Updating branch refs/heads/master to 3995475091bdf2528d99f6166b2f53aff0f81066 (commit) from f5b9e5c92aa7e045c13c214104910789c9eb78f8 (commit)
commit 3995475091bdf2528d99f6166b2f53aff0f81066 Author: Саша Петровић <salepetron...@gmail.com> Date: Tue Dec 25 21:25:30 2012 +0100 l10n: Updated Serbian (sr) translation to 97% New status: 276 messages complete with 1 fuzzy and 5 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/sr.po | 158 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 files changed, 85 insertions(+), 73 deletions(-) diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 818f2a8..c12d987 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -2,21 +2,20 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Саша Петровић <salepetron...@gmail.com>, 2012. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i...@xfce.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-16 20:48+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-25 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-21 14:48+0200\n" "Last-Translator: Саша Петровић <salepetron...@gmail.com>\n" "Language-Team: српски <xfce-i...@xfce.org>\n" -"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" -"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" #: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:111 @@ -53,7 +52,7 @@ msgstr "Избаци диск" #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:150 msgid "Default value for eject checkbox" -msgstr "Задата вредност поља за потврду" +msgstr "Задата вредност поља за потврду избацивања" #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:197 msgid "Blank Disc" @@ -61,7 +60,7 @@ msgstr "Бриши диск" #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:209 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:195 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:198 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:160 @@ -74,7 +73,7 @@ msgstr "Начин рада брисање" #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:230 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:227 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:206 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:208 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:194 @@ -83,7 +82,7 @@ msgstr "Могућности" #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:234 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:210 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:212 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:198 @@ -94,7 +93,8 @@ msgstr "Из_баци диск" msgid "_Blank" msgstr "_Обриши" -#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones +#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are +#. allowed to be blank ones #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:356 msgid "The inserted disc is already blank." msgstr "Убачени диск је већ празан." @@ -124,14 +124,14 @@ msgid "Done" msgstr "Урађено" #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:444 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:372 -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:603 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:637 msgid "Failure" msgstr "Неуспех" #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:461 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:610 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:395 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:565 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:402 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:578 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:397 msgid "Unable to grab the drive." msgstr "Не успевам да прихватим уређај за резање." @@ -162,7 +162,7 @@ msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>" msgstr "<small>Да ли желите да промените задато име пројекта?</small>" #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:236 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:215 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:217 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:203 @@ -170,7 +170,7 @@ msgid "_Dummy write" msgstr "_Проба резања" #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:240 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:219 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:221 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:207 msgid "Burn_Free" msgstr "Burn_Free" @@ -216,50 +216,54 @@ msgstr "Начин уписа тренутно није подржан." msgid "Could not create ISO source structure." msgstr "Не успевам да направим изворну грађу за ISO" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:159 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:161 msgid "Burn image" msgstr "Нарежи одраз" #. file -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:166 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:168 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:185 msgid "Image to burn" msgstr "Слика за резање" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:172 msgid "All files" msgstr "Све датотеке" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:174 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:176 msgid "ISO images" msgstr "ISO одраз" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:229 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:226 +msgid "_Quit after successful completion" +msgstr "Изађи након успешног завршетка" + +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:236 msgid "_Burn image" msgstr "_Нарежите одраз" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:278 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:285 msgid "Burn mode is not currently implemented." msgstr "Начин резања тренутно није подржан." -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:329 -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:358 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:336 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:365 msgid "An error occurred in the burn backend" msgstr "Дошло је до грешке у позадинском програму за резање." -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:342 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:349 msgid "Unable to determine image size." msgstr "Не успевам да одредим величину слике." -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:349 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:356 msgid "Cannot open image." msgstr "Не успевам отворити слику." -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:386 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:393 msgid "Burning image..." msgstr "Резање слике..." -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:452 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465 msgid "" "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please " "select an image to burn</span>" @@ -267,34 +271,34 @@ msgstr "" "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded" "\">Одаберите слику за резање</span>" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:492 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:505 msgid "" "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)" msgstr "" "Не могу додати податке на диск са више уписа у овом начину уписа (користите " "TAO за тај задатак)" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:496 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:509 msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc" msgstr "Затворен диск са подацима. Потребан је празан или уписив диск." -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:498 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:511 msgid "No disc detected in drive" msgstr "Нема препознатих дискова у уређају." -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:500 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:513 msgid "Cannot recognize state of drive and disc" msgstr "Не могу препознати стање уређаја и диска." -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:512 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:525 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc" msgstr "Изабрана слика не стаје на убачени диск." -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:516 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:529 msgid "Failed to get image size" -msgstr "не могу да одредим величину слике" +msgstr "Нисам успео да одредим величину слике" -#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:545 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:558 msgid "" "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to " "access it." @@ -330,7 +334,7 @@ msgstr "_Умножите ЦД" #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:93 msgid "Flushing cache..." -msgstr "Претачем прикључак..." +msgstr "Празним међумеморију..." #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:105 msgid "Please insert a recordable disc." @@ -375,7 +379,7 @@ msgstr "Додај изабране датотеке у пројекат" #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:191 msgid "Create directory" -msgstr "Направи директоријум" +msgstr "Направи фасциклу" #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:191 msgid "Add a new directory to the composition" @@ -401,7 +405,8 @@ msgstr "Очисти" msgid "Clear the content of the composition" msgstr "Очисти садржај пројекта" -#. {"import-session", "xfburn-import-session", N_("Import"), NULL, N_("Import existing session"),}, +#. {"import-session", "xfburn-import-session", N_("Import"), NULL, N_("Import +#. existing session"),}, #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:198 msgid "Rename" msgstr "Преименуј" @@ -448,7 +453,8 @@ msgstr "Нова фасцикла" msgid "File(s) to add to composition" msgstr "Датотеке за додавање у пројекат" -#. Note to translators: first %s is the date in "i18n" format (year-month-day), %d is a running number of compositions +#. Note to translators: first %s is the date in "i18n" format (year-month- +#. day), %d is a running number of compositions #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1041 #, c-format msgid "Data %s~%d" @@ -493,7 +499,7 @@ msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1945 #, c-format msgid "Duplicate filename '%s' for '%s'" -msgstr "Дуплирано име датотека „%s“ за „%s“" +msgstr "Удвостручено име датотека „%s“ за „%s“" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:171 ../xfburn/xfburn-device-box.c:172 msgid "Show writers only" @@ -517,11 +523,11 @@ msgstr "Прикажи оквир за избор начина рада" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183 msgid "Is it a valid combination" -msgstr "То је исправна комбинација" +msgstr "То је исправан склоп" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:184 msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?" -msgstr "Да ли је комбинација уређаја и диска исправна за резање пројекта?" +msgstr "Да ли је спој уређаја и диска исправан за резање пројекта?" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:188 msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode" @@ -719,8 +725,10 @@ msgstr "Датотека слике „%s“ не постоји." msgid "_File" msgstr "_Датотека" -#. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),}, -#. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), NULL, N_("Create a new composition"), +#. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a +#. new composition"),}, +#. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), NULL, N_("Create +#. a new composition"), #. G_CALLBACK (action_new_data_composition),}, #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:104 msgid "New data composition" @@ -730,11 +738,14 @@ msgstr "Нови пројекат са подацима" msgid "New audio composition" msgstr "Нови звучни пројекат" -#. {"load-composition", GTK_STOCK_OPEN, N_("Load composition"), NULL, N_("Load composition"), +#. {"load-composition", GTK_STOCK_OPEN, N_("Load composition"), NULL, N_("Load +#. composition"), #. G_CALLBACK (action_load),}, -#. {"save-composition", GTK_STOCK_SAVE, N_("Save composition"), NULL, N_("Save composition"), +#. {"save-composition", GTK_STOCK_SAVE, N_("Save composition"), NULL, N_("Save +#. composition"), #. G_CALLBACK (action_save),}, -#. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"), +#. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), +#. NULL, N_("Save composition as"), #. G_CALLBACK (action_save_as),}, #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114 msgid "Close composition" @@ -796,7 +807,8 @@ msgstr "Обриши преписив ЦД" msgid "Copy Data CD" msgstr "Умножавање ЦД-а са подацима" -#. {"copy-audio", "xfburn-audio-copy", N_("Copy Audio CD"), NULL, N_("Copy Audio CD"),}, +#. {"copy-audio", "xfburn-audio-copy", N_("Copy Audio CD"), NULL, N_("Copy +#. Audio CD"),}, #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132 msgid "Burn Image" msgstr "Нарезивање одраза" @@ -841,7 +853,7 @@ msgstr "Текст ознаке" #: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:111 msgid "Show close button" -msgstr "Прикаши дугме за затварање" +msgstr "Прикажи дугме за затварање" #: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:111 msgid "Determine whether the close button is visible" @@ -909,13 +921,13 @@ msgstr "завршен" msgid "aborted" msgstr "обустављен" -#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:289 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199 -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:216 -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:226 -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:309 -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:441 -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465 -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:489 +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:289 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:216 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:233 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:243 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:332 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:464 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:488 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:512 msgid "no info" msgstr "нема података" @@ -941,7 +953,7 @@ msgstr "Затварам сесију..." #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:329 msgid "Formatting..." -msgstr "Форматирање..." +msgstr "Обликујем..." #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:342 msgid "see console" @@ -962,7 +974,7 @@ msgstr "Подесите понашање програма ИксФрез" #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:190 #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:194 msgid "Temporary directory" -msgstr "Директоријум привремних датотека" +msgstr "Фасцикла привремних датотека" #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198 msgid "_Clean temporary directory on exit" @@ -1034,44 +1046,44 @@ msgid "Changing this setting only takes full effect after a program restart." msgstr "" "Мењање ових подешавања ступа на снагу тек после поновног покретања програма." -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:181 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:198 msgid "Initializing..." msgstr "Покрећем..." -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:196 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:213 msgid "Estimated writing speed:" msgstr "Процењена брзина уписа:" -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:227 msgid "FIFO buffer:" msgstr "FIFO међуспремник:" -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:237 msgid "Device buffer:" msgstr "Међуспремник уређаја:" -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:467 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:490 #, c-format msgid "Min. fill was %2d%%" msgstr "Најмања попуна је била %2d%%" -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:549 msgid "Aborted" msgstr "Обустављено" -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:532 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:558 msgid "Failed" msgstr "Неуспешно" -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:535 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561 msgid "Cancelled" msgstr "Отказано" -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:538 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564 msgid "Completed" msgstr "Завршено" -#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:575 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:601 msgid "Aborting..." msgstr "Прекидам" @@ -1246,7 +1258,7 @@ msgstr "" #. * the user would understand better #: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:720 msgid "gstreamer" -msgstr "gstreamer" +msgstr "гстример" #: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:726 msgid "" @@ -1292,7 +1304,7 @@ msgstr "" #: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:915 #, c-format msgid "Gstreamer did not want to start transcoding (timed out)" -msgstr "Gstreamer није почео декодирање (истекло време)" +msgstr "Гстример није почео декодирање (истекло време)" #: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:950 #, c-format @@ -1323,7 +1335,7 @@ msgstr "Стање диска" #: ../xfburn/xfburn-device.c:254 ../xfburn/xfburn-device.c:255 msgid "Profile no. as reported by libburn" -msgstr "" +msgstr "Број профила по извештају либбурна" #: ../xfburn/xfburn-device.c:257 ../xfburn/xfburn-device.c:258 msgid "Profile name as reported by libburn" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits