Updating branch refs/heads/master to c8b2ad17b3cc84cb99384d64ff9caf6565e3593f (commit) from b92c132eb32c2326d4d97b58e7132ee377846802 (commit)
commit c8b2ad17b3cc84cb99384d64ff9caf6565e3593f Author: Sergio Marques <smarque...@gmail.com> Date: Mon Mar 18 18:13:33 2013 +0100 l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100% New status: 391 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/pt.po | 59 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 files changed, 32 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index a420083..bace320 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-panel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-10 21:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-18 17:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-11 01:50+0100\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarque...@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Selecione um ícone" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:603 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:844 -#: ../plugins/clock/clock.c:852 ../plugins/launcher/launcher.c:2308 +#: ../plugins/clock/clock.c:855 ../plugins/launcher/launcher.c:2308 #, c-format msgid "Failed to execute command \"%s\"." msgstr "Falha ao executar o comando \"%s\"." @@ -988,15 +988,15 @@ msgstr "Abrir menu na posição atual do rato" msgid "Show help options" msgstr "Mostrar opções de ajuda" -#: ../plugins/clock/clock.c:167 +#: ../plugins/clock/clock.c:169 msgid "Week %V" msgstr "Semana %V" -#: ../plugins/clock/clock.c:450 +#: ../plugins/clock/clock.c:452 msgid "Failed to execute clock command" msgstr "Falha ao executar o comando do relógio" -#: ../plugins/clock/clock.c:797 +#: ../plugins/clock/clock.c:802 msgid "Custom Format" msgstr "Formato personalizado" @@ -1053,9 +1053,11 @@ msgstr "LCD" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15 msgid "" -"Name of the timezone matching the system's timezone database. Leave empty to " -"revert to the local time." -msgstr "Nome do fuso horário coincidente com a base de dados do sistema. Deixe em branco para utilizar a hora local." +"Name of a timezone corresponding a file in the zoneinfo database, for " +"example \"America/New_York\". Leave empty to use the localtime." +msgstr "" +"Nome do fuso horário coincidente com a base de dados do sistema. Deixe em " +"branco para utilizar a hora local." #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16 msgid "Sho_w AM/PM" @@ -1069,13 +1071,7 @@ msgstr "Mostrar pontos _inativos" msgid "Show gri_d" msgstr "Mostrar grel_ha" -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19 -msgid "" -"Start a tool for setting the system time and date. If the button is grayed " -"out, check the \"Help\" page to see how to configure it correctly." -msgstr "Abre uma ferramenta para definir a hora e a data. Se o botão estiver escuro, consulte a página da \"Ajuda\" para saber mais informações." - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21 +#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20 #, no-c-format msgid "" "The format describes the date and time parts to insert into the panel. For " @@ -1087,31 +1083,27 @@ msgstr "" "exemplo, %Y será substituído pelo ano, %m pelo mês e %d pelo dia. Veja a " "documentação do utilitário de datas para informações adicionais." -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22 +#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21 msgid "Time Settings" msgstr "Definições de hora" -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23 -msgid "Time:" -msgstr "Hora:" +#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22 +msgid "Time and Date _Settings..." +msgstr "Definiçõe_s de data e hora..." -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:24 +#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23 msgid "Time_zone:" msgstr "Fuso _horário:" -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:25 +#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:24 msgid "True _binary clock" msgstr "Relógio _binário autêntico" -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:26 +#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:25 msgid "_Layout:" msgstr "_Esquema:" -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:27 -msgid "_Set" -msgstr "_Definir" - -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:28 +#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:26 msgid "_Tooltip format:" msgstr "Forma_to de dica:" @@ -1847,3 +1839,16 @@ msgstr "Menu da janela" #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1 msgid "Switch between open windows using a menu" msgstr "Trocar entre janelas abertas utilizando um menu" + +#~ msgid "" +#~ "Start a tool for setting the system time and date. If the button is " +#~ "grayed out, check the \"Help\" page to see how to configure it correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Abre uma ferramenta para definir a hora e a data. Se o botão estiver " +#~ "escuro, consulte a página da \"Ajuda\" para saber mais informações." + +#~ msgid "Time:" +#~ msgstr "Hora:" + +#~ msgid "_Set" +#~ msgstr "_Definir" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits