Updating branch refs/heads/xfce-4.10 to f09a07446737218928962c7e0b5597d18802ac03 (commit) from 0248fdb41eed38b93a1a49ae9ae8bd2bddd5bfd3 (commit)
commit f09a07446737218928962c7e0b5597d18802ac03 Author: Kiril Kirilov <cybercop_mont...@abv.bg> Date: Tue Dec 25 15:36:34 2012 +0100 l10n: Updated Bulgarian (bg) translation to 98% New status: 210 messages complete with 0 fuzzies and 3 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/bg.po | 544 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 files changed, 294 insertions(+), 250 deletions(-) diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 53b8aff..5a69029 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfdesktop 4.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-01 05:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-01 13:32+0200\n" -"Last-Translator: Milen Milev <fanfo...@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-25 10:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-25 16:39+0200\n" +"Last-Translator: cybercop <cybercop_mont...@abv.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian <d...@fsa-bg.org>\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Backdrop list file is not valid" msgstr "Файлът с фонове не е валиден" #. no need to escape markup; it's already done for us -#: ../settings/main.c:163 +#: ../settings/main.c:166 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -35,128 +35,128 @@ msgstr "" "%s\n" "<i>Размер: %dx%d</i>" -#: ../settings/main.c:289 -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:256 -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:419 +#: ../settings/main.c:299 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:271 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:434 msgid "Home" msgstr "Домашна папка" -#: ../settings/main.c:291 +#: ../settings/main.c:301 msgid "Filesystem" msgstr "Файлова система" -#: ../settings/main.c:293 +#: ../settings/main.c:303 msgid "Trash" -msgstr "Боклук" +msgstr "Кошче" -#: ../settings/main.c:295 +#: ../settings/main.c:305 msgid "Removable Devices" msgstr "Преносими устройства" -#: ../settings/main.c:475 +#: ../settings/main.c:485 #, c-format msgid "Cannot create backdrop list \"%s\"" msgstr "Не може да бъде създаден списък с фонове \"%s\"" -#: ../settings/main.c:479 -#: ../settings/main.c:802 +#: ../settings/main.c:489 +#: ../settings/main.c:875 msgid "Backdrop List Error" msgstr "Грешка в списъка с фонове" -#: ../settings/main.c:504 +#: ../settings/main.c:514 msgid "Create/Load Backdrop List" msgstr "Създаване/Зареждане на списък с фонове" -#: ../settings/main.c:528 +#: ../settings/main.c:538 #, c-format msgid "File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite it?" msgstr "Файлът „%s“ не е валиден файл с backdrop списък. Искате ли да се презапише?" -#: ../settings/main.c:533 +#: ../settings/main.c:543 msgid "Invalid List File" msgstr "Невалиден файл" -#: ../settings/main.c:536 +#: ../settings/main.c:546 msgid "Overwriting the file will cause its contents to be lost." msgstr "Презаписването на файла ще изтрие предишното му съдържание." -#: ../settings/main.c:538 +#: ../settings/main.c:548 msgid "Replace" msgstr "Заменяне" -#: ../settings/main.c:798 +#: ../settings/main.c:871 #, c-format msgid "Failed to write backdrop list to \"%s\"" msgstr "Неуспех при записване на списъка с фонове в \"%s\"" -#: ../settings/main.c:825 +#: ../settings/main.c:898 msgid "Add Image File(s)" msgstr "Добавяне на изображение(я)" -#: ../settings/main.c:834 +#: ../settings/main.c:907 msgid "Image files" msgstr "Файлове с изображения" -#: ../settings/main.c:839 +#: ../settings/main.c:912 msgid "All files" msgstr "Всички файлове" -#: ../settings/main.c:1271 +#: ../settings/main.c:1376 #, c-format msgid "Screen %d, Monitor %d (%s)" msgstr "Екран %d, Монитор %d (%s)" -#: ../settings/main.c:1275 +#: ../settings/main.c:1380 #, c-format msgid "Screen %d, Monitor %d" msgstr "Екран %d, Монитор %d" -#: ../settings/main.c:1278 +#: ../settings/main.c:1383 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Екран %d" -#: ../settings/main.c:1283 +#: ../settings/main.c:1388 #, c-format msgid "Monitor %d (%s)" msgstr "Монитор %d (%s)" -#: ../settings/main.c:1287 +#: ../settings/main.c:1392 #, c-format msgid "Monitor %d" msgstr "Монитор %d" -#: ../settings/main.c:1500 +#: ../settings/main.c:1651 msgid "Settings manager socket" msgstr "Гнездо за управление на настройките" -#: ../settings/main.c:1500 +#: ../settings/main.c:1651 msgid "SOCKET ID" msgstr "SOCKET ID" -#: ../settings/main.c:1501 +#: ../settings/main.c:1652 msgid "Version information" msgstr "Информация за версията" -#: ../settings/main.c:1521 +#: ../settings/main.c:1669 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Напишете '%s --help' за начин на употреба." -#: ../settings/main.c:1533 +#: ../settings/main.c:1681 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Екипът за разработка на Xfce. Всички права запазени." -#: ../settings/main.c:1534 +#: ../settings/main.c:1682 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Докладвайте за грешки на <%s>." -#: ../settings/main.c:1541 +#: ../settings/main.c:1689 msgid "Desktop Settings" msgstr "Настройки на плота" -#: ../settings/main.c:1543 +#: ../settings/main.c:1691 msgid "Unable to contact settings server" msgstr "Не може да се свърже със сървъра за настройки" @@ -232,85 +232,105 @@ msgid "Increase or decrease the color saturation of the final image" msgstr "Увеличаване или намаляване на наситеността на цветовете на крайния образ" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:16 +msgid "Number of minutes before a different background is randomly selected from the list." +msgstr "Брой минути преди да се сменят случайни фонове от списъка." + +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17 msgid "Remove the selected image(s) from the list" msgstr "Премахване на избраното изображение(я) от списъка" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18 msgid "Sa_turation:" msgstr "Наситеност" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23 msgid "Scaled" msgstr "Мащабиран" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20 msgid "Select First Color" msgstr "Избери първи цвят" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21 msgid "Select Second Color" msgstr "Избери втори цвят" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22 msgid "Select a single image as the backdrop" msgstr "Избери едно изображение като фон" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22 -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35 msgid "Solid color" msgstr "Плътен цвят" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24 msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient" msgstr "Задава \"десния\" или \"долния\" цвят на градиент" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25 msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient" msgstr "Задава плътния цвят, или \"левия\" или \"горен\" цвят на градиента" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:26 msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen" msgstr "Посочете как изображението ще бъде оразмерен за да се побере в екран" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:26 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:27 msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image" msgstr "Посочете стила на цвета зад фона на изображението" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:27 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:28 +msgid "St_retch this background across all monitors." +msgstr "Разпъни този фон над всички монитори." + +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:29 msgid "St_yle:" msgstr "Стил:" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:28 -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:30 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37 msgid "Stretched" msgstr "Опънат" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:29 -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:31 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38 msgid "Tiled" msgstr "На плочки" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:30 -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:32 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39 msgid "Transparent" -msgstr "Прозрачен" +msgstr "Прозрачност" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:31 -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:33 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42 msgid "Vertical gradient" msgstr "Вертикален градиент" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:32 -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:34 +msgid "When multiple monitors are present, select this option to stretch the current background over all of them." +msgstr "" + +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:35 +msgid "While in image list mode, select this option to automatically select a different background from the image list after a set number of minutes." +msgstr "" + +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:36 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43 msgid "Zoomed" -msgstr "Увеличен" +msgstr "Увеличaване" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:33 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:37 +msgid "_Change the background (in minutes):" +msgstr "Смяна на фона на Работният плот (в минути):" + +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:38 msgid "_None" msgstr "Нищо" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:34 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:39 msgid "_Single image" msgstr "Едно изображение" @@ -343,13 +363,13 @@ msgid "Control" msgstr "Control" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 -#: ../src/xfce-desktop.c:738 +#: ../src/xfce-desktop.c:793 msgid "Desktop" -msgstr "Работно Място" +msgstr "Работен плот" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:11 msgid "File/launcher icons" -msgstr "Файл / стартер икони" +msgstr "Файл / стартер на икони" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:13 msgid "Icon _size:" @@ -373,7 +393,7 @@ msgstr "Среда" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:18 msgid "Minimized application icons" -msgstr "Икони на минимизирани апликации" +msgstr "Икони на минимизирани програми" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:19 msgid "Mo_difier:" @@ -392,137 +412,153 @@ msgid "Right" msgstr "Дясно" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:24 +msgid "Select this option to display preview-able files on the desktop as automatically generated thumbnail icons." +msgstr "" + +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25 msgid "Set desktop background and menu and icon behavior" msgstr "Задаване на фон, менюта и поведение на иконите" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26 msgid "Sh_ow application icons in menu" -msgstr "Показване на иконите на апликациите в менюто" +msgstr "Показване на иконите на програмите в менюто" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28 msgid "Show _application icons in menu" -msgstr "Показване на иконите на апликациите в менюто" +msgstr "Показване на иконите на програмите в менюто" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29 msgid "Show _window list menu on desktop middle click" msgstr "Показване на меню със списък с прозорци при натискане на средното копче" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30 msgid "Show applications menu on _desktop right click" -msgstr "Показване на меню с апликации при натискане на десен бутон на работния плот" +msgstr "Показване на меню с програми при натискане на десен бутон на работния плот" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31 msgid "Show s_ticky windows only in active workspace" msgstr "Показвай лепкави прозорци само в активното работно пространство" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32 +msgid "Show t_humbnails" +msgstr "Показване на миниатюри" + +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33 msgid "Show workspace _names in list" msgstr "Показвай имената на работните пространства в списък" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34 +msgid "Single _click to activate items" +msgstr "Единично кликване за активиране на елемент" + +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36 msgid "Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon text" msgstr "Посочете нивото на прозрачност за закръглените етикети зад текста на иконата" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40 msgid "Use _submenus for the windows in each workspace" msgstr "Използвай подменюта за прозорците във всяко работно пространство" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41 msgid "Use custom _font size:" -msgstr "Използвайте потребителски размер за фонта:" +msgstr "Използване на потребителски размер за шрифта:" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44 msgid "_Background" msgstr "Фон" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:45 msgid "_Button:" msgstr "Бутон" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:46 msgid "_Edit desktop menu" msgstr "Промени менюто на работния плот" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:47 msgid "_Icons" msgstr "Икони" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:45 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:48 msgid "_Menus" msgstr "Менюта" -#: ../src/main.c:238 +#: ../src/main.c:243 msgid "Display version information" msgstr "Информация за версията" -#: ../src/main.c:239 +#: ../src/main.c:244 msgid "Reload all settings, refresh image list" msgstr "Презареждане на всички настройки, обновяване на списъка с изображения" -#: ../src/main.c:240 +#: ../src/main.c:245 msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)" msgstr "Отвори менюто (в текущата позиция на мишката)" -#: ../src/main.c:241 +#: ../src/main.c:246 msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)" msgstr "Отвори списъка с прозорци (в текущата позиция на мишката)" -#: ../src/main.c:242 +#: ../src/main.c:248 +msgid "Automatically arrange all the icons on the desktop" +msgstr "Автоматично подреждане на всички икони върху Работният плот" + +#: ../src/main.c:250 msgid "Cause xfdesktop to quit" msgstr "Накарай xfdesktop да спре" -#: ../src/main.c:262 +#: ../src/main.c:270 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Грешка при анализ на аргументите: %s\n" -#: ../src/main.c:270 +#: ../src/main.c:278 #, c-format msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n" msgstr "Това е %s, версия %s, работеща с Xfce %s.\n" -#: ../src/main.c:272 +#: ../src/main.c:280 #, c-format msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d." msgstr "Изграден с GTK+ %d.%d.%d, свързан с GTK+ %d.%d.%d." -#: ../src/main.c:276 +#: ../src/main.c:284 #, c-format msgid "Build options:\n" msgstr "Опции за изграждане:\n" -#: ../src/main.c:277 +#: ../src/main.c:285 #, c-format msgid " Desktop Menu: %s\n" msgstr " Меню на плота: %s\n" -#: ../src/main.c:279 -#: ../src/main.c:286 -#: ../src/main.c:293 +#: ../src/main.c:287 +#: ../src/main.c:294 +#: ../src/main.c:301 msgid "enabled" msgstr "включено" -#: ../src/main.c:281 -#: ../src/main.c:288 -#: ../src/main.c:295 +#: ../src/main.c:289 +#: ../src/main.c:296 +#: ../src/main.c:303 msgid "disabled" msgstr "изключено" -#: ../src/main.c:284 +#: ../src/main.c:292 #, c-format msgid " Desktop Icons: %s\n" msgstr " Икони на плота: %s\n" -#: ../src/main.c:291 +#: ../src/main.c:299 #, c-format msgid " Desktop File Icons: %s\n" msgstr " Файлове на плота: %s\n" -#: ../src/main.c:322 +#: ../src/main.c:332 #, c-format msgid "%s is not running.\n" msgstr "%s не се изпълнява.\n" @@ -565,170 +601,184 @@ msgstr "_Премахване на работно място %d" msgid "_Remove Workspace '%s'" msgstr "_Премахване на работно място „%s“" -#: ../src/xfce-desktop.c:1022 +#: ../src/xfce-desktop.c:1082 #, c-format msgid "Unable to load image from backdrop list file \"%s\"" msgstr "Невъзможно зареждане на изображение от файл с фонове \"%s\"" -#: ../src/xfce-desktop.c:1024 +#: ../src/xfce-desktop.c:1084 msgid "Desktop Error" msgstr "Грешка в плота" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:465 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:482 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:497 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:514 #, c-format msgid "Could not create the desktop folder \"%s\"" msgstr "Не може да се създаде десктоп папка \"%s\"" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:470 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:487 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:502 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:519 msgid "Desktop Folder Error" msgstr "Грешка в десктоп папката" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:489 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:521 msgid "A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it." msgstr "Нормален файл със същото име вече съществува. Моля, изтрийте или го преименувате." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:592 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:636 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:880 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:895 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:927 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:941 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:624 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:668 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:863 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:878 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:910 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:924 msgid "Trash Error" -msgstr "Грешка в Боклука" +msgstr "Грешка на Кошчето" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:593 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:637 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:625 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:669 msgid "The selected files could not be trashed" msgstr "Избраните файлове не могат да бъдат изхвърлени на Боклука" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:594 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:638 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:729 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:779 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:838 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:996 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1052 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1102 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1152 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1229 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1290 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1363 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1441 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:626 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:670 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:762 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:821 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:979 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1035 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1085 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1135 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1212 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1273 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1346 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1424 msgid "This feature requires a file manager service to be present (such as the one supplied by Thunar)." msgstr "Тази функция изисква присъствието на файлов мениджър (като тази, предоставена от Thunar)." #. printf is to be translator-friendly -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:738 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1300 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:770 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1349 #, c-format msgid "Unable to launch \"%s\":" msgstr "Не може да се изпълни „%s“:" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:740 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:984 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1301 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:712 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:727 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1135 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1150 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1202 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1227 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1273 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1288 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:772 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1033 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1350 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:707 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1118 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1133 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1185 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1210 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1256 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1271 msgid "Launch Error" msgstr "Грешка при стартиране" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:908 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:957 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Отваряне с „%s“" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:911 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:960 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Отваряне с „%s“" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:986 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1035 msgid "Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and edit launchers and links on the desktop." msgstr "Не може да се стартира \"exo-desktop-item-edit\", който е необходим за създаване и редактиране на стартери и връзките на работния плот." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1358 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1407 msgid "_Open all" msgstr "_Отваряне на всички" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1374 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1423 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Отваряне в нов прозорец" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1376 -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:489 -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:663 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1425 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:505 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:691 msgid "_Open" msgstr "_Отваряне" #. create launcher item -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1395 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1444 msgid "Create _Launcher..." msgstr "Създаване на _стартер..." #. create link item -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1411 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1460 msgid "Create _URL Link..." msgstr "Създаване на _интернет връзка..." #. create folder item -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1427 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1476 msgid "Create _Folder..." msgstr "Създаване на _папка..." #. create from template submenu -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1442 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1491 msgid "Create From _Template" msgstr "Създаване от _шаблон" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1468 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1517 msgid "_Empty File" msgstr "_Празен файл" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1484 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1533 msgid "_Execute" msgstr "_Изпълнение" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1504 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1553 msgid "_Edit Launcher" msgstr "_Редактиране на стартер" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1539 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1588 msgid "Open With" msgstr "Отваряне с" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1565 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1614 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Отваряне с друга _програма..." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1653 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1706 msgid "_Rename..." msgstr "_Преименуване..." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1671 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1724 +msgid "Arrange Desktop _Icons" +msgstr "Подреждане на иконите върху Работният плот" + +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1734 msgid "Desktop _Settings..." msgstr "Настройки на _плота..." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1681 -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:711 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1744 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:739 msgid "P_roperties..." msgstr "_Свойства..." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2238 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2362 msgid "Load Error" msgstr "Грешка при зареждане" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2240 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2364 msgid "Failed to load the desktop folder" msgstr "Проблем при зареждането на десктоп папка" +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938 +msgid "Copy _Here" +msgstr "Копиране тук" + +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938 +msgid "_Move Here" +msgstr "Преместване тук" + +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938 +msgid "_Link Here" +msgstr "Връзка тук" + #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:137 #, c-format @@ -758,103 +808,102 @@ msgstr "%x в %X" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестен" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:713 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:728 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:708 msgid "The folder could not be opened" msgstr "Папката не може да бъде отворена" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:762 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:777 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:745 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:760 msgid "Rename Error" msgstr "Грешка при преименуване" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:763 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:778 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:746 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:761 msgid "The file could not be renamed" msgstr "Файлът не може да бъде преименуван" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:821 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:836 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:804 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:819 msgid "Delete Error" msgstr "Грешка при изтриване" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:822 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:837 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:805 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:820 msgid "The selected files could not be deleted" msgstr "Избраните файлове не могат да бъдат изтрити" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:881 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:896 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:864 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:879 msgid "The selected files could not be moved to the trash" -msgstr "Избраните файлове не могат да бъдат изхвърлени на Боклука" +msgstr "Избраните файлове не могат да бъдат преместени в кошчето" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:897 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:943 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:880 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:926 msgid "This feature requires a trash service to be present (such as the one supplied by Thunar)." msgstr "Тази функция изисква да присъства trash service (като този, предоставен от Thunar)." -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:928 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:942 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:911 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:925 msgid "Could not empty the trash" -msgstr "Не може да бъде опразнен Боклука" +msgstr "Не може да бъде изпразнено кошчето" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:979 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:994 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:962 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:977 msgid "Create File Error" -msgstr "Грешка при създаване" +msgstr "Грешка при създаване на файл" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:980 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:995 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:963 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:978 msgid "Could not create a new file" msgstr "Не може да се създаде нов файл" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1035 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1050 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1018 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1033 msgid "Create Document Error" msgstr "Грешка при създаване на документ" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1036 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1051 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1019 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1034 msgid "Could not create a new document from the template" msgstr "Не може да се създаде нов документ от шаблон" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1085 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1100 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1068 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1083 msgid "File Properties Error" msgstr "Грешка в свойствата" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1086 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1101 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1069 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1084 msgid "The file properties dialog could not be opened" msgstr "Не може да се отвори диалога за свойствата на файла" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1136 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1151 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1119 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1134 msgid "The file could not be opened" msgstr "Файлът не може да бъде отворен" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1199 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1224 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1182 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1207 #, c-format msgid "Failed to run \"%s\"" msgstr "Неуспешен опит за изпълнение на \"%s\"" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1274 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1289 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1257 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1272 msgid "The application chooser could not be opened" msgstr "Програмата за избор не може да се стартира." -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1347 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1361 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1423 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1439 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1330 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1344 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1406 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1422 msgid "Transfer Error" msgstr "Грешка при трансфериране" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1348 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1362 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1424 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1440 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1331 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1345 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1407 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1423 msgid "The file transfer could not be performed" msgstr "Трансферът на файлове не може да бъде изпълнен" @@ -893,7 +942,7 @@ msgstr "Изваждане на устройството" msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time" msgstr "Устройството \"%s\" се изважда. Това може да отнеме известно време" -#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:472 +#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:556 #, c-format msgid "" "Type: %s\n" @@ -902,27 +951,27 @@ msgid "" msgstr "" "Тип: %s\n" "Размер: %s\n" -"Промяна: %s" +"Последна промяна: %s" -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:258 -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:417 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:273 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:432 msgid "File System" msgstr "Файлова система" -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:402 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:417 msgid "Trash is empty" -msgstr "Няма Боклук" +msgstr "Кошчето е празно" -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:405 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:420 msgid "Trash contains one item" -msgstr "В Боклука има един файл" +msgstr "Кошчето съдържа един елемент" -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:406 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:421 #, c-format msgid "Trash contains %d items" -msgstr "В Боклука има съдържа %d файла" +msgstr "Кошчето съдържа %d елемента" -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:434 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:453 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -931,13 +980,13 @@ msgid "" msgstr "" "%s\n" "Размер:%s\n" -"Промяна:%s" +"Последна промяна:%s" -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:507 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:522 msgid "_Empty Trash" -msgstr "_Изхвърляне на Боклука" +msgstr "_Изпразване на кошчето" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:423 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:447 #, c-format msgid "" "Removable Volume\n" @@ -948,7 +997,7 @@ msgstr "" "Монтирана в \"%s\"\n" "%s е останало (%s общо)" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:430 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:454 msgid "" "Removable Volume\n" "Not mounted yet" @@ -956,34 +1005,38 @@ msgstr "" "Преносимо устройство\n" "Не е монтирано още" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:456 -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:498 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:480 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:522 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "„%s“ не може да се извади:" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:461 -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:503 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:485 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:527 msgid "Eject Failed" msgstr "Изваждането е неуспешно:" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:535 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:559 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Неуспешен опит за монтиране на „%s“:" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:538 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:562 msgid "Mount Failed" msgstr "Монтирането е неуспешно" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:679 -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:682 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:707 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:710 msgid "E_ject Volume" -msgstr "И_зваждане" +msgstr "Изваждане на носител" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:689 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:717 msgid "_Mount Volume" -msgstr "_Монтиране" +msgstr "Монтиране на носител" + +#: ../src/xfdesktop-window-icon.c:208 +msgid "_Window Actions" +msgstr "Действия на прозорец" #~ msgid "Unable to contact the Xfce Trash service." #~ msgstr "Не може да се свърже с услугата „Xfce Trash“." @@ -1094,9 +1147,6 @@ msgstr "_Монтиране" #~ msgid "Kind:" #~ msgstr "Вид:" -#~ msgid "Link Target:" -#~ msgstr "Цел:" - #~ msgid "Open With:" #~ msgstr "Отваряне с:" @@ -1345,9 +1395,6 @@ msgstr "_Монтиране" #~ msgid "List file" #~ msgstr "Списък" -#~ msgid "Desktop Icons" -#~ msgstr "Работно Място" - #~ msgid "Des_ktop" #~ msgstr "Работно Място" @@ -1360,9 +1407,6 @@ msgstr "_Монтиране" #~ msgid "_Copy Files" #~ msgstr "Файл:" -#~ msgid "_Copy File" -#~ msgstr "Файл:" - #~ msgid "Cu_t Files" #~ msgstr "Файл:" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits