" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2646 ../src/gst/parole-gst.c:2650 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2647 ../src/gst/parole-gst.c:2651 #, c-format msgid "Audio Track #%d" msgstr "Traccia audio #%d" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2684 ../src/gst/parole-gst.c:2688 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2685 ../src/gst/parole-gst.c:2689 #, c-format msgid "Subtitle #%d" msgstr "Sottotitolo #%d" @@ -469,181 +469,177 @@ msgstr "" "Rilasciato con licenza GNU GPL.\n" "\n" -#: ../src/main.c:230 +#: ../src/main.c:231 msgid "Unknown argument " msgstr "Argomento sconosciuto" -#: ../src/main.c:270 +#: ../src/main.c:275 msgid "Open a new instance" msgstr "Apre una nuova istanza" -#: ../src/main.c:271 +#: ../src/main.c:276 msgid "Do not load plugins" msgstr "Non carica i plugin" -#: ../src/main.c:272 +#: ../src/main.c:277 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path" msgstr "Imposta il percorso del dispositivo Audio-CD/VCD/DVD" -#: ../src/main.c:273 +#: ../src/main.c:278 msgid "Play or pause if already playing" msgstr "Avvia la riproduzione o mette in pausa se già in riproduzione" -#: ../src/main.c:274 +#: ../src/main.c:279 msgid "Stop playing" msgstr "Ferma la riproduzione" -#: ../src/main.c:275 +#: ../src/main.c:280 msgid "Next track" msgstr "Traccia successiva" -#: ../src/main.c:276 +#: ../src/main.c:281 msgid "Previous track" msgstr "Traccia precedente" -#: ../src/main.c:277 +#: ../src/main.c:282 msgid "Seek forward" msgstr "Salta in avanti" -#: ../src/main.c:278 +#: ../src/main.c:283 msgid "Seek Backward" msgstr "Salta indietro" -#: ../src/main.c:279 +#: ../src/main.c:284 msgid "Raise volume" msgstr "Aumenta il volume" -#: ../src/main.c:280 +#: ../src/main.c:285 msgid "Lower volume" msgstr "Diminuisce il volume" -#: ../src/main.c:281 +#: ../src/main.c:286 msgid "Mute volume" msgstr "Esclude l'audio" -#: ../src/main.c:282 +#: ../src/main.c:287 msgid "Version information" msgstr "Informazioni di versione" -#: ../src/main.c:283 +#: ../src/main.c:288 msgid "Use embedded mode" msgstr "Usa modalità embedded" -#: ../src/main.c:284 +#: ../src/main.c:289 msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "Avvia la modalità a schermo intero" -#: ../src/main.c:285 +#: ../src/main.c:290 msgid "Enabled/Disable XV support" msgstr "Abilita o disabilita il supporto a XV" -#: ../src/main.c:286 +#: ../src/main.c:291 msgid "Add files to playlist" msgstr "Aggiunge dei file alla scaletta" -#: ../src/main.c:288 +#: ../src/main.c:293 msgid "Media to play" msgstr "Contenuto da riprodurre" -#: ../src/main.c:337 +#: ../src/main.c:342 #, c-format msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n" msgstr "" "Parole è già in esecuzione; utilizzare l'opzione -i per avviare una nuova " "istanza\n" -#: ../src/parole-mediachooser.c:211 +#: ../src/parole-mediachooser.c:213 msgid "Supported files" msgstr "File supportati" -#: ../src/parole-mediachooser.c:217 ../src/parole-player.c:921 +#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:927 msgid "All files" msgstr "Tutti i file" -#: ../src/parole-medialist.c:373 +#: ../src/parole-medialist.c:372 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Capitolo %i" -#: ../src/parole-medialist.c:643 +#: ../src/parole-medialist.c:642 msgid "Permission denied" msgstr "Permesso negato" -#: ../src/parole-medialist.c:645 +#: ../src/parole-medialist.c:644 msgid "Error saving playlist file" msgstr "Errore nel salvataggio del file della scaletta" -#: ../src/parole-medialist.c:657 +#: ../src/parole-medialist.c:656 msgid "Unknown playlist format" msgstr "Formato scaletta sconosciuto" -#: ../src/parole-medialist.c:658 +#: ../src/parole-medialist.c:657 msgid "Please chooser a supported playlist format" msgstr "Selezionare un formato di scaletta supportato" -#: ../src/parole-medialist.c:710 ../src/parole-plugins-manager.c:349 -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:140 -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:141 -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:142 -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:143 +#: ../src/parole-medialist.c:709 ../src/parole-plugins-manager.c:352 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: ../src/parole-medialist.c:792 +#: ../src/parole-medialist.c:791 msgid "M3U Playlists" msgstr "Scaletta M3U" -#: ../src/parole-medialist.c:800 +#: ../src/parole-medialist.c:799 msgid "PLS Playlists" msgstr "Scaletta PLS" -#: ../src/parole-medialist.c:808 +#: ../src/parole-medialist.c:807 msgid "Advanced Stream Redirector" msgstr "Redirettore avanzato di flusso" -#: ../src/parole-medialist.c:816 +#: ../src/parole-medialist.c:815 msgid "Shareable Playlist" msgstr "Scaletta condivisibile" #. Clear -#: ../src/parole-medialist.c:1067 +#: ../src/parole-medialist.c:1066 msgid "Open Containing Folder" msgstr "Apri cartella" -#: ../src/parole-medialist.c:1638 +#: ../src/parole-medialist.c:1637 msgid "Media list" msgstr "Elenco contenuti" -#: ../src/parole-medialist.c:1639 +#: ../src/parole-medialist.c:1638 msgid "Chapter list" msgstr "Elenco capitolo" -#: ../src/parole-player.c:491 +#: ../src/parole-player.c:493 msgid "Open ISO image" msgstr "Apri immagine ISO" -#: ../src/parole-player.c:508 +#: ../src/parole-player.c:512 msgid "CD image" msgstr "Immagine CD" -#: ../src/parole-player.c:508 +#: ../src/parole-player.c:512 msgid "DVD image" msgstr "Immagine DVD" #. Build the FileChooser dialog for subtitle selection. -#: ../src/parole-player.c:893 +#: ../src/parole-player.c:897 msgid "Select Subtitle File" msgstr "Selezione file dei sottotitoli" -#: ../src/parole-player.c:909 +#: ../src/parole-player.c:915 msgid "Subtitle Files" msgstr "File sottotitoli" -#: ../src/parole-player.c:1075 ../src/parole-player.c:1083 +#: ../src/parole-player.c:1084 ../src/parole-player.c:1092 msgid "Clear Recent Items" msgstr "Elimina elementi recenti" -#: ../src/parole-player.c:1077 +#: ../src/parole-player.c:1086 msgid "" "Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be " "undone." @@ -651,40 +647,40 @@ msgstr "" "Cancellare veramente l'elenco degli elementi recenti? l'operazione non può " "essere annullata" -#: ../src/parole-player.c:1196 ../src/parole-player.c:1325 +#: ../src/parole-player.c:1205 ../src/parole-player.c:1334 msgid "Media stream is not seekable" msgstr "Il contenuto in streaming non è raggiungibile" -#: ../src/parole-player.c:1648 +#: ../src/parole-player.c:1657 msgid "GStreamer backend error" msgstr "Errore del backend di GStreamer" -#: ../src/parole-player.c:1678 +#: ../src/parole-player.c:1687 msgid "Unknown Song" msgstr "Brano sconosciuto" -#: ../src/parole-player.c:1683 ../src/parole-player.c:1685 -#: ../src/parole-player.c:1691 +#: ../src/parole-player.c:1692 ../src/parole-player.c:1694 +#: ../src/parole-player.c:1700 msgid "on" msgstr "in" -#: ../src/parole-player.c:1691 +#: ../src/parole-player.c:1700 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:124 msgid "Unknown Album" msgstr "Album sconosciuto" -#: ../src/parole-player.c:1698 ../src/parole-player.c:1702 +#: ../src/parole-player.c:1707 ../src/parole-player.c:1711 msgid "by" msgstr "di" -#: ../src/parole-player.c:1702 +#: ../src/parole-player.c:1711 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:126 msgid "Unknown Artist" msgstr "Artista sconosciuto" -#: ../src/parole-player.c:1737 +#: ../src/parole-player.c:1746 msgid "Buffering" msgstr "Buffering" -#: ../src/parole-player.c:2843 +#: ../src/parole-player.c:2858 msgid "Clear recent items..." msgstr "Elimina elementi recenti..." @@ -696,7 +692,7 @@ msgstr "Cristian Marchi, <cri.pe...@gmail.com> 2012" msgid "Visit Parole website" msgstr "Visita il sito di Parole" -#: ../src/parole-disc.c:112 ../src/parole-disc.c:372 +#: ../src/parole-disc.c:112 msgid "Play Disc" msgstr "Riproduci disco" @@ -841,7 +837,7 @@ msgstr "Occidentale" msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: ../src/parole-plugins-manager.c:388 ../src/parole-plugins-manager.c:389 +#: ../src/parole-plugins-manager.c:391 ../src/parole-plugins-manager.c:392 msgid "No installed plugins found on this system" msgstr "Non sono installati plugin in questo sistema" @@ -861,79 +857,45 @@ msgstr "Tutti i file supportati" msgid "Playlist files" msgstr "File della scaletta" -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:254 -msgid "Title:" -msgstr "Titolo:" - -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:277 -msgid "Artist:" -msgstr "Artista:" - -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:300 -msgid "Album:" -msgstr "Album:" - -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:323 -msgid "Year:" -msgstr "Anno:" - -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:341 -msgid "General" -msgstr "Generali" - -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:392 -msgid "Stream doesn't support tags changes" -msgstr "Il flusso non supporta la modifica dei tag" +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 +msgid "<i>on</i>" +msgstr "<i>su</i>" -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:399 -msgid "Save media tags changes" -msgstr "Salva i cambiamenti ai tag del contenuto" +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 +msgid "<i>by</i>" +msgstr "<i>di</i>" -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:524 -msgid "Properties" -msgstr "Proprietà" +#: ../src/plugins/notify/notify.desktop.in.h:1 +msgid "Notify" +msgstr "Notifica" -#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Read media properties" -msgstr "Legge le proprietà del contenuto" +#: ../src/plugins/notify/notify.desktop.in.h:2 +msgid "Show notifications for currently playing tracks" +msgstr "Mostra le notifiche sui brani in esecuzione" -#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Stream Properties" -msgstr "Proprietà del flusso" - -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280 -msgid "<b>Playing:</b>" -msgstr "<b>In riproduzione:</b>" - -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280 -msgid "<b>Duration:</b>" -msgstr "<b>Durata:</b>" - -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:420 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244 msgid "Tray icon plugin" msgstr "Plugin dell'icona di vassoio" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:430 -msgid "Enable notification" -msgstr "Abilita notifiche" - -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:439 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254 msgid "Always minimize to tray when window is closed" msgstr "Minimizza nel vassoio quando la finestra viene chiusa" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:478 -msgid "Minimize to tray?" -msgstr "Minimizzare nel vassoio?" +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300 +msgid "Are you sure you want to quit?" +msgstr "Uscire davvero?" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:484 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303 +msgid "Parole can be minimized to the system tray instead." +msgstr "Parole può invece essere minimizzato nel vassoio di sistema" + +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306 msgid "Minimize to tray" msgstr "Minimizza nel vassoio" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:500 -msgid "Are you sure you want to quit Parole" -msgstr "Uscire davvero da Parole?" - -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:504 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:323 msgid "Remember my choice" msgstr "Ricorda la scelta" @@ -955,6 +917,48 @@ msgstr "" msgid "Power Manager Plugin" msgstr "Plugin del gestore dell'energia" +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "Titolo:" + +#~ msgid "Artist:" +#~ msgstr "Artista:" + +#~ msgid "Album:" +#~ msgstr "Album:" + +#~ msgid "Year:" +#~ msgstr "Anno:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Generali" + +#~ msgid "Stream doesn't support tags changes" +#~ msgstr "Il flusso non supporta la modifica dei tag" + +#~ msgid "Save media tags changes" +#~ msgstr "Salva i cambiamenti ai tag del contenuto" + +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Proprietà" + +#~ msgid "Read media properties" +#~ msgstr "Legge le proprietà del contenuto" + +#~ msgid "Stream Properties" +#~ msgstr "Proprietà del flusso" + +#~ msgid "<b>Playing:</b>" +#~ msgstr "<b>In riproduzione:</b>" + +#~ msgid "<b>Duration:</b>" +#~ msgstr "<b>Durata:</b>" + +#~ msgid "Enable notification" +#~ msgstr "Abilita notifiche" + +#~ msgid "Minimize to tray?" +#~ msgstr "Minimizzare nel vassoio?" + #~ msgid "<b><big>Song Title</big></b>" #~ msgstr "<b><big>Titolo brano</big></b>" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits