Updating branch refs/heads/xfce-4.10 to cc8fd8f61c846cfe035cba190c1eaa63ef441e35 (commit) from e6d167e83a6c40355ba19a82bcd08a84982ab7db (commit)
commit cc8fd8f61c846cfe035cba190c1eaa63ef441e35 Author: Nenad Latinović <nenadlatino...@lavabit.com> Date: Mon Jan 21 17:55:26 2013 +0100 l10n: Slovene translation New status: 177 messages complete with 11 fuzzies and 87 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/sl.po | 1445 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 files changed, 1445 insertions(+), 0 deletions(-) diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po new file mode 100644 index 0000000..da2c725 --- /dev/null +++ b/po/sl.po @@ -0,0 +1,1445 @@ +# Slovenian translations for PACKAGE package +# Slovenski prevodi paketa PACKAGE. +# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Alan Pepelko <alan.pepe...@gmail.com>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libexo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-20 07:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-19 19:11+0100\n" +"Last-Translator: Alan Pepelko <alan.pepe...@gmail.com>\n" +"Language-Team: Slovenian\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" +"X-Poedit-Language: Slovenian\n" +"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:131 +#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:144 +msgid "Follow state" +msgstr "Sledi stanju" + +#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132 +#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145 +msgid "Render differently based on the selection state." +msgstr "" + +#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:166 +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167 +msgid "The icon to render." +msgstr "Ikona za izris." + +#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:185 +#, fuzzy +msgid "GIcon" +msgstr "Ikona" + +#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186 +#, fuzzy +msgid "The GIcon to render." +msgstr "Ikona za izris." + +#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:207 +msgid "size" +msgstr "velikost" + +#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208 +msgid "The size of the icon to render in pixels." +msgstr "Velikost ikone za izris v pikslih." + +#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:787 +#, c-format +msgid "Failed to open file \"%s\": %s" +msgstr "Ni bilo mogoče odpreti datoteke \"%s\": %s" + +#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:849 +#, c-format +msgid "Failed to read file \"%s\": %s" +msgstr "Ni bilo mogoče prebrati datoteke \"%s\": %s" + +#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:890 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file" +msgstr "" +"Nalaganje slike \"%s\" ni uspelo: razlog ni znan, verjetno je datoteka " +"pokvarjena" + +#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227 +#, c-format +msgid "Failed to open \"%s\"." +msgstr "Neuspeh pri odpiranju \"%s\"" + +#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:776 +msgid "Orientation" +msgstr "Usmerjenost" + +#: ../exo/exo-icon-bar.c:278 +msgid "The orientation of the iconbar" +msgstr "Usmerjenost vrstice z ikonami" + +#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:793 +msgid "Pixbuf column" +msgstr "Stolpec slikovnega medpomnilnika" + +#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794 +msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" +msgstr "Stolpec modela, iz katerega se pridobijo slike ikon" + +#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:920 +msgid "Text column" +msgstr "Stolpec besedila" + +#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921 +msgid "Model column used to retrieve the text from" +msgstr "Stolpec modela, iz katerega se pridobi besedilo" + +#: ../exo/exo-icon-bar.c:323 +msgid "Icon Bar Model" +msgstr "Način pogleda ikon" + +#: ../exo/exo-icon-bar.c:324 +msgid "Model for the icon bar" +msgstr "Način za pogled ikon" + +#: ../exo/exo-icon-bar.c:340 +msgid "Active" +msgstr "Dejavno" + +#: ../exo/exo-icon-bar.c:341 +msgid "Active item index" +msgstr "Kazalo dejavnih predmetov" + +#: ../exo/exo-icon-bar.c:347 ../exo/exo-icon-bar.c:348 +msgid "Active item fill color" +msgstr "" + +#: ../exo/exo-icon-bar.c:354 ../exo/exo-icon-bar.c:355 +msgid "Active item border color" +msgstr "" + +#: ../exo/exo-icon-bar.c:361 ../exo/exo-icon-bar.c:362 +msgid "Active item text color" +msgstr "" + +#: ../exo/exo-icon-bar.c:368 ../exo/exo-icon-bar.c:369 +msgid "Cursor item fill color" +msgstr "" + +#: ../exo/exo-icon-bar.c:375 ../exo/exo-icon-bar.c:376 +msgid "Cursor item border color" +msgstr "" + +#: ../exo/exo-icon-bar.c:382 ../exo/exo-icon-bar.c:383 +msgid "Cursor item text color" +msgstr "" + +#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109 +msgid "Action Icons" +msgstr "Ikone dejanj" + +#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111 +msgid "Animations" +msgstr "Animacije" + +#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113 +msgid "Application Icons" +msgstr "Programske ikone" + +#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115 +msgid "Menu Icons" +msgstr "Menijske ikone" + +#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117 +msgid "Device Icons" +msgstr "Ikone naprav" + +#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119 +msgid "Emblems" +msgstr "Emblemi" + +#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:121 +msgid "Emoticons" +msgstr "Smejčki" + +#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123 +#, fuzzy +msgid "International Denominations" +msgstr "Mednarodne izpeljave" + +#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:125 +msgid "File Type Icons" +msgstr "Ikone vrst datotek" + +#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127 +msgid "Location Icons" +msgstr "" + +#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:129 +msgid "Status Icons" +msgstr "" + +#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:131 +msgid "Uncategorized Icons" +msgstr "" + +#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:135 +msgid "All Icons" +msgstr "Vse ikone" + +#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:285 +msgid "Image Files" +msgstr "Slikovne datoteke" + +#. setup the context combo box +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:210 +msgid "Select _icon from:" +msgstr "Izberi _ikono iz:" + +#. search filter +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:225 +#, fuzzy +msgid "_Search icon:" +msgstr "Stolpec iskanja" + +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:236 +msgid "Clear search field" +msgstr "" + +#: ../exo/exo-icon-view.c:644 +msgid "Column Spacing" +msgstr "Prostor med stolpci" + +#: ../exo/exo-icon-view.c:645 +msgid "Space which is inserted between grid column" +msgstr "Prostor, vstavljen med stolpce mreže" + +#: ../exo/exo-icon-view.c:661 +msgid "Number of columns" +msgstr "Število stolpcev" + +#: ../exo/exo-icon-view.c:662 +msgid "Number of columns to display" +msgstr "Število stolpcev, ki naj bodo prikazani" + +#: ../exo/exo-icon-view.c:676 +msgid "Enable Search" +msgstr "Vključi iskanje" + +#: ../exo/exo-icon-view.c:677 +msgid "View allows user to search through columns interactively" +msgstr "Pogled dovoli uporabniku, da interaktivno išče po stolpcih" + +#: ../exo/exo-icon-view.c:694 +msgid "Width for each item" +msgstr "Širina vsakega predmeta" + +#: ../exo/exo-icon-view.c:695 +msgid "The width used for each item" +msgstr "Širina, uporabljena za vsak element" + +#: ../exo/exo-icon-view.c:713 +msgid "Layout mode" +msgstr "Način oblivanja" + +#: ../exo/exo-icon-view.c:714 +msgid "The layout mode" +msgstr "Način oblivanja" + +#: ../exo/exo-icon-view.c:730 +msgid "Margin" +msgstr "Rob" + +#: ../exo/exo-icon-view.c:731 +msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" +msgstr "Prostor, vstavljen na robovih ikonskega pogleda" + +#: ../exo/exo-icon-view.c:747 +msgid "Markup column" +msgstr "Stolpec označevanja" + +#: ../exo/exo-icon-view.c:748 +msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" +msgstr "Stolpec modela, iz katerega se pridobi besedilo s Pango označevanjem" + +#: ../exo/exo-icon-view.c:762 +msgid "Icon View Model" +msgstr "Način pogleda ikon" + +#: ../exo/exo-icon-view.c:763 +msgid "The model for the icon view" +msgstr "Način za pogled ikon" + +#: ../exo/exo-icon-view.c:777 +msgid "" +"How the text and icon of each item are positioned relative to each other" +msgstr "Medsebojna razporejenost besedila in ikon vsakega predmeta" + +#: ../exo/exo-icon-view.c:809 +msgid "Reorderable" +msgstr "Vnovič uredljiv" + +#: ../exo/exo-icon-view.c:810 +msgid "View is reorderable" +msgstr "Pogled je vnovič uredljiv" + +#: ../exo/exo-icon-view.c:825 +msgid "Row Spacing" +msgstr "Prostor med vrsticami" + +#: ../exo/exo-icon-view.c:826 +msgid "Space which is inserted between grid rows" +msgstr "Prostor, vstavljen med vrstice mreže" + +#: ../exo/exo-icon-view.c:840 +msgid "Search Column" +msgstr "Stolpec iskanja" + +#: ../exo/exo-icon-view.c:841 +msgid "Model column to search through when searching through item" +msgstr "" + +#: ../exo/exo-icon-view.c:855 +msgid "Selection mode" +msgstr "Način izbire" + +#: ../exo/exo-icon-view.c:856 +msgid "The selection mode" +msgstr "Način izbire" + +#: ../exo/exo-icon-view.c:871 ../exo/exo-tree-view.c:154 +msgid "Single Click" +msgstr "Enojni klik" + +#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155 +msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks" +msgstr "" + +#: ../exo/exo-icon-view.c:888 ../exo/exo-tree-view.c:171 +msgid "Single Click Timeout" +msgstr "Časovna omejitev enojnega klika" + +#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172 +msgid "" +"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be " +"selected automatically in single click mode" +msgstr "" + +#: ../exo/exo-icon-view.c:904 +msgid "Spacing" +msgstr "Razmik" + +#: ../exo/exo-icon-view.c:905 +msgid "Space which is inserted between cells of an item" +msgstr "Prostor, vstavljen med celice elementa" + +#: ../exo/exo-icon-view.c:928 +msgid "Selection Box Color" +msgstr "Barva izbirnega polja" + +#: ../exo/exo-icon-view.c:929 +msgid "Color of the selection box" +msgstr "Barva izbirnega polja" + +#: ../exo/exo-icon-view.c:935 +msgid "Selection Box Alpha" +msgstr "Alfa izbirnega polja" + +#: ../exo/exo-icon-view.c:936 +msgid "Opacity of the selection box" +msgstr "Prekrivnost izbirnega polja" + +#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:113 +msgid "Preview" +msgstr "Predolged" + +#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271 +msgid "No file selected" +msgstr "Ni izbrane datoteke" + +#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:289 +msgid "Block Device" +msgstr "Blokovna naprava" + +#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:294 +msgid "Character Device" +msgstr "Znakovna naprava" + +#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:299 +msgid "Folder" +msgstr "Mapa" + +#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:304 +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:309 +msgid "Socket" +msgstr "Vtič" + +#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:118 +msgid "_Add a new toolbar" +msgstr "Dod_aj novo orodno vrstico" + +#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:221 +msgid "" +"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the " +"items table to remove it." +msgstr "" + +#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:538 +msgid "Separator" +msgstr "Ločilnik" + +#: ../exo/exo-toolbars-view.c:752 +msgid "Toolbar _Style" +msgstr "_Slog orodjarn" + +#: ../exo/exo-toolbars-view.c:759 +msgid "_Desktop Default" +msgstr "Privzeto za na_mizje" + +#: ../exo/exo-toolbars-view.c:768 +msgid "_Icons only" +msgstr "Le _ikone" + +#: ../exo/exo-toolbars-view.c:777 +msgid "_Text only" +msgstr "_Le besedilo" + +#: ../exo/exo-toolbars-view.c:786 +msgid "Text for _All Icons" +msgstr "Besedilo za _Vse ikone" + +#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795 +msgid "Text for I_mportant Icons" +msgstr "Besedilo za Po_membne ikone" + +#: ../exo/exo-toolbars-view.c:803 +msgid "_Remove Toolbar" +msgstr "Odst_rani orodno vrstico" + +#: ../exo/exo-toolbars-view.c:818 +msgid "Customize Toolbar..." +msgstr "Prikroji orodno vrstico ..." + +#: ../exo/exo-wrap-table.c:148 +msgid "Column spacing" +msgstr "Prostor med stolpci" + +#: ../exo/exo-wrap-table.c:149 +msgid "The amount of space between two consecutive columns" +msgstr "Količina prostora med zaporednima stolpcema" + +#: ../exo/exo-wrap-table.c:163 +msgid "Row spacing" +msgstr "Prostor med vrsticami" + +#: ../exo/exo-wrap-table.c:164 +msgid "The amount of space between two consecutive rows" +msgstr "Količina prostora med zaporednima vrsticama" + +#: ../exo/exo-wrap-table.c:178 +msgid "Homogeneous" +msgstr "Homogenost" + +#: ../exo/exo-wrap-table.c:179 +msgid "Whether the children should be all the same size" +msgstr "Ali naj bodo otroci vsi enake velikosti" + +#: ../exo/exo-xsession-client.c:210 +msgid "Window group" +msgstr "" + +#: ../exo/exo-xsession-client.c:211 +msgid "Window group leader" +msgstr "" + +#: ../exo/exo-xsession-client.c:221 +msgid "Restart command" +msgstr "Ukaz za ponovni zagon" + +#: ../exo/exo-xsession-client.c:222 +msgid "Session restart command" +msgstr "Ukaz za ponovni zagon seje" + +#: ../exo-csource/main.c:284 +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] [file]\n" +msgstr "Uporaba: %s [možnosti] [datoteka]\n" + +#: ../exo-csource/main.c:285 +#, c-format +msgid " %s [options] --build-list [[name file]...]\n" +msgstr " %s [možnosti] --build-list [[ime datoteke]...]\n" + +#: ../exo-csource/main.c:287 +#, c-format +msgid " -h, --help Print this help message and exit\n" +msgstr " -h, --help Izpiši sporočilo pomoči in zapri\n" + +#: ../exo-csource/main.c:288 +#, c-format +msgid " -V, --version Print version information and exit\n" +msgstr " -V, --version Izpiši informacije o različici in zapri\n" + +#: ../exo-csource/main.c:289 +#, c-format +msgid " --extern Generate extern symbols\n" +msgstr "" + +#: ../exo-csource/main.c:290 +#, c-format +msgid " --static Generate static symbols\n" +msgstr "" + +#: ../exo-csource/main.c:291 +#, c-format +msgid " --name=identifier C macro/variable name\n" +msgstr "" + +#: ../exo-csource/main.c:292 +#, c-format +msgid " --build-list Parse (name, file) pairs\n" +msgstr "" + +#: ../exo-csource/main.c:293 +#, c-format +msgid " --strip-comments Remove comments from XML files\n" +msgstr "" + +#: ../exo-csource/main.c:294 +#, c-format +msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n" +msgstr "" + +#: ../exo-csource/main.c:304 ../exo-desktop-item-edit/main.c:193 +#: ../exo-open/main.c:496 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (c) %s\n" +" os-cillation e.K. All rights reserved.\n" +"\n" +"Written by Benedikt Meurer <be...@xfce.org>.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:197 +#: ../exo-open/main.c:500 +#, c-format +msgid "" +"%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n" +"You may redistribute copies of %s under the terms of\n" +"the GNU Lesser General Public License which can be found in the\n" +"%s source package.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:201 +#: ../exo-open/main.c:504 +#, c-format +msgid "Please report bugs to <%s>.\n" +msgstr "Prosimo, sporočite napake na <%s>.\n" + +#. allocate the file chooser +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:255 +msgid "Select an Application" +msgstr "Izberite program" + +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:264 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:398 +msgid "All Files" +msgstr "Vse datoteke" + +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:269 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:403 +msgid "Executable Files" +msgstr "Izvedljive datoteke" + +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:284 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:418 +msgid "Perl Scripts" +msgstr "Skripte Perl" + +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:290 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:424 +msgid "Python Scripts" +msgstr "Skripte Python" + +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:296 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:430 +msgid "Ruby Scripts" +msgstr "Skripte Ruby" + +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:302 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:436 +msgid "Shell Scripts" +msgstr "Skripte Ukazne lupine" + +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-desktop-model.c:284 +#, c-format +msgid "Create Launcher <b>%s</b>" +msgstr "Ustvari zaganjalnik <b>%s</b>" + +#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:297 +msgid "_Name:" +msgstr "_Ime:" + +#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:313 +msgid "C_omment:" +msgstr "K_omentar:" + +#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:329 +msgid "Comm_and:" +msgstr "U_kaz:" + +#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:344 +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" + +#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:360 +msgid "Working _Directory:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:389 +msgid "_Icon:" +msgstr "_Ikona:" + +#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link" dialog if no icon selected +#. setup a label to tell that no icon was selected +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:406 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1233 +msgid "No icon" +msgstr "Nobene ikone" + +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:412 +msgid "Options:" +msgstr "Možnosti:" + +#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts +#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel. +#. +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:421 +msgid "Use _startup notification" +msgstr "Uporabljaj obve_stilo o zagonu" + +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:422 +msgid "" +"Select this option to enable startup notification when the command is run " +"from the file manager or the menu. Not every application supports startup " +"notification." +msgstr "" +"Izberite to možnosti, če želite vključiti obvestilo o zagonu, ko se ukaz " +"izvede iz upravitelja datotek ali iz menija. Vsi programi ne podpirajo " +"obvestil o zagonu." + +#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts +#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel. +#. +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:434 +msgid "Run in _terminal" +msgstr "Zaženi v _terminalu" + +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:435 +msgid "Select this option to run the command in a terminal window." +msgstr "Izberite to možnosti, če želite izvesti ukaz v terminalskem oknu." + +#. allocate the icon chooser dialog +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:590 +msgid "Select an icon" +msgstr "Izberite ikono" + +#. allocate the file chooser dialog +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:637 +#, fuzzy +msgid "Select a working directory" +msgstr "Izberite ikono" + +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:169 +msgid "File location is not a regular file or directory" +msgstr "" + +#. --- constants --- +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52 +msgid "Create Launcher" +msgstr "Ustvari zaganjalnik" + +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52 +msgid "Create Link" +msgstr "Ustvari povezavo" + +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52 +msgid "Create Directory" +msgstr "" + +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53 +msgid "Edit Launcher" +msgstr "Uredi zaganjalnik" + +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53 +msgid "Edit Link" +msgstr "Uredi povezavo" + +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53 +msgid "Edit Directory" +msgstr "" + +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:78 +msgid "Create a new desktop file in the given directory" +msgstr "" + +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79 +msgid "Type of desktop file to create (Application or Link)" +msgstr "" + +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:80 +msgid "Preset name when creating a desktop file" +msgstr "" + +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:81 +msgid "Preset comment when creating a desktop file" +msgstr "" + +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:82 +msgid "Preset command when creating a launcher" +msgstr "" + +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83 +msgid "Preset URL when creating a link" +msgstr "" + +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:84 +msgid "Preset icon when creating a desktop file" +msgstr "" + +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85 ../exo-helper/main.c:70 +msgid "Print version information and exit" +msgstr "Izpiši informacije o različici in zapri" + +#. initialize Gtk+ +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:169 +msgid "[FILE|FOLDER]" +msgstr "" + +#. no error message, the GUI initialization failed +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:181 +msgid "Failed to open display" +msgstr "Ni mogoče odpreti zaslona" + +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:208 +msgid "No file/folder specified" +msgstr "Nobena datoteka ali imenik ni določen" + +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load contents from \"%s\": %s" +msgstr "Ni bilo mogoče odpreti datoteke \"%s\": %s" + +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:279 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" contains no data" +msgstr "" + +#. failed to parse the file +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse contents of \"%s\": %s" +msgstr "Ni bilo mogoče odpreti datoteke \"%s\": %s" + +#. we cannot continue without a type +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:304 +#, c-format +msgid "File \"%s\" has no type key" +msgstr "" + +#. tell the user that we don't support the type +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:314 +#, c-format +msgid "Unsupported desktop file type \"%s\"" +msgstr "" + +#. add the "Create"/"Save" button (as default) +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:338 +msgid "C_reate" +msgstr "Ustva_ri" + +#. create failed, ask the user to specify a file name +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:511 +msgid "Choose filename" +msgstr "Izberite ime datoteko" + +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:618 +#, c-format +msgid "Failed to create \"%s\"." +msgstr "Ni mogoče ustvariti \"%s\"." + +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:618 +#, c-format +msgid "Failed to save \"%s\"." +msgstr "Ni mogoče shraniti \"%s\"." + +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:102 +#: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:1 +msgid "Preferred Applications" +msgstr "Zaželeni programi" + +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:103 +msgid "Select default applications for various services" +msgstr "" + +#. +#. Internet +#. +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:132 +msgid "Internet" +msgstr "Medmrežje" + +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:145 +#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:2 +msgid "Web Browser" +msgstr "Spletni brskalnik" + +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:153 +msgid "" +"The preferred Web Browser will be used to open\n" +"hyperlinks and display help contents." +msgstr "" + +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:177 +#: ../exo-open/exo-mail-reader.desktop.in.h:1 +msgid "Mail Reader" +msgstr "Bralnik pošte" + +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:185 +msgid "" +"The preferred Mail Reader will be used to compose\n" +"emails when you click on email addresses." +msgstr "" + +#. +#. Utilities +#. +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:205 +msgid "Utilities" +msgstr "Potrebščine" + +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:218 +#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:2 +msgid "File Manager" +msgstr "" + +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:226 +msgid "" +"The preferred File Manager will be used to\n" +"browse the contents of folders." +msgstr "" + +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:250 +#: ../exo-open/exo-terminal-emulator.desktop.in.h:1 +msgid "Terminal Emulator" +msgstr "Terminalski emulator" + +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:258 +msgid "" +"The preferred Terminal Emulator will be used to\n" +"run commands that require a CLI environment." +msgstr "" + +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:149 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:156 +msgid "Press left mouse button to change the selected application." +msgstr "" + +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:155 +msgid "Application Chooser Button" +msgstr "Tipka za izbiro programa" + +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:299 +msgid "No application selected" +msgstr "Noben program ni izbran" + +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:315 +msgid "Failed to set default Web Browser" +msgstr "Ni bilo mogoče nastaviti privzetega spletnega brskalnika" + +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:316 +msgid "Failed to set default Mail Reader" +msgstr "Ni bilo mogoče nastaviti privzetega bralnika pošte" + +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:317 +#, fuzzy +msgid "Failed to set default File Manager" +msgstr "Ni bilo mogoče nastaviti privzetega bralnika pošte" + +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:318 +msgid "Failed to set default Terminal Emulator" +msgstr "Ni bilo mogoče nastaviti privzetega terminalskega emulatorja" + +#. allocate the chooser +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:388 +msgid "Select application" +msgstr "Izberite program" + +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:501 +msgid "Choose a custom Web Browser" +msgstr "Izberite poljubni spletni brskalnik" + +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:502 +msgid "Choose a custom Mail Reader" +msgstr "Izberite poljubnega bralnika pošte" + +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:503 +#, fuzzy +msgid "Choose a custom File Manager" +msgstr "Izberite poljubnega bralnika pošte" + +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:504 +msgid "Choose a custom Terminal Emulator" +msgstr "Izberite poljubni terminalski emulator" + +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:509 +msgid "" +"Specify the application you want to use\n" +"as default Web Browser for Xfce:" +msgstr "" + +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:510 +msgid "" +"Specify the application you want to use\n" +"as default Mail Reader for Xfce:" +msgstr "" + +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:511 +msgid "" +"Specify the application you want to use\n" +"as default File Manager for Xfce:" +msgstr "" + +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:512 +msgid "" +"Specify the application you want to use\n" +"as default Terminal Emulator for Xfce:" +msgstr "" + +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:579 +msgid "Browse the file system to choose a custom command." +msgstr "" + +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:762 +msgid "_Other..." +msgstr "Drug_o ..." + +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:763 +msgid "Use a custom application which is not included in the above list." +msgstr "Uporabi poljuben program, ki ga ni na spodnjem seznamu." + +#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:113 +msgid "Choose Preferred Application" +msgstr "Uporabite" + +#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:256 +msgid "" +"Please choose your preferred Web\n" +"Browser now and click OK to proceed." +msgstr "" + +#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:258 +msgid "" +"Please choose your preferred Mail Reader\n" +"now and click OK to proceed." +msgstr "" + +#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:260 +msgid "" +"Please choose your preferred File Manager\n" +"now and click OK to proceed." +msgstr "" + +#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:262 +msgid "" +"Please choose your preferred Terminal\n" +"Emulator now and click OK to proceed." +msgstr "" + +#: ../exo-helper/exo-helper.c:382 +#, c-format +msgid "No command specified" +msgstr "Ni določenega ukaza" + +#: ../exo-helper/exo-helper.c:688 ../exo-helper/exo-helper.c:722 +#, c-format +msgid "Failed to open %s for writing" +msgstr "" + +#: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:2 +msgid "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)" +msgstr "" + +#: ../exo-helper/main.c:41 +msgid "Failed to execute default Web Browser" +msgstr "" + +#: ../exo-helper/main.c:42 +msgid "Failed to execute default Mail Reader" +msgstr "" + +#: ../exo-helper/main.c:43 +#, fuzzy +msgid "Failed to execute default File Manager" +msgstr "Ni bilo mogoče nastaviti privzetega bralnika pošte" + +#: ../exo-helper/main.c:44 +msgid "Failed to execute default Terminal Emulator" +msgstr "" + +#: ../exo-helper/main.c:71 +msgid "" +"Open the Preferred Applications\n" +"configuration dialog" +msgstr "" + +#: ../exo-helper/main.c:72 +msgid "Settings manager socket" +msgstr "" + +#: ../exo-helper/main.c:72 +msgid "SOCKET ID" +msgstr "" + +#: ../exo-helper/main.c:73 +msgid "" +"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is " +"one of the following values." +msgstr "" + +#: ../exo-helper/main.c:73 +msgid "TYPE [PARAMETER]" +msgstr "" + +#: ../exo-helper/main.c:102 +msgid "" +"The following TYPEs are supported for the --launch command:\n" +"\n" +" WebBrowser - The preferred Web Browser.\n" +" MailReader - The preferred Mail Reader.\n" +" FileManager - The preferred File Manager.\n" +" TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator." +msgstr "" + +#: ../exo-helper/main.c:112 +#, c-format +msgid "Type '%s --help' for usage." +msgstr "Vtipkajte '%s --help' za rabo." + +#: ../exo-helper/main.c:165 +#, c-format +msgid "Invalid helper type \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../exo-helper/main.c:213 +#, c-format +msgid "" +"%s (Xfce %s)\n" +"\n" +"Copyright (c) 2003-2006\n" +" os-cillation e.K. All rights reserved.\n" +"\n" +"Written by Benedikt Meurer <be...@xfce.org>.\n" +"\n" +"Built with Gtk+-%d.%d.%d, running Gtk+-%d.%d.%d.\n" +"\n" +"Please report bugs to <%s>.\n" +msgstr "" +"%s (Xfce %s)\n" +"\n" +"Copyright (c) 2003-2006\n" +" os-cillation e.K. Vse pravice pridržane.\n" +"\n" +"Napisal Benedikt Meurer <be...@xfce.org>.\n" +"\n" +"Zgrajeno z Gtk+-%d.%d.%d, teče na Gtk+-%d.%d.%d.\n" +"\n" +"Prosimo, napake poročajte na <%s>.\n" + +#: ../exo-helper/helpers/Terminal.desktop.in.in.h:1 +msgid "Xfce Terminal" +msgstr "Xfce Terminal" + +#: ../exo-helper/helpers/Thunar.desktop.in.in.h:1 +msgid "Thunar" +msgstr "" + +#: ../exo-helper/helpers/aterm.desktop.in.in.h:1 +msgid "aterm" +msgstr "aterm" + +#: ../exo-helper/helpers/balsa.desktop.in.in.h:1 +msgid "Balsa" +msgstr "Balsa" + +#: ../exo-helper/helpers/chromium.desktop.in.in.h:1 +msgid "Chromium" +msgstr "" + +#: ../exo-helper/helpers/debian-sensible-browser.desktop.in.in.h:1 +msgid "Debian Sensible Browser" +msgstr "Občutljiv brskalnik Debian" + +#: ../exo-helper/helpers/debian-x-terminal-emulator.desktop.in.in.h:1 +msgid "Debian X Terminal Emulator" +msgstr "Emulator Debianovega terminala" + +#: ../exo-helper/helpers/encompass.desktop.in.in.h:1 +msgid "Encompass" +msgstr "Encompass" + +#: ../exo-helper/helpers/epiphany.desktop.in.in.h:1 +msgid "Epiphany Web Browser" +msgstr "Spletni brskalnik Epiphany" + +#: ../exo-helper/helpers/eterm.desktop.in.in.h:1 +msgid "Enlightened Terminal Emulator" +msgstr "Terminalski emulator Enlightened" + +#: ../exo-helper/helpers/evolution.desktop.in.in.h:1 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: ../exo-helper/helpers/firefox.desktop.in.in.h:1 +msgid "Mozilla Firefox" +msgstr "Mozilla Firefox" + +#: ../exo-helper/helpers/galeon.desktop.in.in.h:1 +msgid "Galeon Web Browser" +msgstr "Spletni brskalnik Galeon" + +#: ../exo-helper/helpers/gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 +msgid "GNOME Terminal" +msgstr "Terminal GNOME" + +#: ../exo-helper/helpers/icedove.desktop.in.in.h:1 +msgid "Icedove" +msgstr "" + +#: ../exo-helper/helpers/iceweasel.desktop.in.in.h:1 +msgid "Iceweasel" +msgstr "" + +#: ../exo-helper/helpers/kmail.desktop.in.in.h:1 +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#: ../exo-helper/helpers/konqueror.desktop.in.in.h:1 +msgid "Konqueror Web Browser" +msgstr "Spletni brskalnik Konqueror" + +#: ../exo-helper/helpers/links.desktop.in.in.h:1 +msgid "Links Text Browser" +msgstr "Besedilni brskalnik Links" + +#: ../exo-helper/helpers/lynx.desktop.in.in.h:1 +msgid "Lynx Text Browser" +msgstr "Besedilni brskalnik Lynx" + +#: ../exo-helper/helpers/midori.desktop.in.in.h:1 +msgid "Midori" +msgstr "Midori" + +#: ../exo-helper/helpers/mozilla-browser.desktop.in.in.h:1 +msgid "Mozilla Browser" +msgstr "Mozilla Browser" + +#: ../exo-helper/helpers/mozilla-mailer.desktop.in.in.h:1 +msgid "Mozilla Mail" +msgstr "Mozilla Mail" + +#: ../exo-helper/helpers/mutt.desktop.in.in.h:1 +msgid "Mutt" +msgstr "Mutt" + +#: ../exo-helper/helpers/nautilus.desktop.in.in.h:1 +msgid "Nautilus" +msgstr "" + +#: ../exo-helper/helpers/netscape-navigator.desktop.in.in.h:1 +msgid "Netscape Navigator" +msgstr "Netscape Navigator" + +#: ../exo-helper/helpers/nxterm.desktop.in.in.h:1 +msgid "NXterm" +msgstr "NXterm" + +#: ../exo-helper/helpers/opera-browser.desktop.in.in.h:1 +msgid "Opera Browser" +msgstr "Brskalnik Opera" + +#: ../exo-helper/helpers/opera-mailer.desktop.in.in.h:1 +msgid "Opera Mail" +msgstr "Opera Mail" + +#: ../exo-helper/helpers/pcmanfm.desktop.in.in.h:1 +msgid "PCMan File Manager" +msgstr "" + +#: ../exo-helper/helpers/sylpheed-claws.desktop.in.in.h:1 +msgid "Claws Mail" +msgstr "Claws Mail" + +#: ../exo-helper/helpers/sylpheed.desktop.in.in.h:1 +msgid "Sylpheed" +msgstr "Sylpheed" + +#: ../exo-helper/helpers/thunderbird.desktop.in.in.h:1 +msgid "Mozilla Thunderbird" +msgstr "Mozilla Thunderbird" + +#: ../exo-helper/helpers/urxvt.desktop.in.in.h:1 +msgid "RXVT Unicode" +msgstr "RXVT Unicode" + +#: ../exo-helper/helpers/w3m.desktop.in.in.h:1 +msgid "W3M Text Browser" +msgstr "Besedilni brskanik W3M" + +#: ../exo-helper/helpers/xterm.desktop.in.in.h:1 +msgid "X Terminal" +msgstr "X Terminal" + +#: ../exo-open/main.c:109 +msgid "Usage: exo-open [URLs...]" +msgstr "Uporaba: exo-open [URL ...]" + +#: ../exo-open/main.c:110 +msgid " exo-open --launch TYPE [PARAMETERs...]" +msgstr "" + +#: ../exo-open/main.c:112 +msgid " -?, --help Print this help message and exit" +msgstr "" + +#: ../exo-open/main.c:113 +msgid "" +" -V, --version Print version information and exit" +msgstr "" +" -V, --version Izpiši informacije o različici in zapri" + +#: ../exo-open/main.c:115 +msgid "" +" --launch TYPE [PARAMETERs...] Launch the preferred application of\n" +" TYPE with the optional PARAMETERs, " +"where\n" +" TYPE is one of the following values." +msgstr "" + +#: ../exo-open/main.c:119 +msgid "" +" --working-directory DIRECTORY Default working directory for " +"applications\n" +" when using the --launch option." +msgstr "" + +#: ../exo-open/main.c:122 +msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:" +msgstr "" + +#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader, TerminalEmulator), +#. * since the exo-helper utility will not accept localized TYPEs. +#. +#: ../exo-open/main.c:128 +msgid "" +" WebBrowser - The preferred Web Browser.\n" +" MailReader - The preferred Mail Reader.\n" +" FileManager - The preferred File Manager.\n" +" TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator." +msgstr "" + +#: ../exo-open/main.c:133 +msgid "" +"If you don't specify the --launch option, exo-open will open all specified\n" +"URLs with their preferred URL handlers. Else, if you specify the --launch\n" +"option, you can select which preferred application you want to run, and\n" +"pass additional parameters to the application (i.e. for TerminalEmulator\n" +"you can pass the command line that should be run in the terminal)." +msgstr "" + +#: ../exo-open/main.c:195 +#, c-format +msgid "" +"Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-" +"Unix features." +msgstr "" + +#: ../exo-open/main.c:260 +#, c-format +msgid "Failed to launch preferred application for category \"%s\"." +msgstr "Ni bilo mogoče zagnati poljubnega programa za kategorijo \"%s\"." + +#: ../exo-open/main.c:577 +#, c-format +msgid "Unable to detect the URI-scheme of \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../exo-open/main.c:591 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open URI \"%s\"." +msgstr "Ni bilo mogoče odprti URL-ja \"%s\"." + +#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:1 +msgid "Browse the file system" +msgstr "" + +#: ../exo-open/exo-mail-reader.desktop.in.h:2 +msgid "Read your email" +msgstr "" + +#: ../exo-open/exo-terminal-emulator.desktop.in.h:2 +msgid "Use the command line" +msgstr "" + +#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Browse the web" +msgstr "" + +#~ msgid "Failed to open the documentation browser." +#~ msgstr "Ni bilo mogoče odpreti programa za ogled dokumentacije." + +#~ msgid "External %s Drive" +#~ msgstr "Zunanji %s pogon" + +#~ msgid "%s Drive" +#~ msgstr "%s pogon" + +#~ msgid "External Floppy Drive" +#~ msgstr "Zunanji disketni pogon" + +#~ msgid "Floppy Drive" +#~ msgstr "Disketni pogon" + +#~ msgid "Compact Flash Drive" +#~ msgstr "Pogon Compact Flash" + +#~ msgid "Memory Stick Drive" +#~ msgstr "Pogon Memory Stick" + +#~ msgid "Smart Media Drive" +#~ msgstr "Pogon Smart Media" + +#~ msgid "SD/MMC Drive" +#~ msgstr "Pogon SD/MMC" + +#~ msgid "Zip Drive" +#~ msgstr "Pogon Zip" + +#~ msgid "Jaz Drive" +#~ msgstr "Pogon Jaz" + +#~ msgid "Pen Drive" +#~ msgstr "Pogon Pen" + +#~ msgid "%s Music Player" +#~ msgstr "%s Predvajalnik glasbe" + +#~ msgid "%s Digital Camera" +#~ msgstr "%s Digitalni fotoaparat" + +#~ msgid "Drive" +#~ msgstr "Pogon" + +#~ msgid "Blank %s Disc" +#~ msgstr "Sprazni %s disk" + +#~ msgid "%s Disc" +#~ msgstr "%s disk" + +#~ msgid "Audio CD" +#~ msgstr "Zvočni CD" + +#~ msgid "%s Removable Volume" +#~ msgstr "%s izmenljiv disk" + +#~ msgid "%s Volume" +#~ msgstr "%s pogon" + +#~ msgid "Eject rather than mount" +#~ msgstr "Raje izvrzi kot odklopi" + +#~ msgid "Unmount rather than mount" +#~ msgstr "Raje odklopi kot priklopi" + +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "Neznana napaka" + +#~ msgid "Cannot eject and unmount simultaneously" +#~ msgstr "Ni mogoče sočasno izvreči in odklopiti" + +#~ msgid "Failed to eject \"%s\"" +#~ msgstr "Ni bilo mogoče izvreči \"%s\"." + +#~ msgid "Failed to unmount \"%s\"" +#~ msgstr "Ni bilo mogoče odklopiti \"%s\"" + +#~ msgid "Failed to mount \"%s\"" +#~ msgstr "Ni bilo mogoče priklopiti \"%s\"" + +#~ msgid "The device \"%s\" is now safe to remove." +#~ msgstr "Napravo \"%s\" lahko varno odstranite." + +#~ msgid "Device is now safe to remove" +#~ msgstr "Napravo lahko varno odstranite" + +#~ msgid "Unmounting device" +#~ msgstr "Odklapljanje naprave" + +#~ msgid "" +#~ "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove " +#~ "the media or disconnect the drive." +#~ msgstr "" +#~ "Napravo \"%s\" sistem odklaplja. Prosimo, ne odstranjujte medija ali " +#~ "odklapljajte naprave." + +#~ msgid "Writing data to device" +#~ msgstr "Zapisovanje podatkov na napravo" + +#~ msgid "" +#~ "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can " +#~ "be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive." +#~ msgstr "" +#~ "Na napravo \"%s\" se morajo zapisati podatki, preden jo lahko odstranite. " +#~ "Prosimo, ne odstranjujte medija ali odklapljajte naprave." + +#~ msgid "Unable to open \"%s\"" +#~ msgstr "Ni mogoče odpreti \"%s\"" + +#~ msgid "The URL \"%s\" is not supported" +#~ msgstr "URL \"%s\" ni podprt" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits