Updating branch refs/heads/master to afbfda8fbb80cb8731e2bc59c98d3f923a3b173c (commit) from 5b03c5cef9c9991b181539cc8b3cf2f6be46d225 (commit)
commit afbfda8fbb80cb8731e2bc59c98d3f923a3b173c Author: Саша Петровић <salepetron...@gmail.com> Date: Tue Mar 5 15:32:58 2013 +0100 l10n: Updated Serbian (sr) translation to 100% New status: 738 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/sr.po | 274 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 files changed, 137 insertions(+), 137 deletions(-) diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 1090d3f..310c55d 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-31 06:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-05 11:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-06 16:14+0100\n" "Last-Translator: Саша Петровић <salepetron...@gmail.com>\n" "Language-Team: српски <xfce-i...@xfce.org>\n" @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../thunar/main.c:62 msgid "Open the bulk rename dialog" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Нисам успео да покренем радњу" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1216 ../thunar/thunar-location-entry.c:402 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:430 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1630 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1658 ../thunar/thunar-window.c:2223 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1658 ../thunar/thunar-window.c:2235 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Нисам успео да отворим „%s“" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Да ли да уклоним све ставке из смећа?" #. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:179 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1191 ../thunar/thunar-tree-view.c:1183 -#: ../thunar/thunar-window.c:344 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 +#: ../thunar/thunar-window.c:351 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Избаци смеће" @@ -398,38 +398,38 @@ msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "Нисам успео да уклоним „%s“" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:755 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:474 msgid "Select an Application" msgstr "Изаберите програм" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:484 msgid "All Files" msgstr "Све датотеке" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:770 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:489 msgid "Executable Files" msgstr "Извршне датотеке" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:785 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:504 msgid "Perl Scripts" msgstr "Перл скрипте" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:510 msgid "Python Scripts" msgstr "Питонове скрипте" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:797 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:516 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Руби скрипте" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:803 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522 msgid "Shell Scripts" msgstr "Скрипте шкољке" @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Самостално про_шири колоне уколико је п #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:605 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:606 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" @@ -818,7 +818,7 @@ msgid "File Name" msgstr "Име датотеке" #: ../thunar/thunar-file.c:929 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:236 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:891 ../thunar/thunar-window.c:362 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:891 ../thunar/thunar-window.c:369 msgid "File System" msgstr "Систем датотека" @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Отвори у новом прозору" msgid "Create _Folder..." msgstr "Направи _фасциклу..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:179 ../thunar/thunar-window.c:344 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:179 ../thunar/thunar-window.c:351 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Избаци све датотеке и фасцикле из Смећа" @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr "Отвори место" msgid "_Location:" msgstr "_Место:" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:352 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:359 msgid "Reload the current folder" msgstr "Поново учитава тренутну фасциклу" @@ -1903,7 +1903,7 @@ msgid "General" msgstr "Опште" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:132 msgid "_Name:" msgstr "_Назив:" @@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "Обележја" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:757 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:609 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Изаберите иконицу за „%s“" @@ -1989,11 +1989,11 @@ msgstr "Особине" msgid "mixed" msgstr "мешано" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:340 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:347 msgid "_File" msgstr "_Датотека" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-window.c:343 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-window.c:350 msgid "_Send To" msgstr "По_шаљи на" @@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "Очисти" msgid "Clear the file list below" msgstr "Чисти приложени списак датотека" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-window.c:368 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-window.c:375 msgid "_About" msgstr "_О програму" @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgid "Loading folder contents..." msgstr "Учитавам садржај фасцикле..." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2195 ../thunar/thunar-window.c:2775 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2195 ../thunar/thunar-window.c:2787 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Нисам успео да отворим личну фасциклу" @@ -2424,7 +2424,7 @@ msgstr "Неисправно име датотеке од стране ИксД msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Нисам успео да направим везу до адресе „%s“" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729 ../thunar/thunar-window.c:2870 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729 ../thunar/thunar-window.c:2882 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Нисам успео да отворим фасциклу „%s“" @@ -2636,300 +2636,300 @@ msgstr "%A у %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x у %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:341 +#: ../thunar/thunar-window.c:348 msgid "New _Tab" msgstr "Нови _језичак" -#: ../thunar/thunar-window.c:341 +#: ../thunar/thunar-window.c:348 msgid "Open a new tab for the displayed location" msgstr "Отвара нови језичак за приказану путању" -#: ../thunar/thunar-window.c:342 +#: ../thunar/thunar-window.c:349 msgid "New _Window" msgstr "Нови п_розор" -#: ../thunar/thunar-window.c:342 +#: ../thunar/thunar-window.c:349 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Отвара нови прозор Тунара за приказ ове путање" -#: ../thunar/thunar-window.c:345 +#: ../thunar/thunar-window.c:352 msgid "Detac_h Tab" msgstr "Одвој_и језичак" -#: ../thunar/thunar-window.c:345 +#: ../thunar/thunar-window.c:352 msgid "Open current folder in a new window" msgstr "Отвори тренутну фасциклу у новом прозору" -#: ../thunar/thunar-window.c:346 +#: ../thunar/thunar-window.c:353 msgid "Close _All Windows" msgstr "Зат_вори све прозоре" -#: ../thunar/thunar-window.c:346 +#: ../thunar/thunar-window.c:353 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Затвара све прозоре Тунара" -#: ../thunar/thunar-window.c:347 +#: ../thunar/thunar-window.c:354 msgid "C_lose Tab" msgstr "_Затвори језичак" -#: ../thunar/thunar-window.c:347 +#: ../thunar/thunar-window.c:354 msgid "Close this folder" msgstr "Затвара ову фасциклу" -#: ../thunar/thunar-window.c:348 +#: ../thunar/thunar-window.c:355 msgid "_Close Window" msgstr "Зат_вори прозор" -#: ../thunar/thunar-window.c:348 +#: ../thunar/thunar-window.c:355 msgid "Close this window" msgstr "Затвара овај прозор" -#: ../thunar/thunar-window.c:349 +#: ../thunar/thunar-window.c:356 msgid "_Edit" msgstr "_Уређивање" -#: ../thunar/thunar-window.c:350 +#: ../thunar/thunar-window.c:357 msgid "Pr_eferences..." msgstr "_Поставке..." -#: ../thunar/thunar-window.c:350 +#: ../thunar/thunar-window.c:357 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Уређује поставке за Тунара" -#: ../thunar/thunar-window.c:351 +#: ../thunar/thunar-window.c:358 msgid "_View" msgstr "П_реглед" -#: ../thunar/thunar-window.c:352 +#: ../thunar/thunar-window.c:359 msgid "_Reload" msgstr "_Освежи" -#: ../thunar/thunar-window.c:353 +#: ../thunar/thunar-window.c:360 msgid "_Location Selector" msgstr "Избор _места" -#: ../thunar/thunar-window.c:354 +#: ../thunar/thunar-window.c:361 msgid "_Side Pane" msgstr "_Бочна површ" -#: ../thunar/thunar-window.c:355 +#: ../thunar/thunar-window.c:362 msgid "Zoom I_n" msgstr "У_већај" -#: ../thunar/thunar-window.c:355 +#: ../thunar/thunar-window.c:362 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Приказује детаљније садржај фасцикле" -#: ../thunar/thunar-window.c:356 +#: ../thunar/thunar-window.c:363 msgid "Zoom _Out" msgstr "У_мањи" -#: ../thunar/thunar-window.c:356 +#: ../thunar/thunar-window.c:363 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Приказује садржај фасцикле мање детаљно" -#: ../thunar/thunar-window.c:357 +#: ../thunar/thunar-window.c:364 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Уо_бичајена величина" -#: ../thunar/thunar-window.c:357 +#: ../thunar/thunar-window.c:364 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Приказује садржај у подразумеваној величини" -#: ../thunar/thunar-window.c:358 +#: ../thunar/thunar-window.c:365 msgid "_Go" msgstr "_Иди" -#: ../thunar/thunar-window.c:359 +#: ../thunar/thunar-window.c:366 msgid "Open _Parent" msgstr "Отвори _надфасциклу" -#: ../thunar/thunar-window.c:359 +#: ../thunar/thunar-window.c:366 msgid "Open the parent folder" msgstr "Отвара родитељску фасциклу" -#: ../thunar/thunar-window.c:360 +#: ../thunar/thunar-window.c:367 msgid "_Home" msgstr "_Лична фасцикла" -#: ../thunar/thunar-window.c:360 +#: ../thunar/thunar-window.c:367 msgid "Go to the home folder" msgstr "Отвара вашу личну фасциклу" -#: ../thunar/thunar-window.c:361 +#: ../thunar/thunar-window.c:368 msgid "Desktop" msgstr "Радна површ" -#: ../thunar/thunar-window.c:361 +#: ../thunar/thunar-window.c:368 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Отвара фасциклу радне површи" -#: ../thunar/thunar-window.c:362 +#: ../thunar/thunar-window.c:369 msgid "Browse the file system" msgstr "Разгледај систем датотека" -#: ../thunar/thunar-window.c:363 +#: ../thunar/thunar-window.c:370 msgid "B_rowse Network" msgstr "Разгледа мрежу" -#: ../thunar/thunar-window.c:363 +#: ../thunar/thunar-window.c:370 msgid "Browse local network connections" msgstr "Разгледа месне мрежне фасцикле" -#: ../thunar/thunar-window.c:364 +#: ../thunar/thunar-window.c:371 msgid "T_emplates" msgstr "_Шаблони" -#: ../thunar/thunar-window.c:364 +#: ../thunar/thunar-window.c:371 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Иде у фасциклу са шаблонима" -#: ../thunar/thunar-window.c:365 +#: ../thunar/thunar-window.c:372 msgid "_Open Location..." msgstr "Отвори _место..." -#: ../thunar/thunar-window.c:365 +#: ../thunar/thunar-window.c:372 msgid "Specify a location to open" msgstr "Дозвољава да одредите место које желите да отворите" -#: ../thunar/thunar-window.c:366 +#: ../thunar/thunar-window.c:373 msgid "_Help" msgstr "_Помоћ" -#: ../thunar/thunar-window.c:367 +#: ../thunar/thunar-window.c:374 msgid "_Contents" msgstr "_Садржај" -#: ../thunar/thunar-window.c:367 +#: ../thunar/thunar-window.c:374 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Приказује Тунарово упутство за кориснике" -#: ../thunar/thunar-window.c:368 +#: ../thunar/thunar-window.c:375 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Приказује податке о Тунару" -#: ../thunar/thunar-window.c:373 +#: ../thunar/thunar-window.c:380 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Прикажи _скривене датотеке" -#: ../thunar/thunar-window.c:373 +#: ../thunar/thunar-window.c:380 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Приказује скривене датотеке у тренутном прозору" -#: ../thunar/thunar-window.c:374 +#: ../thunar/thunar-window.c:381 msgid "_Pathbar Style" msgstr "Дугмићи са путањом" -#: ../thunar/thunar-window.c:374 +#: ../thunar/thunar-window.c:381 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Модернији приказ дугмића који одговарају фасциклама" -#: ../thunar/thunar-window.c:375 +#: ../thunar/thunar-window.c:382 msgid "_Toolbar Style" msgstr "Траке _алатки" -#: ../thunar/thunar-window.c:375 +#: ../thunar/thunar-window.c:382 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Традиционални приказ са траком за адресу и дугмићима за навигацију" -#: ../thunar/thunar-window.c:376 +#: ../thunar/thunar-window.c:383 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Пречице" -#: ../thunar/thunar-window.c:376 +#: ../thunar/thunar-window.c:383 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Одређује да ли је приказана површ са пречицама" -#: ../thunar/thunar-window.c:377 +#: ../thunar/thunar-window.c:384 msgid "_Tree" msgstr "_Дрво" -#: ../thunar/thunar-window.c:377 +#: ../thunar/thunar-window.c:384 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Одређује да ли је приказана површ у виду дрвета" -#: ../thunar/thunar-window.c:378 +#: ../thunar/thunar-window.c:385 msgid "St_atusbar" msgstr "Тра_ка са стањем" -#: ../thunar/thunar-window.c:378 +#: ../thunar/thunar-window.c:385 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Одређује да ли је приказана трака са стањем" -#: ../thunar/thunar-window.c:379 +#: ../thunar/thunar-window.c:386 msgid "_Menubar" msgstr "_Трака стања" -#: ../thunar/thunar-window.c:379 +#: ../thunar/thunar-window.c:386 msgid "Change the visibility of this window's menubar" msgstr "Одређује да ли је приказана трака са стањем прозора" #. * add view options #. -#: ../thunar/thunar-window.c:757 +#: ../thunar/thunar-window.c:764 msgid "View as _Icons" msgstr "Гледај као _иконице" -#: ../thunar/thunar-window.c:757 +#: ../thunar/thunar-window.c:764 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Приказује садржај фасцикле у виду иконица" -#: ../thunar/thunar-window.c:764 +#: ../thunar/thunar-window.c:771 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Прикажи као _списак" -#: ../thunar/thunar-window.c:764 +#: ../thunar/thunar-window.c:771 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Приказује садржај фасцикле као детаљан списак" -#: ../thunar/thunar-window.c:771 +#: ../thunar/thunar-window.c:778 msgid "View as _Compact List" msgstr "Гледај _збијено" -#: ../thunar/thunar-window.c:771 +#: ../thunar/thunar-window.c:778 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Приказује садржај фасцикле у виду сажетог списка" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:837 +#: ../thunar/thunar-window.c:844 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "" "Упозорење! Користећи администраторски налог можете оштетити ваш систем." -#: ../thunar/thunar-window.c:1735 +#: ../thunar/thunar-window.c:1747 msgid "Close tab" msgstr "Затвори језичак" -#: ../thunar/thunar-window.c:1999 +#: ../thunar/thunar-window.c:2011 #, c-format msgid "Open the location \"%s\"" msgstr "Отвори место „%s“" -#: ../thunar/thunar-window.c:2197 +#: ../thunar/thunar-window.c:2209 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Нисам успео да покренем „%s“" -#: ../thunar/thunar-window.c:2750 +#: ../thunar/thunar-window.c:2762 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Нисам успео да отворим родитељску фасциклу" -#: ../thunar/thunar-window.c:2845 +#: ../thunar/thunar-window.c:2857 #, c-format msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?" msgstr "Фасцикла „%s“ не постоји. Да ли желите да је направите?" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2927 +#: ../thunar/thunar-window.c:2939 msgid "About Templates" msgstr "О шаблонима" -#: ../thunar/thunar-window.c:2949 +#: ../thunar/thunar-window.c:2961 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" "Све датотеке из ове фасцикле ће се појавити у изборнику „Направи документ“." -#: ../thunar/thunar-window.c:2956 +#: ../thunar/thunar-window.c:2968 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " @@ -2945,26 +2945,26 @@ msgstr "" "Када изабрати ставку из изборника „Направи документ“ умножак документа ће " "бити направљена у фасцикли где се тренутно налазите." -#: ../thunar/thunar-window.c:2968 +#: ../thunar/thunar-window.c:2980 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_Не приказуј поново ову поруку" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2998 +#: ../thunar/thunar-window.c:3010 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Нисам успео да отворим корену фасциклу система датотека" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3033 +#: ../thunar/thunar-window.c:3045 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Нисам успео да прикажем садржај смећа" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3068 +#: ../thunar/thunar-window.c:3080 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Нисам успео да разгледам мрежу" -#: ../thunar/thunar-window.c:3152 +#: ../thunar/thunar-window.c:3164 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -2973,7 +2973,7 @@ msgstr "" "ИксФЦЕ сучеље." #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:3206 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar/thunar-window.c:3218 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "Разгледач датотека" @@ -3538,19 +3538,19 @@ msgstr "Уколико обришете произвољну радњу, она #. Basic #. -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:123 msgid "Basic" msgstr "Основно" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:137 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "Име радње које се приказује у приручном изборнику." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:150 msgid "_Description:" msgstr "_Опис:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:154 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:155 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." @@ -3558,11 +3558,11 @@ msgstr "" "Опис радње који ће бити приказан као облачић у траци са стањем када " "изаберете ставку из приручног изборника." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:168 msgid "_Command:" msgstr "На_редба:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177 msgid "" "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " "the command parameter legend below for a list of supported parameter " @@ -3576,15 +3576,15 @@ msgstr "" "замењени приликом покретања наредбе. Када су унета велика слова (нпр. %F, " "%D, %N) радња ће се извршити за све изабране датотеке." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:187 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:188 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." msgstr "Разгледајте систем датотека и изаберите програм уз ову радњу." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:203 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204 msgid "Use Startup Notification" msgstr "Користи обавештење о покретању" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:205 msgid "" "Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action " "is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing " @@ -3594,17 +3594,17 @@ msgstr "" "покренуте радње. Ово је обавезно уколико подесите управника прозора који " "брани преузимање пажње за активни прозор." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211 msgid "_Icon:" msgstr "_Иконица:" #. setup a label to tell that no icon was selected -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:683 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:219 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:684 msgid "No icon" msgstr "Без иконице" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:219 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:220 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." @@ -3612,7 +3612,7 @@ msgstr "" "Кликните на ово дугме да изаберете иконицу која се приказује уз име радње у " "приручном изборнику." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:250 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:251 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" @@ -3620,41 +3620,41 @@ msgstr "" "Следеће одреднице наредбе ће бити замењени\n" "приликом покретања радње:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:288 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:289 msgid "the path to the first selected file" msgstr "путања до прве изабране датотеке" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:300 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:301 msgid "the paths to all selected files" msgstr "путање до свих изабраних датотека" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:312 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:313 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" msgstr "фасцикле које садржи датотеку прослеђену у %f" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:324 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:325 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" msgstr "фасцикле које садрже датотеке прослеђене у %F" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:336 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:337 msgid "the first selected filename (without path)" msgstr "прво изабрано име датотеке (без путање)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:348 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:349 msgid "the selected filenames (without paths)" msgstr "изабрана имена датотеке (без путања)" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:363 msgid "Appearance Conditions" msgstr "Услов за приказ" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:370 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:371 msgid "_File Pattern:" msgstr "Образац _датотека:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:375 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " @@ -3665,35 +3665,35 @@ msgstr "" "радња за изабране датотеке. Уколико желите да изаберете више од једног " "обрасца, раздвојите ставке тачком и зарезом (нпр. *.txt;*.odt)." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:394 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:395 msgid "Appears if selection contains:" msgstr "Приказује се ако избор садржи:" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:408 msgid "_Directories" msgstr "_фасцикле" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:412 msgid "_Audio Files" msgstr "_звучне датотеке" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:415 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416 msgid "_Image Files" msgstr "_датотеке слика" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:419 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420 msgid "_Text Files" msgstr "_текстови" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:424 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425 msgid "_Video Files" msgstr "_видео датотеке" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:428 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:429 msgid "_Other Files" msgstr "_остале датотеке" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:445 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:446 msgid "" "This page lists the conditions under which the\n" "action will appear in the file managers context\n" @@ -3716,27 +3716,27 @@ msgstr "" "брати да се радња појави само за одређене врсте\n" "датотека." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:789 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:815 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" msgstr "Непознати елемент <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:807 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:833 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "Крајњи руководилац елемента је позван из администраторског стања" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:901 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:937 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Непознат завршни елемент <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1344 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1409 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Нисам успео да одредим место за чување uca.xml" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1461 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1528 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Наредба није подешена" @@ -3752,7 +3752,7 @@ msgstr "" "Поставља произвољну радњу која се приказује у приручном изборнику управника " "датотека" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:414 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:417 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "Нисам успео да покренем радњу „%s“." _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits