Updating branch refs/heads/master to 8bdfe254db9656ce4f632f0a5cba017fe82639c6 (commit) from 35a3e216a45a31d141663e48295449d47749452e (commit)
commit 8bdfe254db9656ce4f632f0a5cba017fe82639c6 Author: Ivica Kolić <ik...@yahoo.com> Date: Thu Dec 27 09:48:39 2012 +0100 l10n: Updated Croatian (hr) translation to 62% New status: 154 messages complete with 0 fuzzies and 93 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/hr.po | 770 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 files changed, 400 insertions(+), 370 deletions(-) diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index d211a25..b814c32 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -2,102 +2,129 @@ # Copyright (C) 2010 os-cillation e.K. # This file is distributed under the same license as the Terminal package. # Ivica Kolić<ik...@yahoo.com>, 2010. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Terminal 0.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 10:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-27 06:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-11 23:18+0200\n" "Last-Translator: Ivica Kolić <ik...@yahoo.com>\n" "Language-Team: Croatian <>\n" -"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../terminal/main.c:108 +#: ../colorschemes/black-on-white.theme.in.h:1 +msgid "Black on White" +msgstr "" + +#: ../colorschemes/dark-pastels.theme.in.h:1 +msgid "Dark Pastels" +msgstr "" + +#: ../colorschemes/green-on-black.theme.in.h:1 +msgid "Green on Black" +msgstr "" + +#: ../colorschemes/solarized-dark.theme.in.h:1 +msgid "Solarized" +msgstr "" + +#: ../colorschemes/tango.theme.in.h:1 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#: ../colorschemes/white-on-black.theme.in.h:1 +msgid "White on Black" +msgstr "" + +#: ../colorschemes/xterm.theme.in.h:1 +msgid "XTerm" +msgstr "XTerm" + +#: ../terminal/main.c:105 msgid "Usage:" msgstr "Upotreba" -#: ../terminal/main.c:108 +#: ../terminal/main.c:105 msgid "OPTION" msgstr "OPCIJA" -#: ../terminal/main.c:113 +#: ../terminal/main.c:110 msgid "General Options" msgstr "Osnovne opcije" #. parameter of --default-display #. parameter of --display -#: ../terminal/main.c:115 ../terminal/main.c:141 +#: ../terminal/main.c:112 ../terminal/main.c:138 msgid "display" msgstr "prikaz" #. parameter of --default-working-directory #. parameter of --working-directory -#: ../terminal/main.c:117 ../terminal/main.c:132 +#: ../terminal/main.c:114 ../terminal/main.c:129 msgid "directory" msgstr "direktorij" -#: ../terminal/main.c:121 +#: ../terminal/main.c:118 msgid "Window or Tab Separators" msgstr "Razdjelnici prozora ili kartica" -#: ../terminal/main.c:126 +#: ../terminal/main.c:123 msgid "Tab Options" msgstr "Opcije kartice" #. parameter of --command -#: ../terminal/main.c:128 +#: ../terminal/main.c:125 msgid "command" msgstr "naredba" #. parameter of --title -#: ../terminal/main.c:130 +#: ../terminal/main.c:127 msgid "title" msgstr "naslov" -#: ../terminal/main.c:139 +#: ../terminal/main.c:136 msgid "Window Options" msgstr "Opcije prozora" #. parameter of --geometry -#: ../terminal/main.c:143 +#: ../terminal/main.c:140 msgid "geometry" msgstr "geometrija" #. parameter of --role -#: ../terminal/main.c:145 +#: ../terminal/main.c:142 msgid "role" msgstr "" #. parameter of --startup-id -#: ../terminal/main.c:147 +#: ../terminal/main.c:144 msgid "string" msgstr "" #. parameter of --icon -#: ../terminal/main.c:149 +#: ../terminal/main.c:146 msgid "icon" msgstr "ikona" -#: ../terminal/main.c:151 +#: ../terminal/main.c:148 #, c-format msgid "See the %s man page for full explanation of the options above." msgstr "Vidi %s man stranicu za puno objašnjenje gornjih opcija." -#: ../terminal/main.c:184 ../xfce4-terminal.desktop.in.h:1 +#: ../terminal/main.c:181 ../xfce4-terminal.desktop.in.h:2 msgid "Xfce Terminal" msgstr "Xfce terminal" -#: ../terminal/main.c:200 +#: ../terminal/main.c:197 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr " Xfce razvojni tim. Sva prava pridržana." -#: ../terminal/main.c:201 +#: ../terminal/main.c:198 msgid "Written by Benedikt Meurer <be...@xfce.org>" msgstr "" "Napisao Benedikt Meurer\r\n" @@ -106,21 +133,21 @@ msgstr "" "\r\n" "<be...@xfce.org>" -#: ../terminal/main.c:202 +#: ../terminal/main.c:199 msgid "and Nick Schermer <n...@xfce.org>." msgstr "i Nick Schermer <n...@xfce.org>." -#: ../terminal/main.c:203 +#: ../terminal/main.c:200 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "MOlim,prijavite probleme na <%s>." -#: ../terminal/main.c:306 +#: ../terminal/main.c:303 #, c-format msgid "Unable to register terminal service: %s\n" msgstr "Ne mogu registrirati terminalni servis: %s\n" -#: ../terminal/terminal-app.c:601 +#: ../terminal/terminal-app.c:617 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "" @@ -221,7 +248,7 @@ msgstr "" msgid "Default (%s)" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-options.c:218 +#: ../terminal/terminal-options.c:213 #, c-format msgid "" "Option \"--default-display\" requires specifying the default X display as " @@ -230,7 +257,7 @@ msgstr "" "Opcija \"--default-display\" zahtjeva određivanje zadanog X zaslona kao " "svog parametra" -#: ../terminal/terminal-options.c:233 +#: ../terminal/terminal-options.c:228 #, c-format msgid "" "Option \"--default-working-directory\" requires specifying the default " @@ -239,7 +266,7 @@ msgstr "" "Opcija \"--default-working-directory\" zahtjeva određivanje zadanog radnog " "direktorija kao svog parametra" -#: ../terminal/terminal-options.c:249 +#: ../terminal/terminal-options.c:244 #, c-format msgid "" "Option \"--execute/-x\" requires specifying the command to run on the rest " @@ -248,7 +275,7 @@ msgstr "" "Opcija \"--execute/-x\" zahtjeva određivanje naredbe za pokretanje u ostatku " "naredbenog retka" -#: ../terminal/terminal-options.c:266 +#: ../terminal/terminal-options.c:261 #, c-format msgid "" "Option \"--command/-e\" requires specifying the command to run as its " @@ -257,7 +284,7 @@ msgstr "" "Opcija \"--command/-e\" zahtjeva određivanje naredbe za pokretanje kao svog " "parametra" -#: ../terminal/terminal-options.c:283 +#: ../terminal/terminal-options.c:278 #, c-format msgid "" "Option \"--working-directory\" requires specifying the working directory as " @@ -266,19 +293,19 @@ msgstr "" "Opcija \"--working-directory\" zahtjeva određivanje radnog direktorija kao " "svog parametra" -#: ../terminal/terminal-options.c:298 +#: ../terminal/terminal-options.c:293 #, c-format msgid "Option \"--title/-T\" requires specifying the title as its parameter" msgstr "Opcija \"--title/-T\" zahtjeva određivanje naslova kao svog parametra" -#: ../terminal/terminal-options.c:317 +#: ../terminal/terminal-options.c:312 #, c-format msgid "" "Option \"--display\" requires specifying the X display as its parameters" msgstr "" "Opcija \"--display\" zahtjeva određivanje X zaslona kao svog parametra " -#: ../terminal/terminal-options.c:332 +#: ../terminal/terminal-options.c:327 #, c-format msgid "" "Option \"--geometry\" requires specifying the window geometry as its " @@ -287,18 +314,25 @@ msgstr "" "Opcija \"--geometry\" zahtjeva određivanje geometrije prozora kao svog " "parametra" -#: ../terminal/terminal-options.c:347 +#: ../terminal/terminal-options.c:342 #, c-format msgid "Option \"--role\" requires specifying the window role as its parameter" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-options.c:362 +#: ../terminal/terminal-options.c:357 +#, c-format +msgid "" +"Option \"--sm-client-id\" requires specifying the unique session id as its " +"parameter" +msgstr "" + +#: ../terminal/terminal-options.c:372 #, c-format msgid "" "Option \"--startup-id\" requires specifying the startup id as its parameter" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-options.c:377 +#: ../terminal/terminal-options.c:387 #, c-format msgid "" "Option \"--icon/-I\" requires specifying an icon name or filename as its " @@ -307,7 +341,7 @@ msgstr "" "Opcija \"--icon/-I\" zahtjeva određivanje imena ikone ili imena datoteke kao " "svog parametra" -#: ../terminal/terminal-options.c:444 +#: ../terminal/terminal-options.c:453 #, c-format msgid "Unknown option \"%s\"" msgstr "Nepoznata opcija \"%s\"" @@ -325,177 +359,158 @@ msgid "Load Presets..." msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:1 -msgid "Replaces initial title" -msgstr "Zamjeni početni naslov" +msgid "$TERM s_etting:" +msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:2 -msgid "Goes before initial title" -msgstr "Ide prije početnog naslova" +msgid "ASCII DEL" +msgstr "ASCII DEL" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:3 -msgid "Goes after initial title" -msgstr "Ide proslije početnog naslova" +msgid "Ad_vanced" +msgstr "Na_predno" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:4 -msgid "Isn't displayed" -msgstr "Nije prikazano" +msgid "Allow bold te_xt" +msgstr "Dozvoli podebljani tek_st" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:5 -msgid "Disabled" -msgstr "Onemogućeno" +msgid "Auto-detect" +msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:6 -msgid "On the left side" -msgstr "Na lijevoj strani" +msgid "B_old text color:" +msgstr "B_oja podebljanog teksta:" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:7 -msgid "On the right side" -msgstr "Na desnoj strani" +msgid "Background" +msgstr "Pozadina" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:8 -msgid "None (use solid color)" -msgstr "Nijedan (koristi punu boju)" - -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:9 msgid "Background image" msgstr "Pozadinska slika" +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:9 +msgid "Black" +msgstr "" + #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:10 -msgid "Transparent background" -msgstr "Prozirna pozadina" +msgid "Blue" +msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:11 -msgid "Auto-detect" +msgid "Brown / Yellow" msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:12 -msgid "ASCII DEL" -msgstr "ASCII DEL" +msgid "Centered" +msgstr "Centrirano" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:13 -msgid "Escape sequence" -msgstr "" +msgid "Choose Terminal Font" +msgstr "Odaberi font terminala" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:14 -msgid "Control-H" -msgstr "Control-H" +msgid "Choose background color" +msgstr "Odaberi pozadinsku boju " #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:15 -msgid "Erase TTY" -msgstr "Izbriši TTY" +msgid "Choose bold font color" +msgstr "Odaberite boju podabljanog fonta" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:16 -msgid "Tiled" -msgstr "" +msgid "Choose cursor color" +msgstr "Odaberi boju pokazivača" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:17 -msgid "Centered" -msgstr "Centrirano" +msgid "Choose tab activity color" +msgstr "Odaberite boju aktivnosti kartice" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:18 -msgid "Scaled" -msgstr "Skalirano" +msgid "Choose text color" +msgstr "Odaberi boju teksta " #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:19 -msgid "Stretched" -msgstr "Rastegnuto" +msgid "Choose text selection background color" +msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:20 -msgid "Terminal Preferences" -msgstr "Osobitosti terminala" +msgid "Co_mpatibility" +msgstr "Ko_mpatibilnost" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:21 -msgid "_Initial title:" -msgstr "_Početni naslov" +msgid "Color Selector" +msgstr "Odabirač boja" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:22 -msgid "_Dynamically-set title:" -msgstr "" +msgid "Command" +msgstr "Naredba" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:23 -msgid "Title" -msgstr "Naslov" +msgid "Compatibility" +msgstr "Kompatibilnost" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:24 -msgid "_Run command as login shell" -msgstr "" - -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:25 msgid "" -"Select this option to force Terminal to run your shell as a login shell when " -"you open new terminals. See the documentation of your shell for details " -"about differences between running it as interactive shell and running it as " -"login shell." +"Consider the following characters part of a _word\n" +"when double clicking:" msgstr "" +"Smatraj slijedeće znakove dijelom _riječi\n" +"kod dvostrukog klika" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:26 -msgid "_Update utmp/wtmp records when command is launched" -msgstr "" +msgid "Control-H" +msgstr "Control-H" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:27 -msgid "Command" -msgstr "Naredba" +msgid "Cu_rsor color:" +msgstr "Bo_ja pokazivača" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:28 -msgid "Scroll single _line using Shift-Up/-Down keys" -msgstr "" +msgid "Custom Colors" +msgstr "Prilagođene boje" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:29 -msgid "" -"Enable this option to be able to scroll by a single line using the up/down " -"arrow keys together with the Shift key." +msgid "Cyan" msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:30 -msgid "Scroll on ou_tput" +msgid "Dark Gray" msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:31 -msgid "" -"This option controls whether the terminal will scroll down automatically " -"whenever new output is generated by the commands running inside the terminal." +msgid "Default character e_ncoding:" msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:32 -msgid "Scroll on _keystroke" -msgstr "" +msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f)" +msgstr "Onemogući sve tip_ke pristupa izbornika (poput Alt+f)" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:33 -msgid "" -"Enables you to press any key on the keyboard to scroll down the terminal " -"window to the command prompt." -msgstr "" +msgid "Disable m_enu shortcut keys (F10 by default)" +msgstr "Onemogući lj_učeve prečaca izbornika (F10 zadano)" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:34 -msgid "Scr_ollbar is:" -msgstr "" +msgid "Disabled" +msgstr "Onemogućeno" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:35 -msgid "Scroll_back:" -msgstr "" +msgid "Display _borders around new windows" +msgstr "Prikaži _rubove oko novih prozora" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:36 -msgid "" -"Specifies the number of lines that you can scroll back using the scrollbar." -msgstr "" +msgid "Display _menubar in new windows" +msgstr "Prikaži _traku izbornika u novim prozorima" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:37 -msgid "Scrolling" -msgstr "" +msgid "Display _toolbar in new windows" +msgstr "Prikaži _alatnu traku u novim prozorima" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:38 -msgid "_General" -msgstr "_Osnovno" +msgid "Double Click" +msgstr "Dvostruki klik" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:39 -msgid "Choose Terminal Font" -msgstr "Odaberi font terminala" - -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:40 -msgid "Allow bold te_xt" -msgstr "Dozvoli podebljani tek_st" - -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:41 msgid "" "Enable this option to allow applications running inside the terminal windows " "to use bold text." @@ -503,327 +518,336 @@ msgstr "" "Omogućite ovu opciju da rpogrami pokrenuti unutar treminalih prozora mogu " "koristiti podebljani tekst" +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:40 +msgid "" +"Enable this option to be able to scroll by a single line using the up/down " +"arrow keys together with the Shift key." +msgstr "" + +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:41 +msgid "" +"Enable this option to set a custom background color for the selection. If " +"disabled the background and text colors will be reversed." +msgstr "" + #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:42 -msgid "Font" -msgstr "Font" +msgid "" +"Enable this option to set a custom bold color. If disabled the text color " +"will be used." +msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:43 -msgid "_File:" -msgstr "_Datoteka" +msgid "" +"Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows." +msgstr "" +"Omogući ovu opciju za prikazivanje trake izbornika u novostvorenim prozorima " +"terminala" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:44 -msgid "St_yle:" -msgstr "Stil" +msgid "" +"Enable this option to show the toolbar in newly created terminal windows." +msgstr "" +"Omogući ovu opciju za prikazivanje altnih traka u novostvorenim prozorima " +"terminala" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:45 -msgid "Select Background Image File" -msgstr "Odaberi pozadinsku slikovnu datoteku" +msgid "" +"Enable this option to show window decorations around newly created terminal " +"windows." +msgstr "" +"Omogući ovu opciju za prikazivanje ukrašavanja prozora oko novodtvorenih " +"prozora terminala" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:46 -msgid "Transpare_ncy:" -msgstr "Prozirn_ost" +msgid "" +"Enables you to press any key on the keyboard to scroll down the terminal " +"window to the command prompt." +msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:47 -msgid "Background" -msgstr "Pozadina" +msgid "Encoding" +msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:48 -msgid "Display _menubar in new windows" -msgstr "Prikaži _traku izbornika u novim prozorima" +msgid "Erase TTY" +msgstr "Izbriši TTY" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:49 -msgid "" -"Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows." +msgid "Escape sequence" msgstr "" -"Omogući ovu opciju za prikazivanje trake izbornika u novostvorenim prozorima " -"terminala" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:50 -msgid "Display _toolbars in new windows" -msgstr "Prikaži _alatne trake u novim prozorima" +msgid "Font" +msgstr "Font" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:51 -msgid "" -"Enable this option to show the toolbars in newly created terminal windows." -msgstr "" -"Omogući ovu opciju za prikazivanje altnih traka u novostvorenim prozorima " -"terminala" +msgid "General" +msgstr "Osnovno" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:52 -msgid "Display _borders around new windows" -msgstr "Prikaži _rubove oko novih prozora" +msgid "Goes after initial title" +msgstr "Ide proslije početnog naslova" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:53 -msgid "" -"Enable this option to show window decorations around newly created terminal " -"windows." -msgstr "" -"Omogući ovu opciju za prikazivanje ukrašavanja prozora oko novodtvorenih " -"prozora terminala" +msgid "Goes before initial title" +msgstr "Ide prije početnog naslova" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:54 -msgid "Opening New Windows" -msgstr "Otvaranje novih prozora" +msgid "Green" +msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:55 -msgid "Reset tab activity _indicator after" -msgstr "" +msgid "Isn't displayed" +msgstr "Nije prikazano" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:56 -msgid "seconds" -msgstr "sekunde" +msgid "Light Blue" +msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:57 -msgid "Tab Activity Indicator" -msgstr "Indikator kartične aktivnosti" +msgid "Light Cyan" +msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:58 -msgid "_Appearance" -msgstr "_Izgled" +msgid "Light Gray" +msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:59 -msgid "_Text color:" -msgstr "_Boja teksta" +msgid "Light Green" +msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:60 -msgid "_Background color:" -msgstr "_Pozadinska boja" +msgid "Light Magenta" +msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:61 -msgid "Tab activit_y color:" -msgstr "Boja aktivnost_i kartice" +msgid "Light Red" +msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:62 -msgid "Cu_rsor color:" -msgstr "Bo_ja pokazivača" +msgid "Magenta" +msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:63 -msgid "_Vary the background color for each tab" -msgstr "" +msgid "Menubar Access" +msgstr "Pristup traci izbornika" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:64 -msgid "" -"The random color is based on the selected background color, keeping the same " -"brightness. " -msgstr "" +msgid "None (use solid color)" +msgstr "Nijedan (koristi punu boju)" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:65 -#, fuzzy -msgid "Choose background color" -msgstr "Odaberi pozadinsku boju terminala" +msgid "On the left side" +msgstr "Na lijevoj strani" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:66 -msgid "Color Selector" -msgstr "Odabirač boja" +msgid "On the right side" +msgstr "Na desnoj strani" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:67 msgid "Open a dialog to specify the color" msgstr "Otvori dialod za određivanje boje" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:68 -#, fuzzy -msgid "Choose text color" -msgstr "Odaberi boju teksta terminala" +msgid "Opening New Windows" +msgstr "Otvaranje novih prozora" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:69 -#, fuzzy -msgid "Choose cursor color" -msgstr "Odaberi boju pokazivača terminala" +msgid "Palette" +msgstr "Paleta" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:70 -msgid "Choose tab activity color" -msgstr "Odaberite boju aktivnosti kartice" +msgid "Presets" +msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:71 -msgid "General" -msgstr "Osnovno" +msgid "Red" +msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:72 -#, fuzzy -msgid "Text _selection color:" -msgstr "Odabir teksta" +msgid "Replaces initial title" +msgstr "Zamjeni početni naslov" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:73 -msgid "" -"Enable this option to set a custom background color for the selection. If " -"disabled the background and text colors will be reversed." +msgid "Rese_t double click options to defaults" msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:74 -#, fuzzy -msgid "Choose text selection background color" -msgstr "Odaberite pozadinsku boju odabira terminalnog teksta" +msgid "Reset tab activity _indicator after" +msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:75 -#, fuzzy -msgid "B_old text color:" -msgstr "_Boja teksta" +msgid "Scaled" +msgstr "Skalirano" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:76 -msgid "" -"Enable this option to set a custom bold color. If disabled the text color " -"will be used." +msgid "Scr_ollbar is:" msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:77 -#, fuzzy -msgid "Choose bold font color" -msgstr "Odaberite boju aktivnosti kartice" +msgid "Scroll on _keystroke" +msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:78 -#, fuzzy -msgid "Custom Colors" -msgstr "Bo_ja pokazivača" +msgid "Scroll on ou_tput" +msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:79 -msgid "Black" +msgid "Scroll single _line using Shift-Up/-Down keys" msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:80 -msgid "Red" +msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:81 -msgid "Yellow" +msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:82 -msgid "Dark Gray" -msgstr "" +msgid "Select Background Image File" +msgstr "Odaberi pozadinsku slikovnu datoteku" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:83 -msgid "Light Red" +msgid "" +"Select this option to force Terminal to run your shell as a login shell when " +"you open new terminals. See the documentation of your shell for details " +"about differences between running it as interactive shell and running it as " +"login shell." msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:84 -msgid "Light Green" +msgid "" +"Specifies the number of lines that you can scroll back using the scrollbar." msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:85 -msgid "Green" -msgstr "" +msgid "St_yle:" +msgstr "Stil" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:86 -msgid "Brown / Yellow" -msgstr "" +msgid "Stretched" +msgstr "Rastegnuto" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:87 -msgid "Blue" -msgstr "" +msgid "Tab Activity Indicator" +msgstr "Indikator kartične aktivnosti" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:88 -msgid "Light Blue" -msgstr "" +msgid "Tab activit_y color:" +msgstr "Boja aktivnost_i kartice" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:89 -msgid "Light Magenta" -msgstr "" +msgid "Terminal Preferences" +msgstr "Osobitosti terminala" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:90 -msgid "Magenta" +msgid "Text _selection color:" msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:91 -msgid "Cyan" +msgid "" +"The random color is based on the selected background color, keeping the same " +"brightness. " msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:92 -msgid "Light Cyan" -msgstr "" - -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:93 -msgid "White" -msgstr "" - -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:94 -msgid "Light Gray" +msgid "" +"These options may cause some applications to behave\n" +"incorrectly. They are only here to allow you to work around\n" +"certain applications and operating systems that expect\n" +"different terminal behavior." msgstr "" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:95 -msgid "Palette" -msgstr "Paleta" - #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:96 -#, fuzzy -msgid "Presets" -msgstr "Resetiraj" +msgid "" +"This option controls whether the terminal will scroll down automatically " +"whenever new output is generated by the commands running inside the terminal." +msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:97 -msgid "_Colors" -msgstr "_Boje" +msgid "Tiled" +msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:98 -msgid "_Backspace key generates:" -msgstr "" +msgid "Title" +msgstr "Naslov" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:99 -msgid "_Delete key generates:" -msgstr "" +msgid "Transpare_ncy:" +msgstr "Prozirn_ost" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:100 -msgid "$TERM s_etting:" -msgstr "" +msgid "Transparent background" +msgstr "Prozirna pozadina" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:101 -msgid "_Reset compatibility options to defaults" -msgstr "_Vrati opcije kompatibilnosti na zadano" +msgid "White" +msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:102 -msgid "" -"These options may cause some applications to behave\n" -"incorrectly. They are only here to allow you to work around\n" -"certain applications and operating systems that expect\n" -"different terminal behavior." +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:103 +msgid "_Appearance" +msgstr "_Izgled" + +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:104 +msgid "_Background color:" +msgstr "_Pozadinska boja" + +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:105 +msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:106 -msgid "Compatibility" -msgstr "Kompatibilnost" +msgid "_Colors" +msgstr "_Boje" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:107 -#, fuzzy -msgid "Co_mpatibility" -msgstr "Kompatibilnost" +msgid "_Delete key generates:" +msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:108 -msgid "" -"Consider the following characters part of a _word\n" -"when double clicking:" +msgid "_Dynamically-set title:" msgstr "" -"Smatraj slijedeće znakove dijelom _riječi\n" -"kod dvostrukog klika" + +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:109 +msgid "_File:" +msgstr "_Datoteka" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:110 -msgid "Rese_t double click options to defaults" -msgstr "" +msgid "_General" +msgstr "_Osnovno" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:111 -msgid "Double Click" -msgstr "Dvostruki klik" +msgid "_Initial title:" +msgstr "_Početni naslov" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:112 -msgid "Default character e_ncoding:" -msgstr "" +msgid "_Reset compatibility options to defaults" +msgstr "_Vrati opcije kompatibilnosti na zadano" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:113 -msgid "Encoding" +msgid "_Run command as login shell" msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:114 -msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f)" -msgstr "Onemogući sve tip_ke pristupa izbornika (poput Alt+f)" +msgid "_Text color:" +msgstr "_Boja teksta" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:115 -msgid "Disable m_enu shortcut keys (F10 by default)" -msgstr "Onemogući lj_učeve prečaca izbornika (F10 zadano)" +msgid "_Update utmp/wtmp records when command is launched" +msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:116 -msgid "Menubar Access" -msgstr "Pristup traci izbornika" +msgid "_Vary the background color for each tab" +msgstr "" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:117 -msgid "Ad_vanced" -msgstr "Na_predno" +msgid "seconds" +msgstr "sekunde" #: ../terminal/terminal-preferences.c:756 msgid "Terminal" @@ -896,217 +920,229 @@ msgstr "" msgid "Failed to open the URL `%s'" msgstr "Nisam uspio otvoriti URL `%s'" -#: ../terminal/terminal-window.c:218 +#: ../terminal/terminal-window.c:237 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: ../terminal/terminal-window.c:219 +#: ../terminal/terminal-window.c:238 msgid "Open _Tab" msgstr "Otvori _karticu" -#: ../terminal/terminal-window.c:219 +#: ../terminal/terminal-window.c:238 msgid "Open a new terminal tab" msgstr "Otvori novu terminalnu karticu" -#: ../terminal/terminal-window.c:220 +#: ../terminal/terminal-window.c:239 msgid "Open T_erminal" msgstr "Otvori T_erminal" -#: ../terminal/terminal-window.c:220 +#: ../terminal/terminal-window.c:239 msgid "Open a new terminal window" msgstr "Otvori novi terminalni prozor" -#: ../terminal/terminal-window.c:221 +#: ../terminal/terminal-window.c:240 msgid "_Detach Tab" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:222 -msgid "C_lose Tab" -msgstr "Z_atvori karticu" +#: ../terminal/terminal-window.c:241 ../terminal/terminal-window.c:557 +msgid "Close T_ab" +msgstr "Zatvori k_articu" -#: ../terminal/terminal-window.c:223 -msgid "_Close Window" -msgstr "_Zatvori prozor" +#: ../terminal/terminal-window.c:242 ../terminal/terminal-window.c:561 +msgid "Close _Window" +msgstr "Zatvori _prozor" -#: ../terminal/terminal-window.c:224 +#: ../terminal/terminal-window.c:243 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: ../terminal/terminal-window.c:225 +#: ../terminal/terminal-window.c:244 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" -#: ../terminal/terminal-window.c:225 +#: ../terminal/terminal-window.c:244 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:226 +#: ../terminal/terminal-window.c:245 msgid "_Paste" msgstr "_Zalijepi" -#: ../terminal/terminal-window.c:226 +#: ../terminal/terminal-window.c:245 msgid "Paste from clipboard" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:227 +#: ../terminal/terminal-window.c:246 msgid "Paste _Selection" msgstr "Zalijepi _Odabir" -#: ../terminal/terminal-window.c:228 +#: ../terminal/terminal-window.c:247 msgid "Select _All" msgstr "Odaberi _sve" -#: ../terminal/terminal-window.c:229 +#: ../terminal/terminal-window.c:248 msgid "Pr_eferences..." msgstr "Os_obitosti" -#: ../terminal/terminal-window.c:229 -#, fuzzy +#: ../terminal/terminal-window.c:248 msgid "Open the preferences dialog" -msgstr "Otvori dijalog stavki terminala" +msgstr "Otvori dijalog osobitosti" -#: ../terminal/terminal-window.c:230 +#: ../terminal/terminal-window.c:249 msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: ../terminal/terminal-window.c:231 +#: ../terminal/terminal-window.c:250 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../terminal/terminal-window.c:232 +#: ../terminal/terminal-window.c:251 msgid "_Set Title..." msgstr "_Postavi naslov" -#: ../terminal/terminal-window.c:233 +#: ../terminal/terminal-window.c:252 msgid "_Clear Scrollback" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:234 +#: ../terminal/terminal-window.c:253 msgid "Clear Scrollback and _Reset" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:235 +#: ../terminal/terminal-window.c:254 msgid "_Go" msgstr "_Idi" -#: ../terminal/terminal-window.c:236 +#: ../terminal/terminal-window.c:255 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Prethodna kartica" -#: ../terminal/terminal-window.c:236 +#: ../terminal/terminal-window.c:255 msgid "Switch to previous tab" msgstr "Prebaci na prethodnu karticu" -#: ../terminal/terminal-window.c:237 +#: ../terminal/terminal-window.c:256 msgid "_Next Tab" msgstr "_Slijedeća kartica" -#: ../terminal/terminal-window.c:237 +#: ../terminal/terminal-window.c:256 msgid "Switch to next tab" msgstr "Prebaci na slijedeću karticu" -#: ../terminal/terminal-window.c:238 +#: ../terminal/terminal-window.c:257 +msgid "Move Tab _Left" +msgstr "" + +#: ../terminal/terminal-window.c:258 +msgid "Move Tab _Right" +msgstr "" + +#: ../terminal/terminal-window.c:259 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" -#: ../terminal/terminal-window.c:239 +#: ../terminal/terminal-window.c:260 msgid "_Contents" msgstr "_Sadržaj" -#: ../terminal/terminal-window.c:239 +#: ../terminal/terminal-window.c:260 msgid "Display help contents" msgstr "Prikaži sadržaj pomoći" -#: ../terminal/terminal-window.c:240 +#: ../terminal/terminal-window.c:261 msgid "_Report a bug" msgstr "_Prijavi problem" -#: ../terminal/terminal-window.c:241 +#: ../terminal/terminal-window.c:262 msgid "_About" msgstr "_O programu" -#: ../terminal/terminal-window.c:242 +#: ../terminal/terminal-window.c:263 msgid "_Input Methods" msgstr "_Ulazne metode" -#: ../terminal/terminal-window.c:247 +#: ../terminal/terminal-window.c:268 msgid "Show _Menubar" msgstr "Pokaži _Traku izbornika" -#: ../terminal/terminal-window.c:247 +#: ../terminal/terminal-window.c:268 msgid "Show/hide the menubar" msgstr "Pokaži/sakrij traku izbornika" -#: ../terminal/terminal-window.c:248 -msgid "Show _Toolbars" -msgstr "Pokaži _Alatne trake" +#: ../terminal/terminal-window.c:269 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "Pokaži alatnu traku" -#: ../terminal/terminal-window.c:248 -msgid "Show/hide the toolbars" -msgstr "Pokaži/sakrij alatne trake" +#: ../terminal/terminal-window.c:269 +msgid "Show/hide the toolbar" +msgstr "Pokaži/sakrij alatnu traku" -#: ../terminal/terminal-window.c:249 +#: ../terminal/terminal-window.c:270 msgid "Show Window _Borders" msgstr "Pokaži Rubove _prozora" -#: ../terminal/terminal-window.c:249 +#: ../terminal/terminal-window.c:270 msgid "Show/hide the window decorations" msgstr "Pokaži/sakrij ukrašavanje prozora" -#: ../terminal/terminal-window.c:250 +#: ../terminal/terminal-window.c:271 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Puni zaslon" -#: ../terminal/terminal-window.c:250 +#: ../terminal/terminal-window.c:271 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "" #. create encoding action -#: ../terminal/terminal-window.c:408 +#: ../terminal/terminal-window.c:422 msgid "Set _Encoding" msgstr "" -#: ../terminal/terminal-window.c:539 +#: ../terminal/terminal-window.c:549 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: ../terminal/terminal-window.c:550 -msgid "Close all tabs" -msgstr "Zatvori sve kartice" - -#: ../terminal/terminal-window.c:569 +#: ../terminal/terminal-window.c:580 #, c-format msgid "" -"This window has %d tabs open. Closing\n" -"this window will also close all its tabs." +"This window has %d tabs open. Closing this window\n" +"will also close all its tabs." msgstr "" "Ovaj prozor ima %d otvorenih kartica.Zatvaranje\n" "ovog prozora zatvoriti će sve kartice." -#: ../terminal/terminal-window.c:572 +#: ../terminal/terminal-window.c:583 msgid "Close all tabs?" msgstr "Zatvoriti sve kartice?" -#: ../terminal/terminal-window.c:585 +#: ../terminal/terminal-window.c:596 msgid "Do _not ask me again" msgstr "Ne_pitaj me ponovo" -#: ../terminal/terminal-window.c:1592 +#: ../terminal/terminal-window.c:1640 msgid "Window Title|Set Title" msgstr "Naslov prozora |Postavi naslov" -#: ../terminal/terminal-window.c:1605 +#: ../terminal/terminal-window.c:1653 msgid "Title:" msgstr "Naslov:" -#: ../terminal/terminal-window.c:1617 +#: ../terminal/terminal-window.c:1665 msgid "Enter the title for the current terminal tab" msgstr "Unesi naslov trenutne kartice terminala" -#: ../xfce4-terminal.desktop.in.h:2 +#: ../xfce4-terminal.desktop.in.h:1 msgid "Terminal Emulator" msgstr "Emulator terminala" +#~ msgid "C_lose Tab" +#~ msgstr "Z_atvori karticu" + +#~ msgid "_Close Window" +#~ msgstr "_Zatvori prozor" + +#~ msgid "Close all tabs" +#~ msgstr "Zatvori sve kartice" + #~ msgid "File" #~ msgstr "Datoteka" @@ -1270,12 +1306,6 @@ msgstr "Emulator terminala" #~ msgid "Open Tab" #~ msgstr "Otvori karticu" -#~ msgid "Close Tab" -#~ msgstr "Zatvori karticu" - -#~ msgid "Close Window" -#~ msgstr "Zatvori prozor" - #~ msgid "Copy" #~ msgstr "Kopiraj" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits