Updating branch refs/heads/master to 45f7a6de3844c727f8ee0a229c654d737361f0d8 (commit) from fbbf84473d9cd6d8ac830f219ab9ea21f71614e8 (commit)
commit 45f7a6de3844c727f8ee0a229c654d737361f0d8 Author: Sergey Alyoshin <alyoshi...@gmail.com> Date: Wed Feb 27 19:23:11 2013 +0100 l10n: Updated Russian (ru) translation to 100% New status: 213 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/ru.po | 499 +++++++++++++++++++++----------------------------------------- 1 files changed, 167 insertions(+), 332 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 94e189b..a3b6898 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,212 +1,213 @@ # translation of xfce4-power-manager.po to Russian # Copyright (C) 2008-2009 Ali Abdallah # This file is distributed under the same license as the xfce4-power-manager package. -# +# # Denis Koryavov <dkorya...@yandex.ru>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-16 03:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-14 23:33+0600\n" -"Last-Translator: Urmas D. <davian...@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-27 22:10+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-27 22:22+0400\n" +"Last-Translator: Sergey Alyoshin <alyoshi...@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: VIM 7.3\n" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 -msgid "<b>Actions</b>" -msgstr "<b>Действия</b>" +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:809 +#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1312 +msgid "Nothing" +msgstr "Ничего не делать" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2 -msgid "<b>Advanced Options</b>" -msgstr "<b>Дополнительные настройки</b>" +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413 +msgid "Xfce Power Manager" +msgstr "Менеджер питания Xfce" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3 -msgid "<b>Brightness</b>" -msgstr "<b>Яркость</b>" +msgid "Power manager settings" +msgstr "Настройки менеджера питания" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4 -msgid "<b>General Options</b>" -msgstr "<b>Общие настройки</b>" +msgid "When sleep button is pressed:" +msgstr "Когда нажата клавиша перехода в ждущий режим:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5 -msgid "<b>Monitor</b>" -msgstr "<b>Монитор</b>" +msgid "When hibernate button is pressed:" +msgstr "Когда нажата клавиша перехода в спящий режим:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6 -msgid "Actions" -msgstr "Действия " +msgid "When power button is pressed:" +msgstr "Когда нажата клавиша включения/выключения питания:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7 -msgid "Consider the computer on low power at:" -msgstr "Считать заряд батареи низким при:" +msgid "System tray icon: " +msgstr "Отображать значок в системном лотке: " -#. Hibernate menu option -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:820 -#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484 -#: ../src/xfpm-power.c:779 -msgid "Hibernate" -msgstr "Спящий режим " +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 +msgid "Monitor power management control" +msgstr "Управление питанием монитора" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 -msgid "Level:" -msgstr "Уровень:" +msgid "Show notifications to notify about the battery state" +msgstr "Отображать оповещения о состоянии батареи" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 -msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate" -msgstr "Блокировать экран при переходе в спящий (ждущий) режимы" +msgid "<b>General Options</b>" +msgstr "<b>Общие настройки</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../src/xfpm-power-common.c:132 -msgid "Monitor" -msgstr "Монитор " +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 +msgid "When laptop lid is closed:" +msgstr "При закрытии крышки ноутбука перейти в:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 -msgid "Monitor power management control" -msgstr "Управление питанием монитора" +msgid "Put the computer to sleep when inactive for:" +msgstr "" +"Перевести компьютер в спящий режим при отсутствии активности в течение:" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:809 -#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1312 -msgid "Nothing" -msgstr "Ничего не делать" +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 +msgid "Spin down hard disks" +msgstr "Замедлить жёсткие диски" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 -msgid "Power manager settings" -msgstr "Настройки менеджера питания " +msgid "<b>Actions</b>" +msgstr "<b>Действия</b>" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 -msgid "Prefer power savings over performance" -msgstr "Использовать энергосберегающие функции" +msgid "Actions" +msgstr "Действия" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:" msgstr "Отключать питание экрана при отсутствии активности в течение:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 -msgid "Put the computer to sleep when inactive for:" -msgstr "" -"Перевести компьютер в спящий режим при отсутствии активности в течении:" +msgid "Switch off display when computer is inactive for:" +msgstr "Выключать экран при отсутствии активности в течение:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 -msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:" -msgstr "Уменьшать яркость экрана при отсутствии активности в течение:" +msgid "<b>Monitor</b>" +msgstr "<b>Монитор</b>" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19 -msgid "Set computer inactivity sleep mode:" -msgstr "При отсутствии активности переходить в: " +msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:" +msgstr "Уменьшать яркость экрана при отсутствии активности в течение:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20 -msgid "Set monitor sleep mode:" -msgstr "При активации энергосберегающих функций переводить монитор в: " +msgid "Level:" +msgstr "Уровень:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21 -msgid "Show notifications to notify about the battery state" -msgstr "Отображать оповещения о состоянии батареи" +msgid "<b>Brightness</b>" +msgstr "<b>Яркость</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 -msgid "Spin down hard disks" -msgstr "Замедлить жесткие диски" +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 ../src/xfpm-power-common.c:132 +msgid "Monitor" +msgstr "Монитор" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 -msgid "Standby" -msgstr "Дежурный режим " +msgid "When battery power is critical:" +msgstr "При критическом уровне заряда батареи:" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 +msgid "Prefer power savings over performance" +msgstr "Использовать энергосберегающие функции" #. Suspend menu option -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:814 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 ../settings/xfpm-settings.c:814 #: ../settings/xfpm-settings.c:882 ../settings/xfpm-settings.c:1031 #: ../settings/xfpm-settings.c:1208 ../settings/xfpm-settings.c:1265 #: ../settings/xfpm-settings.c:1317 ../src/xfpm-power.c:499 #: ../src/xfpm-power.c:792 msgid "Suspend" -msgstr "Ждущий режим " +msgstr "Ждущий режим" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 -msgid "Switch off display when computer is inactive for:" -msgstr "Выключать экран при отсутствии активности в течение:" - -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 -msgid "System tray icon: " -msgstr "Отображать значок в системном лотке:" +#. Hibernate menu option +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 ../settings/xfpm-settings.c:820 +#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484 +#: ../src/xfpm-power.c:779 +msgid "Hibernate" +msgstr "Спящий режим" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 -msgid "When battery power is critical:" -msgstr "При критическом уровне заряда батареи:" +msgid "Standby" +msgstr "Дежурный режим" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 -msgid "When hibernate button is pressed:" -msgstr "Когда нажата клавиша перехода в спящий режим:" +msgid "Set computer inactivity sleep mode:" +msgstr "При отсутствии активности переходить в:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29 -msgid "When laptop lid is closed:" -msgstr "При закрытии крышки ноутбука перейти в: " +msgid "Consider the computer on low power at:" +msgstr "Считать заряд батареи низким при:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 -msgid "When power button is pressed:" -msgstr "Когда нажата клавиша включения/выключения питания:" +msgid "Set monitor sleep mode:" +msgstr "При активации энергосберегающих функций переводить монитор в:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31 -msgid "When sleep button is pressed:" -msgstr "Когда нажата клавиша перехода в ждущий режим: " +msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate" +msgstr "Блокировать экран при переходе в спящий (ждущий) режимы" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32 -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413 -msgid "Xfce Power Manager" -msgstr "Менеджер питания Xfce " +msgid "<b>Advanced Options</b>" +msgstr "<b>Дополнительные настройки</b>" #: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582 #: ../settings/xfpm-settings.c:609 msgid "Never" -msgstr "Никогда " +msgstr "Никогда" #: ../settings/xfpm-settings.c:570 msgid "One minute" -msgstr "Одной минуты " +msgstr "1 мин." #: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:584 msgid "Minutes" -msgstr "Минут " +msgstr "мин." #: ../settings/xfpm-settings.c:586 ../settings/xfpm-settings.c:593 #: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:595 msgid "One hour" -msgstr "Одного часа" +msgstr "1 ч." #: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:598 msgid "one minute" -msgstr "одна минута" +msgstr "1 мин." #: ../settings/xfpm-settings.c:595 ../settings/xfpm-settings.c:599 msgid "minutes" -msgstr "минут " +msgstr "мин." #: ../settings/xfpm-settings.c:597 ../settings/xfpm-settings.c:598 #: ../settings/xfpm-settings.c:599 msgid "hours" -msgstr "часов " +msgstr "ч." #: ../settings/xfpm-settings.c:611 msgid "Seconds" -msgstr "Секунд " +msgstr "с" #: ../settings/xfpm-settings.c:792 ../settings/xfpm-settings.c:990 #: ../settings/xfpm-settings.c:1470 msgid "Hibernate and suspend operations not supported" -msgstr "Спящий и ждущий режимы не поддерживаются " +msgstr "Спящий и ждущий режимы не поддерживаются" #: ../settings/xfpm-settings.c:797 ../settings/xfpm-settings.c:995 #: ../settings/xfpm-settings.c:1475 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" -msgstr "Спящий и ждущий режимы не поддерживаются " +msgstr "Спящий и ждущий режимы не поддерживаются" #: ../settings/xfpm-settings.c:826 ../settings/xfpm-settings.c:1220 #: ../src/xfpm-power.c:805 @@ -216,7 +217,7 @@ msgstr "Выключить компьютер" #: ../settings/xfpm-settings.c:830 ../settings/xfpm-settings.c:1224 #: ../settings/xfpm-settings.c:1275 ../settings/xfpm-settings.c:1327 msgid "Ask" -msgstr "Спрашивать " +msgstr "Спрашивать" #: ../settings/xfpm-settings.c:892 ../settings/xfpm-settings.c:1041 msgid "Lock screen" @@ -224,7 +225,7 @@ msgstr "Заблокировать экран" #: ../settings/xfpm-settings.c:960 ../settings/xfpm-settings.c:1110 msgid "Spinning down hard disks permission denied" -msgstr "Недостаточно прав для замедления жестких дисков" +msgstr "Недостаточно прав для замедления жёстких дисков" #: ../settings/xfpm-settings.c:1150 msgid "Always show icon" @@ -232,11 +233,11 @@ msgstr "Всегда отображать" #: ../settings/xfpm-settings.c:1153 msgid "When battery is present" -msgstr "Когда присутствует батарея " +msgstr "Когда присутствует батарея" #: ../settings/xfpm-settings.c:1156 msgid "When battery is charging or discharging" -msgstr "Когда батарея разряжается или заряжается " +msgstr "Когда батарея разряжается или заряжается" #: ../settings/xfpm-settings.c:1159 msgid "Never show icon" @@ -248,7 +249,7 @@ msgid "" "switch off the display or put it in sleep mode." msgstr "" "Выключить автоматическое управление питанием монитора (DPMS), в этом случае, " -"ваш монитор будет работать постоянно. " +"ваш монитор будет работать постоянно." #: ../settings/xfpm-settings.c:1379 msgid "Suspend operation not supported" @@ -256,7 +257,7 @@ msgstr "Операция перехода в ждущий режим не под #: ../settings/xfpm-settings.c:1385 msgid "Suspend operation not permitted" -msgstr "Операция перехода в ждущий режим запрещена " +msgstr "Операция перехода в ждущий режим запрещена" #: ../settings/xfpm-settings.c:1391 msgid "Hibernate operation not supported" @@ -264,23 +265,23 @@ msgstr "Операция перехода в спящий режим не под #: ../settings/xfpm-settings.c:1396 msgid "Hibernate operation not permitted" -msgstr "Операция перехода в спящий режим запрещена " +msgstr "Операция перехода в спящий режим запрещена" #: ../settings/xfpm-settings.c:1443 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" -msgstr "Когда заряд всех источников питания компьютера близок к заданному " +msgstr "Когда заряд всех источников питания компьютера близок к заданному" #: ../settings/xfpm-settings.c:1546 ../settings/xfpm-settings.c:1551 msgid "General" -msgstr "Общие " +msgstr "Общие" #: ../settings/xfpm-settings.c:1560 ../settings/xfpm-settings.c:1565 msgid "On AC" -msgstr "От сети " +msgstr "От сети" #: ../settings/xfpm-settings.c:1575 ../settings/xfpm-settings.c:1580 msgid "On Battery" -msgstr "От батареи " +msgstr "От батареи" #: ../settings/xfpm-settings.c:1589 ../settings/xfpm-settings.c:1594 msgid "Extended" @@ -292,11 +293,11 @@ msgstr "Проверьте вашу установку менеджера пит #: ../settings/xfpm-settings-main.c:78 msgid "Settings manager socket" -msgstr "Сокет менеджера настроек " +msgstr "Сокет менеджера настроек" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:78 msgid "SOCKET ID" -msgstr "ID сокета " +msgstr "ID сокета" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:289 #: ../src/xfpm-power-info.c:946 @@ -306,43 +307,43 @@ msgstr "Наберите '%s --help' для просмотра справки." #: ../settings/xfpm-settings-main.c:123 msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults" -msgstr "Не удалось загрузить настройки питания, используются умалчиваемые " +msgstr "Не удалось загрузить настройки питания, используются умалчиваемые" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:148 msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager" -msgstr "Невозможно подключиться к менеджеру питания Xfce " +msgstr "Невозможно подключиться к менеджеру питания Xfce" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:329 #, c-format msgid "Xfce power manager is not running" -msgstr "Менеджер питания Xfce не запущен " +msgstr "Менеджер питания Xfce не запущен" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:195 msgid "Run" -msgstr "Запустить " +msgstr "Запустить" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:196 msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?" -msgstr "Менеджер питания Xfce не запущен, хотите запустить его сейчас? " +msgstr "Менеджер питания Xfce не запущен, хотите запустить его сейчас?" #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1 #: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730 #: ../src/xfpm-power.c:766 ../src/xfpm-power.c:935 ../src/xfpm-power.c:959 #: ../src/xfpm-battery.c:351 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 msgid "Power Manager" -msgstr "Менеджер питания " +msgstr "Менеджер питания" #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2 msgid "Settings for the Xfce Power Manager" -msgstr "Настройки менеджера питания Xfce 4 " +msgstr "Настройки менеджера питания Xfce" #: ../common/xfpm-common.c:155 msgid "translator-credits" -msgstr "Denis Koryavov <dkorya...@yandex.ru> " +msgstr "Denis Koryavov <dkorya...@yandex.ru>" #: ../src/xfpm-power.c:328 msgid "_Hibernate" -msgstr "Сп_ящий режим " +msgstr "Сп_ящий режим" #: ../src/xfpm-power.c:329 msgid "" @@ -378,8 +379,7 @@ msgstr "Информация об источниках питания" #. * #. * Power Mode #. * -#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save, -#. normal) +#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save, normal) #: ../src/xfpm-power.c:550 msgid "Mode" msgstr "Шаблон" @@ -404,17 +404,17 @@ msgstr "Переход в ждущий режим" #: ../src/xfpm-power.c:714 msgid "Shutdown the system" -msgstr "Выключить систему " +msgstr "Выключить систему" #: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data" msgstr "" "Ваша батарея практически разряжена. Сохраните свою работу чтобы избежать " -"потери данных. " +"потери данных." #: ../src/xfpm-power.c:936 msgid "System is running on low power" -msgstr "Система работает от батареи c низким зарядом " +msgstr "Система работает от батареи с низким зарядом" #: ../src/xfpm-power.c:955 #, c-format @@ -427,27 +427,27 @@ msgstr "" #: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163 msgid "Adaptor is offline" -msgstr "Блок питания отключен от сети" +msgstr "Блок питания отключён от сети" #: ../src/xfpm-power.c:1159 ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-battery.c:413 #, c-format msgid "Adaptor is online" -msgstr "Блок питания подключен к сети" +msgstr "Блок питания подключён к сети" #: ../src/xfpm-power.c:1617 ../src/xfpm-power.c:1638 ../src/xfpm-power.c:1653 #: ../src/xfpm-power.c:1676 #, c-format msgid "Permission denied" -msgstr "Доступ запрещен " +msgstr "Доступ запрещён" #: ../src/xfpm-power.c:1661 ../src/xfpm-power.c:1684 #, c-format msgid "Suspend not supported" -msgstr "Ждущий режим не поддерживается " +msgstr "Ждущий режим не поддерживается" #: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141 msgid "Battery" -msgstr "Батарея " +msgstr "Батарея" #: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:832 msgid "UPS" @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Клавиатура" #: ../src/xfpm-power-common.c:134 msgid "PDA" -msgstr "PDA" +msgstr "КПК" #: ../src/xfpm-power-common.c:136 msgid "Phone" @@ -476,15 +476,15 @@ msgstr "Телефон" #: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153 #: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:850 msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестно " +msgstr "Неизвестно" #: ../src/xfpm-power-common.c:155 msgid "Lithium ion" -msgstr "Литий-ионная " +msgstr "Литий-ионная" #: ../src/xfpm-power-common.c:157 msgid "Lithium polymer" -msgstr "Литий-полимерная " +msgstr "Литий-полимерная" #: ../src/xfpm-power-common.c:159 msgid "Lithium iron phosphate" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Никель-кадмиевая" #: ../src/xfpm-power-common.c:165 msgid "Nickel metal hybride" -msgstr "Никель-металлогидрид " +msgstr "Никель-металлогидрид" #: ../src/xfpm-battery.c:171 msgid "Unknown time" @@ -510,17 +510,17 @@ msgstr "Время неизвестно" #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" -msgstr[0] "%i мин." -msgstr[1] "%i мин." -msgstr[2] "%i мин." +msgstr[0] "%i минуты" +msgstr[1] "%i минут" +msgstr[2] "%i минут" #: ../src/xfpm-battery.c:188 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" -msgstr[0] "%i ч." -msgstr[1] "%i ч." -msgstr[2] "%i ч." +msgstr[0] "%i часа" +msgstr[1] "%i часов" +msgstr[2] "%i часов" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed @@ -532,16 +532,16 @@ msgstr "%i %s %i %s" #: ../src/xfpm-battery.c:195 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "ч." -msgstr[1] "ч." -msgstr[2] "ч." +msgstr[0] "часа" +msgstr[1] "часов" +msgstr[2] "часов" #: ../src/xfpm-battery.c:196 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "мин." -msgstr[1] "мин." -msgstr[2] "мин." +msgstr[0] "минуты" +msgstr[1] "минут" +msgstr[2] "минут" #: ../src/xfpm-battery.c:211 ../src/xfpm-battery.c:262 #, c-format @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Ваше устройство (%s) полностью заряжено" #: ../src/xfpm-battery.c:214 ../src/xfpm-battery.c:265 #, c-format msgid "Your %s is charging" -msgstr "Ваше устройство (%s) заряжается " +msgstr "Ваше устройство (%s) заряжается" #: ../src/xfpm-battery.c:224 #, c-format @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "" #: ../src/xfpm-battery.c:232 ../src/xfpm-battery.c:268 #, c-format msgid "Your %s is discharging" -msgstr "Ваше устройство (%s) разряжается " +msgstr "Ваше устройство (%s) разряжается" #: ../src/xfpm-battery.c:234 #, c-format @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Устройство (%s) полностью разряжено" #: ../src/xfpm-battery.c:413 #, c-format msgid "System is running on battery power" -msgstr "Система работает от батареи " +msgstr "Система работает от батареи" #: ../src/xfpm-battery.c:420 #, c-format @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "" #: ../src/xfpm-battery.c:829 msgid "battery" -msgstr "батарея " +msgstr "батарея" #: ../src/xfpm-battery.c:835 msgid "monitor battery" @@ -688,15 +688,15 @@ msgstr "батарея монитора" #: ../src/xfpm-battery.c:838 msgid "mouse battery" -msgstr "батарея мыши " +msgstr "батарея мыши" #: ../src/xfpm-battery.c:841 msgid "keyboard battery" -msgstr "батарея клавиатуры " +msgstr "батарея клавиатуры" #: ../src/xfpm-battery.c:844 msgid "PDA battery" -msgstr "батарея наладонника " +msgstr "батарея наладонника" #: ../src/xfpm-battery.c:847 msgid "Phone battery" @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "Возможен ждущий режим" #: ../src/xfpm-main.c:143 msgid "Can hibernate" -msgstr "Возможен спящий режим " +msgstr "Возможен спящий режим" #: ../src/xfpm-main.c:145 msgid "Can spin down hard disks" @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "Есть крышка" #: ../src/xfpm-main.c:264 msgid "Do not daemonize" -msgstr "Не запускать в режиме службы " +msgstr "Не запускать в режиме службы" #: ../src/xfpm-main.c:265 msgid "Enable debugging" @@ -827,32 +827,32 @@ msgstr "Вся информация" #: ../src/xfpm-main.c:267 msgid "Restart the running instance of Xfce power manager" -msgstr "Перезапустить менеджер питания Xfce " +msgstr "Перезапустить менеджер питания Xfce" #: ../src/xfpm-main.c:268 msgid "Show the configuration dialog" -msgstr "Показать диалог настроек программы " +msgstr "Показать диалог настроек программы" #: ../src/xfpm-main.c:269 msgid "Quit any running xfce power manager" -msgstr "Завершить работу менеджера питания Xfce " +msgstr "Завершить работу менеджера питания Xfce" #: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:933 msgid "Version information" -msgstr "Информация о версии " +msgstr "Информация о версии" #: ../src/xfpm-main.c:320 msgid "Unable to get connection to the message bus session" -msgstr "Невозможно соединиться с системной коммуникационной шиной DBus " +msgstr "Невозможно соединиться с системной коммуникационной шиной DBus" #: ../src/xfpm-main.c:414 msgid "Another power manager is already running" -msgstr "Другой менеджер питания уже запущен " +msgstr "Другой менеджер питания уже запущен" #: ../src/xfpm-main.c:420 #, c-format msgid "Xfce power manager is already running" -msgstr "Менеджер питания Xfce уже запущен " +msgstr "Менеджер питания Xfce уже запущен" #: ../src/xfpm-inhibit.c:331 #, c-format @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Неверные аргументы" #: ../src/xfpm-inhibit.c:357 #, c-format msgid "Invalid cookie" -msgstr "Неверные данные " +msgstr "Неверные данные" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/xfpm-power-info.c:118 @@ -1006,11 +1006,11 @@ msgstr "Технология" #: ../src/xfpm-power-info.c:414 ../src/xfpm-power-info.c:428 #: ../src/xfpm-power-info.c:442 msgid "Wh" -msgstr "Втч " +msgstr "Вт·ч" #: ../src/xfpm-power-info.c:420 msgid "Energy full design" -msgstr "Емкость" +msgstr "Ёмкость" #: ../src/xfpm-power-info.c:434 msgid "Energy full" @@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "Сведения" #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2 msgid "Power management for the Xfce desktop" -msgstr "Управление питанием для окружения рабочего стола Xfce " +msgstr "Управление питанием для окружения рабочего стола Xfce" #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180 #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2 @@ -1069,174 +1069,9 @@ msgstr "Управляйте яркостью экрана вашего ЖК-м #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:182 msgid "No device found" -msgstr "Устройства не найдены " +msgstr "Устройства не найдены" #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:649 #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Brightness plugin" msgstr "Управление яркостью экрана" - -#~ msgid "" -#~ "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this " -#~ "action now may damage the working state of this application, are you sure " -#~ "you want to hibernate the system?" -#~ msgstr "" -#~ "Другое приложение блокирует автоматический переход в режим пониженного " -#~ "энергопотребления выполнение данного действия может повредить работе " -#~ "данного приложения, вы действительно желаете перевести систему в спящий " -#~ "режим?" - -#~ msgid "Xfce 4 Power Manager" -#~ msgstr "Менеджер питания Xfce 4 " - -#~ msgid "Xfce power manager" -#~ msgstr "Менеджер питания Xfce " - -#~ msgid "Battery charge level is low" -#~ msgstr "Низкий заряд батареи " - -#~ msgid "With HAL support\n" -#~ msgstr "С поддержкой HAL\n" - -#~ msgid "Without HAL support\n" -#~ msgstr "Без поддержки HAL\n" - -#~ msgid "Devicekit-power version 011 or above not found" -#~ msgstr "Devicekit-power версии 011 или выше не найден" - -#~ msgid "CPU frequency control" -#~ msgstr "Управление частотой центрального процессора" - -#~ msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted" -#~ msgstr "Операции выключения и спящего режима не поддерживаются " - -#~ msgid "Xfce Power Manager Settings" -#~ msgstr "Настройки Менеджера питания Xfce " - -#~ msgid "Battery is charging" -#~ msgstr "Батарея заряжается " - -#~ msgid "Your UPS" -#~ msgstr "Ваш ИБП " - -#~ msgid "Your Camera battery" -#~ msgstr "Батарея камеры " - -#~ msgid "Your Battery" -#~ msgstr "Батарея " - -#~ msgid "is fully charged" -#~ msgstr "полностью заряжена " - -#~ msgid "charge level" -#~ msgstr "уровень заряда " - -#~ msgid "is charging" -#~ msgstr "зяряжается " - -#~ msgid "is discharging" -#~ msgstr "разряжается " - -#~ msgid "charge is low" -#~ msgstr "низкий заряд " - -#~ msgid "is almost empty" -#~ msgstr "практически не осталось заряда " - -#~ msgid "is not present" -#~ msgstr "отсуствует " - -#~ msgid "Battery not present" -#~ msgstr "Батарея отсутствует " - -#~ msgid "Estimated time left" -#~ msgstr "Осталось времени (приблизительно) " - -#~ msgid "Estimated time to be fully charged" -#~ msgstr "Примерное время зарядки " - -#~ msgid "Design:" -#~ msgstr "Емкость: " - -#~ msgid "Last full:" -#~ msgstr "Последняя зарядка до: " - -#~ msgid "Too many arguments" -#~ msgstr "Слишком много аргументов " - -#~ msgid "Adapter present" -#~ msgstr "Адаптер присутствует " - -#~ msgid "Adapter not present" -#~ msgstr "Адаптер отсуствует " - -#~ msgid "" -#~ "System is running on low power, but an application is currently disabling " -#~ "the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the " -#~ "data of this application. Close this application before putting the " -#~ "computer on sleep mode or plug in your AC adapter" -#~ msgstr "" -#~ "Система работает от батарей с низким зарядом, однако одно из запущенных " -#~ "приложений препятствует автоматическому переходу в спящий режим. Это " -#~ "означает, что немедленный переход в спящий режим может повредить данные " -#~ "этого приложения. Сохраните данные и закройте блокирующую программу, либо " -#~ "подключите компьютер к источнику питания. " - -#~ msgid "Monitor power control" -#~ msgstr "Управлять питанием монитора" - -#~ msgid "" -#~ "Disable or enable monitor power control, for example you could disable " -#~ "the screen power control to avoid screen blanking when watching a movie." -#~ msgstr "" -#~ "Включить или выключить автоматические действия управления " -#~ "энергопотреблением монитора. Подобное действие вам может понадобиться, " -#~ "например, при просмотре фильма. " - -#~ msgid "No data available" -#~ msgstr "Данные отсутствуют " - -#~ msgid "Hibernate not supported" -#~ msgstr "Спящий режим не поддерживается " - -#~ msgid "HAL daemon is not running" -#~ msgstr "Системная служба HAL не запущена" - -#~ msgid "No back-end for your operating system" -#~ msgstr "Отсутствует графический интерфейс для вашей операционной системы " - -#~ msgid "No hibernate script found" -#~ msgstr "Не найдено программ для перевода систему в спящий режим " - -#~ msgid "No suspend script found" -#~ msgstr "Не найдено программ для перевода систему в ждущий режим " - -#~ msgid "No suspend method found" -#~ msgstr "Не найдено методов перевода системы в ждущий режим " - -#~ msgid "No hibernate method found" -#~ msgstr "Не найдено методов перевода системы в спящий режим " - -#~ msgid "Out of memory" -#~ msgstr "Выход за границы памяти " - -#~ msgid "System failed to sleep" -#~ msgstr "Не удалось перевести систему в ждущий режим " - -#~ msgid "HAL daemon is currently not connected" -#~ msgstr "Системная служба HAL не подсоединена" - -#~ msgid "mAh" -#~ msgstr "мАч " - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Дополнительно " - -#~ msgid "Enable notification" -#~ msgstr "Включить уведомления " - -#~ msgid "Clear inhibit" -#~ msgstr "Отменить сдерживание" - -#~ msgid "Inhibit" -#~ msgstr "Сдерживать" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits