Updating branch refs/heads/xfce-4.10 to 0a0734339276e4ff7eb43f059953b93ddb606320 (commit) from 5728d3a358c62dd5227f8304de45c8c48417dc01 (commit)
commit 0a0734339276e4ff7eb43f059953b93ddb606320 Author: Kiril Kirilov <cybercop_mont...@abv.bg> Date: Tue Dec 25 14:28:07 2012 +0100 l10n: Updated Bulgarian (bg) translation to 99% New status: 675 messages complete with 0 fuzzies and 6 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/bg.po | 111 ++++++++++++++++++++++--------------------------------------- 1 files changed, 40 insertions(+), 71 deletions(-) diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 6959628..0c495f4 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-24 03:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-24 12:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-25 15:29+0200\n" "Last-Translator: cybercop <cybercop_mont...@abv.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian <b...@li.org>\n" "Language: bg\n" @@ -21,9 +21,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1);\n" #: ../thunar/main.c:62 -#, fuzzy msgid "Open the bulk rename dialog" -msgstr "Отвори диалог за масово преименуване" +msgstr "Отваряне на диалог за масово преименуване" #: ../thunar/main.c:64 msgid "Run in daemon mode" @@ -34,114 +33,96 @@ msgid "Run in daemon mode (not supported)" msgstr "Стартирай в режим Demon (Не се поддържа)" #: ../thunar/main.c:70 -#, fuzzy msgid "Quit a running Thunar instance" -msgstr "Изход, предложен от Thunar" +msgstr "Изход, примерно от стартиран Thunar" #: ../thunar/main.c:72 -#, fuzzy msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)" -msgstr "Изход, предложен от Thunar (Не се поддържа)" +msgstr "Изход, примерно от стартиран Thunar (Не се поддържа)" #: ../thunar/main.c:74 -#, fuzzy msgid "Print version information and exit" -msgstr "Запазване на журнала и изход" +msgstr "Отпечатване на информация за версията и изход" #. setup application name #: ../thunar/main.c:128 -#, fuzzy msgid "Thunar" -msgstr "Файлов мениджър - Thunar" +msgstr "Файлов мениджър Thunar" #. initialize Gtk+ #: ../thunar/main.c:145 -#, fuzzy msgid "[FILES...]" -msgstr "[Файлове...]" +msgstr "[ФАЙЛОВЕ...]" #: ../thunar/main.c:152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n" -msgstr "Thunar:Информацията не може да бъде показана %s\n" +msgstr "Thunar: Информацията не може да бъде показана %s\n" #. yep, there's an error, so print it #: ../thunar/main.c:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Thunar: %s\n" -msgstr "Thunar: %s\n" +msgstr "" #: ../thunar/main.c:168 msgid "The Thunar development team. All rights reserved." msgstr "Екипът по разработка на Thunar. Всички права запазени." #: ../thunar/main.c:169 -#, fuzzy msgid "Written by Benedikt Meurer <be...@xfce.org>." msgstr "Написано от Benedikt Meurer <be...@xfce.org>." #: ../thunar/main.c:170 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." -msgstr "Моля, докладвайте грешките на <%s>." +msgstr "Моля, докладвайте грешките в <%s>." #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115 -#, fuzzy msgid "Arran_ge Items" -msgstr "Подреди избраните" +msgstr "Подреждане на елементите" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 -#, fuzzy msgid "Sort By _Name" -msgstr "Подреди по имена" +msgstr "Подреждане по имена" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 -#, fuzzy msgid "Keep items sorted by their name" -msgstr "Запази избраните, подредени по имена" +msgstr "Запази елементите, подредени по имена" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 -#, fuzzy msgid "Sort By _Size" -msgstr "Подреди по размер" +msgstr "Подреждане по размер" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 -#, fuzzy msgid "Keep items sorted by their size" -msgstr "Запази избраните, подредени по размер" +msgstr "Запази елементите, подредени по размер" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 -#, fuzzy msgid "Sort By _Type" -msgstr "Подреди по азбучен ред" +msgstr "Подреждане по азбучен ред" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 -#, fuzzy msgid "Keep items sorted by their type" -msgstr "Запази избраните, подредени по азбучен ред" +msgstr "Запази елементите, подредени по азбучен ред" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 -#, fuzzy msgid "Sort By Modification _Date" -msgstr "Подреди по дата на промяна" +msgstr "Подреждане по дата на промяна" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 -#, fuzzy msgid "Keep items sorted by their modification date" -msgstr "Запази избраните, подредени по датата на тяхната промяна" +msgstr "Запазване на елементите, подредени по дата на промяна" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 -#, fuzzy msgid "_Ascending" msgstr "Възходящ ред" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 -#, fuzzy msgid "Sort items in ascending order" -msgstr "Подреди избраните по възходящ ред" +msgstr "Подреждане на елементите по възходящ ред" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 -#, fuzzy msgid "_Descending" msgstr "Низходящ ред" @@ -192,7 +173,7 @@ msgstr "Нова папка" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 msgid "Create New Folder" -msgstr "Създай нова папка" +msgstr "Създаване на нова папка" #: ../thunar/thunar-application.c:1402 msgid "New File" @@ -284,106 +265,94 @@ msgstr "Премахване на всички файлове и папки от #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 #: ../thunar/thunar-window.c:297 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 -#, fuzzy msgid "_Empty Trash" -msgstr "Изпразни кошчето" +msgstr "Изпразване на кошчето" #: ../thunar/thunar-application.c:1951 -#, fuzzy msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Ако изберете да изпразните кошчето, всички неща вътре ще бъдат безвъзвратно изгубени.Моля, обърнете внимание, че може да ги изтриете отделно" +msgstr "Ако изберете да изпразните кошчето, всички елементи вътре ще бъдат безвъзвратно изгубени. Моля, обърнете внимание, че може да ги изтриете отделно" #: ../thunar/thunar-application.c:1968 -#, fuzzy msgid "Emptying the Trash..." -msgstr "Изпразване на кошчето" +msgstr "Изпразване на кошчето..." #: ../thunar/thunar-application.c:2014 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" -msgstr "Не можа да се открие оригиналният път към \"%s\"" +msgstr "Не можа да бъде открит оригиналният път за \"%s\"" #. display an error dialog #: ../thunar/thunar-application.c:2031 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Неуспешно възстановяване на \"%s\"" #: ../thunar/thunar-application.c:2039 -#, fuzzy msgid "Restoring files..." -msgstr "Възстановяване на файловете ..." +msgstr "Възстановяване на файловете..." #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "Не може да бъде открита програма по подразбиране за \"%s\"" #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." msgstr "Избраната програма е използвана да отваря този и други файлове от типа \"%s\"." #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492 -#, fuzzy msgid "No application selected" msgstr "Няма избрана програма" #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505 -#, fuzzy msgid "Other Application..." msgstr "Друга програма..." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 #: ../thunar/thunar-launcher.c:171 -#, fuzzy msgid "Open With" msgstr "Отвори с" #. create the "Custom command" expand #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256 -#, fuzzy msgid "Use a _custom command:" -msgstr "Използвай действие по подразбиране" +msgstr "Използване на действие по подразбиране:" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257 -#, fuzzy msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list." -msgstr "Използвай действие по подразбиране за програма, която не е налична в списъка." +msgstr "Използвай команда по подразбиране за програма, която не е налична в списъка." #. create the "Custom command" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276 -#, fuzzy msgid "_Browse..." msgstr "Търсене..." #. create the "Use as default for this kind of file" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282 -#, fuzzy msgid "Use as _default for this kind of file" -msgstr "Използвай по подразбиране за подобни файлове" +msgstr "Използване по подразбиране за подобни файлове" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "Неуспех при добавяне на нова програма \"%s\"" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "Неуспех при изпълнение на програма \"%s\"" #. append the "Remove Launcher" item #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563 -#, fuzzy msgid "_Remove Launcher" msgstr "Премахване на стартер" #. update the header label #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "Отвори <i>%s</i> и други файлове от типа \"%s\" с:" @@ -398,7 +367,7 @@ msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected a msgstr "Промени програмата по подразбиране за файлове от типа \"%s\" на избраната програма." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Сигурен ли сте, че искате да премахнете \"%s\"?" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits