Updating branch refs/heads/master to 792d0d87fce6abd3ea9e5ac3a1e86396815e07b4 (commit) from 6da9c74f13637c9a82058ce2d5f6cb7ed84b33fb (commit)
commit 792d0d87fce6abd3ea9e5ac3a1e86396815e07b4 Author: Piotr Sokół <pso...@jabster.pl> Date: Wed Mar 13 09:15:03 2013 +0100 l10n: Updated Polish (pl) translation to 100% New status: 169 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/pl.po | 625 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 files changed, 282 insertions(+), 343 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 91bc170..c2d3207 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -5,14 +5,14 @@ # Daniel Mróz <be...@alpha.pl>, 2003. # Robert Kurowski <koo...@o2.pl>, 2005. # Szymon Kałasz <szymon_maes...@gazeta.pl>, 2006. -# Piotr Sokół <pso...@jabster.pl>, 2009, 2011, 2012. +# Piotr Sokół <pso...@jabster.pl>, 2009, 2011, 2012, 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-27 02:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-27 09:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-13 05:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-13 09:14+0100\n" "Last-Translator: Piotr Sokół <pso...@jabster.pl>\n" "Language-Team: polski <>\n" "Language: pl\n" @@ -45,25 +45,25 @@ msgstr "Gniazdo menedżera sesji" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:454 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:315 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "SOCKET ID" msgstr "ID_GNIAZDA" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:455 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:382 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:317 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 msgid "Version information" msgstr "Wypisuje informacje o wersji i kończy" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:473 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:399 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:895 msgid "." msgstr "." #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:477 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:403 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:968 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:899 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" @@ -83,12 +83,12 @@ msgid "Workspace Name" msgstr "Nazwa" #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:315 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Settings manager socket" msgstr "Określa gniazdo menedżera ustawień" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 msgid "Configure window behavior and shortcuts" msgstr "Konfiguruje ustawienia okien i skróty klawiszowe" @@ -118,21 +118,21 @@ msgid "Workspaces" msgstr "Obszary robocze" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "<b>Box move and resize</b>" -msgstr "<b>Przemieszczanie i zmienianie rozmiaru</b>" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 msgid "<b>Button layout</b>" msgstr "<b>Układ przycisków</b>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 msgid "<b>Double click _action</b>" msgstr "<b>Działanie dw_ukrotnego kliknięcia</b>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 msgid "<b>Focus model</b>" msgstr "<b>Metoda</b>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 +msgid "<b>Hide content of windows</b>" +msgstr "<b>Ukrywanie zawartości okien</b>" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 msgid "<b>New window focus</b>" msgstr "<b>Nowe okna</b>" @@ -162,63 +162,63 @@ msgid "<b>Windows snapping</b>" msgstr "<b>Przyleganie</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 -msgid "<b>Wrap workspaces</b>" -msgstr "<b>Obszary robocze</b>" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 -msgid "<b>_Window shortcuts</b>" -msgstr "<b>Sk_róty klawiszowe</b>" +msgid "<b>Wrap workspaces when reaching the screen edge</b>" +msgstr "<b>Przełączanie obszarów roboczych krawędziami ekranu</b>" #. Raise focus delay -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 msgid "<i>Long</i>" msgstr "<i>Długie</i>" #. Raise focus delay -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 msgid "<i>Short</i>" msgstr "<i>Krótkie</i>" #. Edge resistance #. Smart placement size -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 msgid "<i>Small</i>" msgstr "<i>Mały</i>" #. Edge resistance -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "<i>Wide</i>" msgstr "<i>Duży</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Active" msgstr "Widoczne" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 msgid "Ad_vanced" msgstr "Z_aawansowane" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Przemieszczanie na w_ierzch uaktywnionych okien" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Uaktywnianie _nowo utworzonych okien" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Aby zmienić układ, należy przeciągnąć przyciski w odpowiednie miejsce." -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 msgid "Click to foc_us" msgstr "Uaktywnianie _kliknięciem" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 msgid "Close" msgstr "Zamyka okno" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +msgid "Define shortcuts to perform _window manager actions:" +msgstr "Czynności menedżera _okien:" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "_Opóźnienie przemieszczania na wierzch uaktywnionych okien:" @@ -236,65 +236,64 @@ msgid "Hidden" msgstr "Ukryte" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 -msgid "Hide content of windows when _moving" -msgstr "Ukrywanie zawartości okien podczas przemie_szczania" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 -msgid "Hide content of windows when _resizing" -msgstr "Ukrywanie zawartości okien podczas zmieniania _rozmiaru" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Maximize" msgstr "Maksymalizuje rozmiar okna" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Menu" msgstr "Wyświetla menu okna" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Minimize" msgstr "Zminimalizuj" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Przemieszczanie okien na wierzch po kliknięciu w ich zawar_tość" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 msgid "Shade" msgstr "Ukrywa zawartość okna" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 -msgid "Snap windows to other _windows" -msgstr "Przyleganie krawędzi okien do krawędzi innych ok_ien" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 -msgid "Snap windows to screen _border" -msgstr "Przyleganie krawędzi okien do krawędzi _ekranu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Stick" msgstr "Wyświetla okno na wszystkich obszarach roboczych" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Określa działanie dwukrotnego kliknięcia w obramowanie okna" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 msgid "The window title cannot be removed" msgstr "Wyświetla tytuł okna. Tego elementu nie można usunąć." -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Title" msgstr "Tytuł" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +msgid "To other _windows" +msgstr "Do krawędzi innych _okien" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +msgid "To screen _borders" +msgstr "Do krawędzi _ekranu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "When _moving" +msgstr "Podczas p_rzemieszczania" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +msgid "When _resizing" +msgstr "Podczas _zmieniania rozmiaru" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 -msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" -msgstr "Przełączanie podczas przemieszczania _okna poza krawędź ekranu" +msgid "With a _dragged window" +msgstr "Za pomocą prz_eciąganego okna" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 -msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" -msgstr "" -"Przełączanie podczas przemieszczania k_ursora myszy poza krawędź ekranu" +msgid "With the mouse _pointer" +msgstr "Za pomocą _kursora myszy" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 msgid "_Delay before window receives focus:" @@ -322,22 +321,18 @@ msgid "_Style" msgstr "Wyg_ląd" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 msgid "Shade window" -msgstr "Zwinięcie lub rozwinięcie" +msgstr "Ukrycie lub wyświetlenie zawartości" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 msgid "Hide window" msgstr "Zminimalizowanie" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 msgid "Maximize window" msgstr "Zmaksymalizowanie" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 msgid "Fill window" msgstr "Wypełnienie" @@ -346,7 +341,6 @@ msgid "Nothing" msgstr "Brak" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 msgid "Left" msgstr "Lewo" @@ -355,301 +349,36 @@ msgid "Center" msgstr "Środek" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 msgid "Right" msgstr "Prawo" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 -msgid "Window operations menu" -msgstr "Wyświetlenie menu poleceń" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 -msgid "Up" -msgstr "Góra" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 -msgid "Down" -msgstr "Dół" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 -msgid "Cancel" -msgstr "Anulowanie" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 -msgid "Cycle windows" -msgstr "Przełączenie pomiędzy oknami" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 -msgid "Cycle windows (Reverse)" -msgstr "Przełączenie pomiędzy oknami w odwrotnej kolejności" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 -msgid "Switch window for same application" -msgstr "Przełączenie okna bieącego programu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 -msgid "Switch application" -msgstr "Przełączenie okna" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 -msgid "Close window" -msgstr "Zamknięcie" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Zmaksymalizowanie w poziomie" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Zmaksymalizowanie w pionie" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 -msgid "Move window" -msgstr "Przemieszczenie" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 -msgid "Resize window" -msgstr "Zmienienie rozmiaru" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 -msgid "Stick window" -msgstr "Przełączenie wyświetlania na wszystkich obszarach roboczych" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 -msgid "Raise window" -msgstr "Przemieszczenie na wierzch" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 -msgid "Lower window" -msgstr "Przemieszczenie na spód" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 -msgid "Raise or lower window" -msgstr "Przemieszczenie na wierzch lub spód" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "Wypełnienie w poziomie" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 -msgid "Fill window vertically" -msgstr "Wypełnienie w pionie" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 -msgid "Toggle above" -msgstr "Przełączenie zawsze na wierzchu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Przełączenie pełnego ekranu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "Przemieszczenie na górny obszar roboczy" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "Przemieszczenie na dolny obszar roboczy" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "Przemieszczenie na lewy obszar roboczy" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "Przemieszczenie na prawy obszar roboczy" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "Przemieszczenie na poprzedni obszar roboczy" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "Przemieszczenie na następny obszar roboczy" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 -msgid "Move window to workspace 1" -msgstr "Przemieszczenie na obszar roboczy 1" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 -msgid "Move window to workspace 2" -msgstr "Przemieszczenie na obszar roboczy 2" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 -msgid "Move window to workspace 3" -msgstr "Przemieszczenie na obszar roboczy 3" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 -msgid "Move window to workspace 4" -msgstr "Przemieszczenie na obszar roboczy 4" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 -msgid "Move window to workspace 5" -msgstr "Przemieszczenie na obszar roboczy 5" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 -msgid "Move window to workspace 6" -msgstr "Przemieszczenie na obszar roboczy 6" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 -msgid "Move window to workspace 7" -msgstr "Przemieszczenie na obszar roboczy 7" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 -msgid "Move window to workspace 8" -msgstr "Przemieszczenie na obszar roboczy 8" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 -msgid "Move window to workspace 9" -msgstr "Przemieszczenie na obszar roboczy 9" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 -msgid "Move window to workspace 10" -msgstr "Przemieszczenie na obszar roboczy 10" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 -msgid "Move window to workspace 11" -msgstr "Przemieszczenie na obszar roboczy 11" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 -msgid "Move window to workspace 12" -msgstr "Przemieszczenie na obszar roboczy 12" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 -msgid "Tile window to the top" -msgstr "Dopasowanie do górnej krawędzi ekranu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 -msgid "Tile window to the bottom" -msgstr "Dopasowanie do dolnej krawędzi ekranu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 -msgid "Tile window to the left" -msgstr "Dopasowanie do lewej krawędzi ekranu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 -msgid "Tile window to the right" -msgstr "Dopasowanie do prawej krawędzi ekranu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 -msgid "Show desktop" -msgstr "Wyświetlenie pulpitu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 -msgid "Upper workspace" -msgstr "Przełączenie na górny obszar roboczy" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 -msgid "Bottom workspace" -msgstr "Przełączenie na dolny obszar roboczy" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 -msgid "Left workspace" -msgstr "Przełączenie na lewy obszar roboczy" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 -msgid "Right workspace" -msgstr "Przełączenie na prawy obszar roboczy" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 -msgid "Previous workspace" -msgstr "Przełączenie na poprzedni obszar roboczy" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:291 -msgid "Next workspace" -msgstr "Przełączenie na następny obszar roboczy" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:292 -msgid "Workspace 1" -msgstr "Przełączenie na obszar roboczy 1" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:293 -msgid "Workspace 2" -msgstr "Przełączenie na obszar roboczy 2" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:294 -msgid "Workspace 3" -msgstr "Przełączenie na obszar roboczy 3" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:295 -msgid "Workspace 4" -msgstr "Przełączenie na obszar roboczy 4" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:296 -msgid "Workspace 5" -msgstr "Przełączenie na obszar roboczy 5" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:297 -msgid "Workspace 6" -msgstr "Przełączenie na obszar roboczy 6" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 -msgid "Workspace 7" -msgstr "Przełączenie na obszar roboczy 7" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:299 -msgid "Workspace 8" -msgstr "Przełączenie na obszar roboczy 8" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 -msgid "Workspace 9" -msgstr "Przełączenie na obszar roboczy 9" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:301 -msgid "Workspace 10" -msgstr "Przełączenie na obszar roboczy 10" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:302 -msgid "Workspace 11" -msgstr "Przełączenie na obszar roboczy 11" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:303 -msgid "Workspace 12" -msgstr "Przełączenie na obszar roboczy 12" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:304 -msgid "Add workspace" -msgstr "Dodanie obszaru roboczego" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:305 -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "Dodanie przyległego obszaru roboczego" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:306 -msgid "Delete last workspace" -msgstr "Usunięcie ostatniego obszaru roboczego" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:307 -msgid "Delete active workspace" -msgstr "Usunięcie bieżącego obszaru roboczego" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:453 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:380 msgid "Theme" msgstr "Styl" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:602 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:531 msgid "Action" msgstr "Czynność" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:607 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:536 msgid "Shortcut" msgstr "Skrót" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:993 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:924 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "Nie udało się zainicjować programu xfconf. Przyczyna: %s" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1004 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:935 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "Nie można utworzyć okna ustawień." -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1893 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1894 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1901 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1902 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Przywracanie wartości domyślnych" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1895 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1903 msgid "" "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to " "do this?" @@ -1034,6 +763,219 @@ msgstr "Wystąpił błąd podczas wczytywania danych procesu podrzędnego: %s\n" msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "Nie można zapoczątkować helper-dialog: %s\n" +#~ msgid "<b>Box move and resize</b>" +#~ msgstr "<b>Przemieszczanie i zmienianie rozmiaru</b>" + +#~ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" +#~ msgstr "<b>Obszary robocze</b>" + +#~ msgid "<b>_Window shortcuts</b>" +#~ msgstr "<b>Sk_róty klawiszowe</b>" + +#~ msgid "Hide content of windows when _resizing" +#~ msgstr "Ukrywanie zawartości okien podczas zmieniania _rozmiaru" + +#~ msgid "Snap windows to other _windows" +#~ msgstr "Przyleganie krawędzi okien do krawędzi innych ok_ien" + +#~ msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" +#~ msgstr "Przełączanie podczas przemieszczania _okna poza krawędź ekranu" + +#~ msgid "Window operations menu" +#~ msgstr "Wyświetlenie menu poleceń" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Góra" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Dół" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Anulowanie" + +#~ msgid "Cycle windows" +#~ msgstr "Przełączenie pomiędzy oknami" + +#~ msgid "Cycle windows (Reverse)" +#~ msgstr "Przełączenie pomiędzy oknami w odwrotnej kolejności" + +#~ msgid "Switch window for same application" +#~ msgstr "Przełączenie okna bieącego programu" + +#~ msgid "Switch application" +#~ msgstr "Przełączenie okna" + +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "Zamknięcie" + +#~ msgid "Maximize window horizontally" +#~ msgstr "Zmaksymalizowanie w poziomie" + +#~ msgid "Maximize window vertically" +#~ msgstr "Zmaksymalizowanie w pionie" + +#~ msgid "Move window" +#~ msgstr "Przemieszczenie" + +#~ msgid "Resize window" +#~ msgstr "Zmienienie rozmiaru" + +#~ msgid "Stick window" +#~ msgstr "Przełączenie wyświetlania na wszystkich obszarach roboczych" + +#~ msgid "Raise window" +#~ msgstr "Przemieszczenie na wierzch" + +#~ msgid "Raise or lower window" +#~ msgstr "Przemieszczenie na wierzch lub spód" + +#~ msgid "Fill window horizontally" +#~ msgstr "Wypełnienie w poziomie" + +#~ msgid "Fill window vertically" +#~ msgstr "Wypełnienie w pionie" + +#~ msgid "Toggle above" +#~ msgstr "Przełączenie zawsze na wierzchu" + +#~ msgid "Toggle fullscreen" +#~ msgstr "Przełączenie pełnego ekranu" + +#~ msgid "Move window to upper workspace" +#~ msgstr "Przemieszczenie na górny obszar roboczy" + +#~ msgid "Move window to bottom workspace" +#~ msgstr "Przemieszczenie na dolny obszar roboczy" + +#~ msgid "Move window to left workspace" +#~ msgstr "Przemieszczenie na lewy obszar roboczy" + +#~ msgid "Move window to right workspace" +#~ msgstr "Przemieszczenie na prawy obszar roboczy" + +#~ msgid "Move window to previous workspace" +#~ msgstr "Przemieszczenie na poprzedni obszar roboczy" + +#~ msgid "Move window to next workspace" +#~ msgstr "Przemieszczenie na następny obszar roboczy" + +#~ msgid "Move window to workspace 1" +#~ msgstr "Przemieszczenie na obszar roboczy 1" + +#~ msgid "Move window to workspace 2" +#~ msgstr "Przemieszczenie na obszar roboczy 2" + +#~ msgid "Move window to workspace 3" +#~ msgstr "Przemieszczenie na obszar roboczy 3" + +#~ msgid "Move window to workspace 4" +#~ msgstr "Przemieszczenie na obszar roboczy 4" + +#~ msgid "Move window to workspace 5" +#~ msgstr "Przemieszczenie na obszar roboczy 5" + +#~ msgid "Move window to workspace 6" +#~ msgstr "Przemieszczenie na obszar roboczy 6" + +#~ msgid "Move window to workspace 7" +#~ msgstr "Przemieszczenie na obszar roboczy 7" + +#~ msgid "Move window to workspace 8" +#~ msgstr "Przemieszczenie na obszar roboczy 8" + +#~ msgid "Move window to workspace 9" +#~ msgstr "Przemieszczenie na obszar roboczy 9" + +#~ msgid "Move window to workspace 10" +#~ msgstr "Przemieszczenie na obszar roboczy 10" + +#~ msgid "Move window to workspace 11" +#~ msgstr "Przemieszczenie na obszar roboczy 11" + +#~ msgid "Move window to workspace 12" +#~ msgstr "Przemieszczenie na obszar roboczy 12" + +#~ msgid "Tile window to the top" +#~ msgstr "Dopasowanie do górnej krawędzi ekranu" + +#~ msgid "Tile window to the bottom" +#~ msgstr "Dopasowanie do dolnej krawędzi ekranu" + +#~ msgid "Tile window to the left" +#~ msgstr "Dopasowanie do lewej krawędzi ekranu" + +#~ msgid "Tile window to the right" +#~ msgstr "Dopasowanie do prawej krawędzi ekranu" + +#~ msgid "Show desktop" +#~ msgstr "Wyświetlenie pulpitu" + +#~ msgid "Upper workspace" +#~ msgstr "Przełączenie na górny obszar roboczy" + +#~ msgid "Bottom workspace" +#~ msgstr "Przełączenie na dolny obszar roboczy" + +#~ msgid "Left workspace" +#~ msgstr "Przełączenie na lewy obszar roboczy" + +#~ msgid "Right workspace" +#~ msgstr "Przełączenie na prawy obszar roboczy" + +#~ msgid "Previous workspace" +#~ msgstr "Przełączenie na poprzedni obszar roboczy" + +#~ msgid "Next workspace" +#~ msgstr "Przełączenie na następny obszar roboczy" + +#~ msgid "Workspace 1" +#~ msgstr "Przełączenie na obszar roboczy 1" + +#~ msgid "Workspace 2" +#~ msgstr "Przełączenie na obszar roboczy 2" + +#~ msgid "Workspace 3" +#~ msgstr "Przełączenie na obszar roboczy 3" + +#~ msgid "Workspace 4" +#~ msgstr "Przełączenie na obszar roboczy 4" + +#~ msgid "Workspace 5" +#~ msgstr "Przełączenie na obszar roboczy 5" + +#~ msgid "Workspace 6" +#~ msgstr "Przełączenie na obszar roboczy 6" + +#~ msgid "Workspace 7" +#~ msgstr "Przełączenie na obszar roboczy 7" + +#~ msgid "Workspace 8" +#~ msgstr "Przełączenie na obszar roboczy 8" + +#~ msgid "Workspace 9" +#~ msgstr "Przełączenie na obszar roboczy 9" + +#~ msgid "Workspace 10" +#~ msgstr "Przełączenie na obszar roboczy 10" + +#~ msgid "Workspace 11" +#~ msgstr "Przełączenie na obszar roboczy 11" + +#~ msgid "Workspace 12" +#~ msgstr "Przełączenie na obszar roboczy 12" + +#~ msgid "Add workspace" +#~ msgstr "Dodanie obszaru roboczego" + +#~ msgid "Add adjacent workspace" +#~ msgstr "Dodanie przyległego obszaru roboczego" + +#~ msgid "Delete last workspace" +#~ msgstr "Usunięcie ostatniego obszaru roboczego" + +#~ msgid "Delete active workspace" +#~ msgstr "Usunięcie bieżącego obszaru roboczego" + #~ msgid "Clic_k to focus" #~ msgstr "Uaktywnianie k_liknięciem" @@ -1447,9 +1389,6 @@ msgstr "Nie można zapoczątkować helper-dialog: %s\n" #~ "Aktywator jest już w użyciu!\n" #~ "Czy jesteś pewny/a, że chcesz go użyć ?" -#~ msgid "Enter window manager action shortcut" -#~ msgstr "Ustawienia Menadżera Okien Xfce 4" - #~ msgid "Action: %s" #~ msgstr "Aktywne" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits